Downloaden. - Reusslauf

ASICS
BREMGARTER
REUSSLAUF
28 . FEBRUAR 2015
Titelsponsor / Sponsor en titre
Hauptsponsoren / Sponsors principaux
Goldläufe
RUN FOR GOLD mit der az Aargauer Zeitung
Schnüren Sie jetzt
Schnüren Sie jetzt
wieder Ihre Laufschuhe!
wieder Ihre Laufschuhe!
Die Groupe Mutuel engagiert sich in der ganzen Schweiz für
Die Groupe
Mutuel
engagiert
sich in der ganzen Schweiz für
Ihre
Gesundheit.
Machen
Sie mit!
Ihre Gesundheit. Machen Sie mit!
u
u
u
u
u
22.02.2014
28.02.2015
21.03.2015
26.04.2014
09.05.2015
10.05.2014
14.05.2015
29.05.2014
19.07.2014
Bremgarter Reusslauf
Kerzerslauf
Stadtlauf Brig-Glis
Grand-Prix Bern
Auffahrtslauf St. Gallen
Nachtlauf Davos
In Form bleiben
mit SwissMove.
www.facebook.com/SwissMove
In Form bleiben
mit SwissMove.
www.facebook.com/SwissMove
u
u
u
u
28.09.2014
u 27.09.2015straLugano
straLugano
u 25.10.2015SwissCityMarathon
SwissCityMarathon
- Lucerne
26.10.2014
- Lucerne
u
14.11.2015
Corrida
Bulloise
15.11.2014
Corrida Bulloise
u 13.12.2015Zürcher
Zürcher
Silvesterlauf
14.12.2014
Silvesterlauf
33. ASICS BREMGARTER REUSSLAUF 2015
EIN HERZLICHES WILLKOMMEN
UNE CORDIALE BIENVENUE
Liebe Läuferinnen und Läufer, Sponsoren und Gönner,
geschätzte Gäste und Zuschauer
Mit einem Teilnehmerrekord «im
Gepäck» geht es der 33. Austragung des beliebten Frühjahrsklassikers, ASICS Bremgarter Reusslauf, entgegen. Für den
be­­­vor­stehenden Lauf werden wir
den Fokus auf unsere Jugend beziehungsweise auf die Schülerkategorien legen. Auch unser Besichtigungslauf sowie unser Kids
Training mit Mirja Jenni dürfen im
Vorprogramm nicht fehlen. Wir
setzen weiterhin auf das Internet.
INNOVATION
Die Reusslauf-Vereinigung will innovativ bleiben und den Läuferinnen und Läufern das Bestmögliche
bieten. Der Lauf soll für jede/n ein
unvergessliches Erlebnis bleiben
und als Auftakt für die neue Saison
gelten. Wir bleiben, was die Web­
seite betrifft, immer auf dem neusten Stand und entwickeln uns weiter. Auch die Möglichkeiten des
Zugriffs über Smartphones und
­Tablets werden wir vorantreiben.
NACHHALTIGKEIT
Wir halten an der Jugendförde­
rung fest, was sich mit dem Kids
Training mit Mirja Jenni längs­
tens bewährt hat. Die SBB bleibt
ein wichtiger Partner für den
Reusslauf.
KONTINUITÄT
ZUKUNFT
Die Partnerschaften mit unseren
langjährigen Sponsoren ASICS,
Sie bringt Trainingsmöglichkeiten
Die Post, Groupe Mutuel und AZ
durch eine gezielte Vorbereitung
Goldläufe laufen weiter. Darüber
mit dem Lauftreff in Bremgarten
freuen wir uns.
und einen abschliessenden Trainings- oder Besichtigungslauf kurz
vor dem Event.
Mit diesen Massnahmen und Zielen stellen wir das Weiterbestehen
des beliebten Bremgarter Reusslaufs sicher. Möglich ist dies nur
dank der grosszügigen Unter­
stützung durch den Stadtrat, die
Patro­n atsträger, alle Sponsoren
und Gönner, die freiwilligen
­Helferinnen und Helfer sowie die
Bevölkerung von Bremgarten. Es
sind die Menschen, die einen
­solchen Laufanlass tragen. Dafür
danke ich allen Beteiligten!
Der Präsident
Stephan Gut
Chères coureuses, chers coureurs, sponsors et donateurs, chers invités et cher public
Stephan Gut
www.reusslauf.ch
C’est avec une participation record
que la 33e édition de la célèbre
course du printemps «ASICS
Bremgarter Reusslauf» aura lieu.
Pour cette course, nous nous
concentrerons sur les jeunes, et
plus particulièrement sur nos écoliers. Notre course de repérage ainsi que l’entraînement pour les
­enfants avec Mirja Jenni feront
également parti de l’avant-­
programme. Nous continuons par
ailleurs d’alimenter notre site
­Internet.
INNOVATION
L’association Reusslauf souhaite
poursuivre dans la voie de l’innovation et offrir le meilleur aux cou-
reurs et coureuses. Pour chacun(e),
la course doit rester un événement
inoubliable, et constituer l’ouverture de la nouvelle saison. Sur la
page d’accueil, nous restons continuellement à jour et continuons de
nous développer. Nous allons
­également promouvoir l’accès au
site depuis les smartphones et
­tablettes.
FUTUR
Elle apporte des possibilités d’entraînement grâce à une préparation
ciblée avec le groupe de coureurs de
Bremgarten, ainsi qu’un entraînement final ou une course de repérage juste avant l’événement.
DURABILITÉ
Nous restons fidèles à la promotion des jeunes: l’entraînement
pour les enfants avec Mirja Jenni a
fait ses preuves. Les CFF restent
un partenaire très important pour
le Reusslauf.
CONTINUITÉ
Les partenariats avec nos sponsors
de longue date, tels qu’ASICS, La
Poste, Groupe Mutuel et AZ
Goldläufe se poursuivent. Nous
nous en réjouissons.
Avec ces mesures et objectifs, nous
assurons le maintien de notre cher
Reusslauf de Bremgarten. Ceci est
rendu possible uniquement grâce
au soutien généreux du conseil
municipal, des patronages, de tous
les sponsors et parrains, des bénévoles ainsi que de la population de
Bremgarten. Ce sont ces personnes
qui rendent possible l’existence
d’une telle course. Alors merci à
tous les participants !
Le président
Stephan Gut
3
Jung und Alt bewegen: Auch das ist die Post.
Die Post macht viel mehr, als man denkt. So unterstützen wir seit vielen Jahren
Schweizer Lauf veranstaltungen und bewegen dabei Jahr für Jahr über 190 000
Menschen: post.ch/sponsoring
33. ASICS BREMGARTER REUSSLAUF 2015
STECKBRIEF/
CARACTÉRISTIQUES
Name/Nom:
Rocchinotti Sandro
Alter/Age:
43 Jahre/ans
Beruf/Profession:
Elektriker/Electricien
Zivilstand/État civil:
Verheiratet, Vater von drei Kindern/
marié, père de trois enfants
Wohnort/Domicile:
Künten
Im OK/ Au CO:
Seit/depuis 2007
FOKUS OK
CO FOCUS
Sandro Rocchinotti
RESSORT «TECHNIK»
MEIN WUNSCH
Seit 2007 Hauptverantwortlicher
Elektriker und Rechnungsrevisor.
Dies beinhaltet die Leitung beim
Auf- und Abbau sä mt licher
Elektro­installationen und die
­Sicherstellung des Betriebs vor,
während und nach dem Reusslauf.
Den hohen Standard beizubehalten, die Beliebtheit des Reusslaufs
aufrechtzuerhalten und auf einem
gesunden Fundament weiterführen zu können. Toll wäre es, wenn
wir einmal die 5000er-Marke an
Läufern knacken würden! Es gefällt mir, mit Freunden und einer
Vielzahl an freiwilligen Helfern
einen so tollen Event zu gestalten.
Die vielen strahlenden und ­stolzen
Gesichter sind Motivation ­genug,
diesen Anlass noch lange weiter­
zuführen.
Bis am Reusslauf 2015!
Euer OK-Mitglied
Sandro Rocchinotti
Sandro Rocchinotti
DÉPARTEMENT
«TECHNIQUE»
Responsable principal, électricien
et vérificateur des comptes depuis
2007. Dans ces fonctions, il
­a ssume la conduite de toutes les
installations électriques lors du
montage et du démontage, ainsi
que le bon fonctionnement de l’activité pendant et après la course.
MON SOUHAIT
Entretenir le haut niveau de qualité ainsi que la popularité du
Reusslauf, et poursuivre sur des
bases saines. Si nous pouvions un
jour franchir la barre des 5000
coureurs, ce serait formidable !
Cela me plaît d’organiser un événement aussi remarquable avec des
amis et tant de bénévoles.
Les nombreux visages rayonnants
et fiers sont une source de motivation pour reconduire cet événement.
A bientôt pour la course du Reusslauf en 2015 !
Votre membre du CO
Sandro Rocchinotti
5
GUT ZU WISSEN
BON A SAVOIR
AUSKÜNFTE
Stephan Gut, Wohlerstrasse 35
5620 Bremgarten
Tel. 056 631 71 62
E-Mail: stephan.gut@reusslauf.ch
www.reusslauf.ch
Jacqueline Mangold,
Gislifluhstrasse 2, 5032 Rohr
Tel: 062 823 06 77
E-Mail: jacqueline.mangold@
reusslauf.ch
www.reusslauf.ch
info@reusslauf.ch
TEILNAHME/DURCHFÜHRUNG
Jedermann lizenzfrei – bei jeder
Witterung.
BESONDERES
Der Lauf zählt zum Swiss
­Masters-Laufcup und zu den AZGoldläufen.
START UND ZIEL
Start und Ziel befinden sich beim
Casinogelände Bremgarten. Bitte
beachten Sie den Situationsplan.
ANMELDUNGEN (1)
Einfach und schnell online
via www.reusslauf.ch.
Einzahlungen des Startgeldes
Co-Sponsor / Co-sponsor
auf Postcheck-Konto:
30-255550-9, Datasport, Melde­
Konto 45, Bremgarter Reusslauf,
4563 Gerlafingen.
ONLINE-ANMELDUNG (1)
Bis 26. Februar 2015
MELDESCHLUSS
Samstag, 14. Februar 2015
(Poststempel)
NACHMELDUNGEN
Gegen eine Zusatzgebühr von
CHF 8.– bis eine Stunde vor dem
Start im Reussbrückesaal.
(Alle U-Kategorien frei)
NEUE TEILNEHMER/INNEN
einen Zusatzpreis.
Die Anmeldung erfolgt unter
www.reusslauf.ch/anmeldung/
firmenteams
Für die Bezahlung des Startgeldes
erhalten Sie nach erfolgter Anmeldung eine Rechnung. Bitte vor­
gängig einzahlen.
STARTNUMMERN
Die Startnummern können ab Freitag, 27. Februar 2015, von 18:00 bis
20:00 Uhr und am Samstag,
28. Februar ab 09:00 Uhr beim
C asino Bremgarten abgeholt
­
­werden (siehe Situationsplan).
AUSZEICHNUNGEN
Melden Sie sich vorzugsweise einfach und schnell online via
www.reusslauf.ch an.
Werden im Casinofoyer abgegeben. U6 – U16 und alle Schüler erhalten ihre Medaille direkt nach
dem Zieleinlauf.
FIRMENLAUF
SCHÜLER KATEGORIEN
Jede Firma meldet beliebig viele
Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
an. Es werden getrennte Firmen­
wertungen über 6.6 respektive
11 km erstellt. In die Teamwertung
gelangen die schnellsten drei Läufer­
Innen über die jeweilige Strecke.
Diejenigen Firmen, die am meisten
Teilnehmer/innen melden, erhalten
Alle Schulklassen in und um
Bremgarten sind auch 2015 herzlich willkommen! Es gibt eine spezielle Wertung für alle Schulklassen. Die Anmeldung erfolgt unter
www.reusslauf.ch. Zusätzlich erhält diejenige Schulklasse mit
den meisten Anmeldungen, einen
Geldbeitrag für das Klassenlager.
Verpflegung
Ravitaillement
RANGVERKÜNDIGUNG/
VERLOSUNG/CASINO­S AAL
13:30 Uhr: U6-U20, alle Schulklassen, Kurzstrecke, Firmenteams 6.6 km.
15:30 Uhr: Männer M20-M40
und Frauen F20-F40,
Männer M50-M70 und Frauen
F50-F70 sowie Firmenteams 11
km. Anschliessend Tagessieger
aus Kategorie 1 und 2.
Dieses Jahr verlost der Bremgarter
Reusslauf einen Wellness-Aufenthalt für 2 Personen für 3 Nächte
im Verwöhnhotel Kristall in Pertisau am Achensee.
Weitere Infos unter
www.reusslauf.ch
Groupe Mutuel:
Startgeldermässigung von 50%.
www.groupemutuel.ch/leclub
(1)
Catering
32. ASICS BREMGARTER REUSSLAUF 2014
RENSEIGNEMENTS
Stephan Gut, Wohlerstrasse 35
5620 Bremgarten
tél. 056/ 631 71 62
E-mail: stephan.gut@reusslauf.ch­
www.reusslauf.ch.
Jacqueline Mangold,
Gislifluhstrasse 2, 5032 Rohr
Tel: 062 823 06 77
E-Mail: jacqueline.mangold@
reusslauf.ch
www.reusslauf.ch
info@reusslauf.ch
Paiement de la finance de départ
sur le compte de chèque postal:
30-255550-9, Data­sport, Melde­
konto 45, Bremgarter Reusslauf,
4563 Gerlafingen.
Samedi 14 février 2015 (le cachet
de la poste faisant foi)
resp. 11 km. Le classement par
teams sera établi sur la base des 3
meilleurs résultats par distance.
Les entreprises enregistrant le plus
de participant(e)s reçoivent un
prix supplémentaire.
Inscription sur www.reusslauf.
ch/anmeldung/firmenteams
Le paiement de la finance de
départ se fait contre facture qui
sera établie suite à une inscription
valide. Prière de payer par avance.
INSCRIPTIONS TARDIVES
DOSSARDS
INSCRIPTION ONLINE (1)
Jusqu’au 26 février 2015
DÉL AI D’INSCRIPTION
PARTICIPATION/DÉROULEMENT
Tout le monde peut participer, pas
de licence nécessaire - course par
n’importe quel temps.
PARTICULARITÉS
La course compte pour la coupe
Swiss Masters et AZ Golden League.
DÉPART ET ARRIVÉE
Le départ et l’arrivée se trouvent
sur le terrain du casino de Bremgarten. Voir plan de situation.
INSCRIPTION (1)
Inscrivez-vous rapidement et
facilement en ligne sur
www.reusslauf.ch
Moyennant une taxe supplémentaire de CHF 8.– jusqu’à 1 heure
avant le départ dans la salle
«Reussbrücke» (Tous les catégories
U libre).
NOUVEAUX/NOUVELLES
PARTICI­PANT(E)S
Inscrivez-vous rapidement et
­facilement en ligne sur
www.reusslauf.ch
COURSE D'ENTREPRISES
Chaque entreprise annonce autant
de collaborateurs et collaboratrices
qu'elle le souhaite. Il sera établi un
classement d'entreprises différ­
encié selon le parcours, soit 6.6
Vous pouvez venir retirer vos dossards au casino de Bremgarten
(voir le plan) dès le vendredi 27
février 2015, entre 18h00 et
20h00, et le samedi 28 février à
partir de 09h00.
CATÉGORIES D’ÉLÈVES
Toutes les classes de Bremgarten et
de ses environs sont également les
bienvenues en 2015 ! Il y a une
­notation spéciale pour tous les écoliers. L’inscription se fait en ligne à
l’adresse www.reusslauf.ch. De
plus, la classe enregistrant le plus
d’inscriptions reçoit une participation financière pour la sortie
scolaire.
DISTINCTIONS
La remise aura lieu dans le foyer du
casino. M6 – M16 et tous les écoliers
reçoivent leur médaille aussitôt après
avoir franchi la ligne d’arrivée.
PUBLICATION DU CLASSEMENT/
TIRAGE AU SORT/SALLE DU CASINO
13h30: U6 à U20, L’ensemble des
classes d’élèves, courte distance,
teams d’enterprises 6.6 km.
15h30: Hommes de M20 à M40,
femmes de F20 à F40,
Hommes de M50 à M70, femmes
de F50 à F70 et teams d’enterprises
11 km.
Ensuite désignation des vainqueurs
de catégorie 1 et 2.
Cette année, le Reusslauf de
Bremgarten tire au sort un séjour
bien-être pour 2 personnes, valable
pour 3 nuits dans l’hôtel luxueux
Kristall à Pertisau au bord du lac
Achensee.
Informations supplémentaires sur
www.reusslauf.ch
Rabais d'inscription de 50%.
www.groupemutuel.ch/leclub
Event-Partner
Medizinischer Partner
Beschriftung & Textildruck
Druck
Partenaire événement
Partenaire de médecine
Identifications & impression textile
Impression
Logos CMYK (Print)
Version 20080228
MEGATRON Veranstaltungstechnik
SIEBDRUCK
SIEBDRUCK
Farbe (CMYK) auf weissem/hellem Hintergrund
Farbe (CMYK) auf schwarzem/dunklem Hintergrund
7
Goldläufe
RUN FOR GOLD mit der az Aargauer Zeitung
Das sind die az Goldläufe 2015:
28. Februar 2015
Asics Bremgarter Reusslauf
30. Mai 2015
Lenzburger Lauf
28. März 2015
Badener Limmat-Lauf
16. August 2015
Lauf «Rund um den Staufberg»
4. April 2015
GP Fricktal – Osterlauf
5. September 2015
Huwiler Sport-Herbstlauf Muri
26. April 2015
Aargauer Volkslauf
10. Oktober 2015
Hallwilerseelauf
23. Mai 2015
Pfingstlauf Wohlen
31. Dezember 2015
Gippinger Stauseelauf
«Run for Gold»
Laufen Sie bei den az Goldläufen mit und gewinnen Sie mit etwas Glück eines oder mehrere
der insgesamt 40 Goldvreneli. Bei jedem az Goldlauf erhalten je zwei Läuferinnen und zwei
Läufer (gilt nur für die Hauptkategorien Frauen und Männer 20–70) ein 10er-Goldvreneli. Um
die Chancen für alle Breitensportler zu erhöhen, werden bei jedem az Goldlauf andere
Rangierungen mit Gold gekürt. Lassen Sie sich überraschen!
Weitere Informationen und das Reglement finden Sie unter www.az-goldlaeufe.ch.
Finisher 2015 Fleece-Cap az Goldläufe
Haben Sie sich tapfer bis ins Ziel gekämpft? Alle Läuferinnen und Läufer,
die mindestens sechs von zehn az Goldläufen bestritten haben, erhalten
ein az Goldläufe 2015 Fleece-Cap.
* An jeder Laufveranstaltung wird bei der Vergabe der Startnummer eine Sammelkarte
ausgehändigt. Diese steht auch unter www.az-goldlaeufe.ch zum Download bereit.
Gold
läuf
e
Wellness, Wandern & Genuss
Verwöhnhotel Kristall in Pertisau am Achensee
Das persönlich geführte 4-Sterne Wellnesshotel begeistert in sonnigster Lage von Pertisau mit
Herz und Stil, exzellenter Kulinarik und 1.800m² Spa-Landschaft mit neuer Wellness-Alm.
Highlight: 8 Saunen für Ihr Wohlgefühl – inklusive neuer Wellness-Alm, Floating in der Solegrotte, Innen- und Außenpool,
Bio-Badeteich, Außen-Whirlpool, 4 Relax-Oasen und Private Spa Suite. Ausgezeichnet mit Bestnoten, gilt das zertifizierte
Wanderhotel als Top-Adresse für Genuss-Urlaub in Tirol.
Wellness-Wunschkonzert | 2 bis 7 Nächte
27.11.2014 bis 30.08.2015
Wählen Sie frei aus 13 herrlichen Verwöhn-Anwendungen. Maniküre, Pediküre, Kosmetik,
Massagen, Floating, Rasul-Bad uvm.: Bei 2 Nächten sind bereits 2 Anwendungen inklusive,
bei 3 bis 5 Nächten sind es 3 Behandlungen und ab 6 Nächten genießen Sie 4 x Wellness!
•
•
•
•
•
•
2 bis 7 Nächte in Ihrer Wunsch-Zimmerkategorie
1 Glas Sekt zur Begrüßung
¾-Verwöhnpension mit allen Annehmlichkeiten
2-4 Wellness-Anwendungen je nach Aufenthaltsdauer
Freie Nutzung der 1800m² Spa-Oase mit Wellness-Alm
Aktivprogramm, u.a. mit 5 Wanderungen pro Woche
pro Pers. im Verwöhn-DZ-Kristall
ab 249,- €
Verwöhnhotel Kristall
Adi Rieser
A-6213 Pertisau am Achensee Nr.51
Tel.: + 43 (0)5243 5490
Mail: info@kristall-pertisau.at
www.kristall-pertisau.at
AM PULS DER ZEIT
A VOTRE RYTHME
Stets zu Ihren Diensten
Die «Schrittmacher» trainieren
akribisch auf die gewählten Zei­
ten hin, damit sie die Läufer­
innen und Läufer während dem
Lauf unterstützen. Die Pacema­
ker sind unverkennbar: Sie tra­
gen alle ASICS Inner Muscle-
Shirts und -Hosen. Zusätzlich
sind sie mit einem blauen Bal­
lon gekennzeichnet.
lauf, Grand Prix von Bern und
SwissCityMarathon Lucerne).
Die Pacemaker-Dienstleistung
wird an jedem ASICS-Lauf ange­
boten (ASICS Bremgarter Reuss­
www.asics.ch
DIE SCHRITTMACHER
ASICS Pacemaker unterstützen den
Laufsportler, ein bestimmtes Zeitziel
zu erreichen.
STRECKENBESICHTIGUNG
Samstag, 14. Februar 2015:
Geführte Streckenbesichtigung in
verschiedenen Niveaugruppen.
Anmeldung unter www.reusslauf.ch.
Läuferinnen und Läufer, welche die
Zeitkontrolle selbst übernehmen,
können ihr persönliches ASICSPacemakerband mit der entsprechenden Laufzeit am ASICS-Stand
beziehen.
33. ASICS BREMGARTER REUSSLAUF 2015
11
LAUFE
BESSER
MIT
MY ASICS
DEINER
PERSÖNLICHEN
TRAININGS-APP
LES MENEURS D’ALLURE
Les pacemaker ASICS s’engagent
pour vous aider à parvenir à l’arrivée en
un temps déterminé.
Les coureurs qui souhaitent contrôler
eux-mêmes leur allure de course
peuvent se procurer un bracelet avec
leur temps de parcours individuel au
stand ASICS.
RECONNAISSANCE DE
PARCOURS
Samedi, 14 février 2014:
Une reconnaissance du parcours
par groupes de niveau
Inscription sous www.reusslauf.ch
Toujours à votre service
Les pacemaker, ou littéralement
«meneurs d’allure», s’entraînent
scrupuleusement à courir en un
temps précis afin d'être en mesu­
re de soutenir les coureurs pen­
dant tout le trajet. Ils sont facile­
ment reconnaissables car ils sont
vêtus de maillots et de cuissards
ASICS Inner Muscle et traînent
un ballon. Le service pacemaker
est offert lors de chaque course
ASICS, comme celles de
l'«ASICS Bremgarten Reuss», le
Grand Prix de Berne, les Courses
de Bienne et le SwissCityMara­
thon-Lucerne.
«Laufen ist meine Leidenschaft und gibt mir positive
Energie. Die teile ich gerne
mit meinen Freunden. Das
funktioniert so einfach:
Mit MY ASICS lege ich mein
Ziel fest, erhalte kostenlos
meinen persönlichen
Trainingsplan und vernetze
mich über die Facebook-App
mit meinen Freunden.
Mit der MY ASICS Timeline
habe ich mein Ziel und das
meiner Freunde immer im
Blick. So unterstützen wir
uns gegenseitig.»
ANDREA DIETHERS
HALBMARATHON – LÄUFERIN
BETTER YOUR BEST with myasics.com
Titelsponsor / Sponsor en titre
Hauptsponsoren / Sponsors principaux
Goldläufe
RUN FOR GOLD mit der az Aargauer Zeitung
STRECKEN
PARCOURS
4 KM
3 KM
5 KM
7 KM
EGGENWIL
6 KM
FISCHBACH
8 KM
2 KM
FOLENWEID
9 KM
1 KM
10 KM
START B
Streckenprofil / Profil du parcours
OBERTORPLATZ
430
START A
420
ZIEL
410
Höhenmeter
400
390
380
ISENLAUF
0
1.0
Distanz km
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
BREMGARTEN
Kategorien und Startzeiten 28. Februar 2015
Catégories et heures de départ 28 février 2015
33. ASICS BREMGARTER REUSSLAUF 2015
Nr.Kategorie
Jahrgang
Strecke
StartEinsatz Nr. Kategorienpatronat
Patronat par no de catégories
no.
Catégorie
Année naiss.
Parcours DépartPrix
76
U06 Mädchen
2010 – 2014
500 m
11.00 h CHF 15.–
H. Graf AG, Strassenbau, Zufikon
Stadelmann Zelte GmbH, Rottenschwil
71
U06 Knaben
2010 – 2014
500 m
11.00 h CHF 15.–
77
U08 Mädchen
2008 – 2009
500 m
11.00 h CHF 15.–
Alpha Foto GmbH, Dietikon
72
U08 Knaben
2008 – 2009
500 m
11.00 h CHF 15.–
Party-Service Staubli, Bremgarten
78
Kindergarten Mädchen
500 m
11.10 h
Einwohnergemeinde, Bremgarten
73
Kindergarten Knaben
500 m
11.10 h
Einwohnergemeinde, Bremgarten
203
Kindergarten Gruppenwertung
500 m
11.10 h
Einwohnergemeinde, Bremgarten
66
U10 Mädchen
2006 – 2007
1.3 km
11.20 h CHF 15.–
Imbach Getränke, Bremgarten
61
U10 Knaben
2006 – 2007
1.3 km
11.20 h CHF 15.– Comsystems AG, Arni
67
U12 Mädchen
2004 – 2005
1.3 km
11.20 h CHF 15.–
Hüsser Gmür + Partner AG, Baden-Dättwil
62
U12 Knaben
2004 – 2005
1.3 km
11.20 h CHF 15.– Fritz Fischer, Gartenpflege, Bremgarten
68
Unterstufen Schulen Mädchen
1.3 km
11.30 h
Einwohnergemeinde, Bremgarten
63
Unterstufen Schulen Knaben
1.3 km
11.30 h
Einwohnergemeinde, Bremgarten
Einwohnergemeinde, Bremgarten
202
Unterstufen Gruppenwertung
1.3 km
11.30 h
69
Mittelstufen Schulen Mädchen
1.3 km
11.30 h
Einwohnergemeinde, Bremgarten
Einwohnergemeinde, Bremgarten
64
Mittelstufen Schulen Knaben
1.3 km
11.30 h
201
Mittelstufe Gruppenwertung
1.3 km
11.30 h
Einwohnergemeinde, Bremgarten
Bänziger & Zollinger GmbH, Mellingen
56
U14 Mädchen
2002 – 2003
2.5 km
11.45 h CHF 15.–
51
U14 Knaben
2002 – 2003
2.5 km
11.45 h CHF 15.– Genossenschaft Migros Aare, Schönbühl
57
U16 Mädchen
2000 – 2001
2.5 km
11.45 h CHF 15.–
B.I.D. Deckensysteme, Bremgarten
52
U16 Knaben
2000 – 2001
2.5 km
11.45 h CHF 15.–
58
Oberstufen Schulen Mädchen
2.5 km
11.45 h
Einwohnergemeinde, Bremgarten
53
Oberstufen Schulen Knaben
2.5 km
11.45 h
Einwohnergemeinde, Bremgarten
200
Oberstufen Schulen Gruppenwertung
2.5 km
11.45 h
Einwohnergemeinde, Bremgarten
81
Walking/Nordic Walking offen
11 km
11.30 h CHF 35.–
Koller Gravuren, Bremgarten
46
U18 Juniorinnen
1998 – 1999
6.6 km
12.00 h CHF 25.–
41
U18 Junioren
1998 – 1999
6.6 km
12.00 h CHF 25.–
47
U20 Juniorinnen
1996 – 1997
6.6 km
12.00 h CHF 25.–
42
U20 Junioren
1996 – 1997
6.6 km 12.00 h CHF 25.–
31
Kurzstrecke Männer offen
6.6 km
12.00 h CHF 30.– 35
Kurzstrecke Frauen offen
6.6 km
12.00 h CHF 30.–
Brasserie Terrasse Heinrüti Rank, Zufikon
111
Frauen Elite
unter 44 Minuten (1) 11 km 13.10 h CHF 35.–
101 Männer Elite
unter 44 Minuten (1) 11 km 13.10 h CHF 35.–
Alois Koller AG, Bremgarten
112 Frauen
45 – 47 Minuten (2) 11 km
13.20 h CHF 35.–
Megatron Veranstaltungstechnik, Mellingen
102
Männer
45 – 47 Minuten (2) 11 km 13.20 h CHF 35.– Bosshard & Partner, Berikon
103
Männer
48 – 51 Minuten (3) 11 km 13.30 h CHF 35.–
Elektro Fröhli AG, Berikon
113
Frauen
48 – 51 Minuten (3) 11 km
13.30 h CHF 35.–
Brunner & Kottmann, Zufikon
114 Frauen
52 – 55 Minuten (4) 11 km
13.40 h CHF 35.–
pbsports, Wohlen
104 Männer
52 – 55 Minuten (4) 11 km
13.40 h CHF 35.–
Selecta AG, Murten
105
Männer
56 – 59 Minuten (5) 11 km
13.50 h CHF 35.–
Koch AG, Architektur und Holzbau, Büttikon
115
Frauen
56 – 59 Minuten (5) 11 km
13.50 h CHF 35.– Wicki Transport GmbH, Zufikon
116 Frauen
ab 60 Minuten (6) 11 km
14.00 h CHF 35.–
Grieder Sport, Baden
106 Männer
ab 60 Minuten (6) 11 km 14.00 h CHF 35.–
Advokatur & Notariat L. Nauer, Bremgarten
204
Firmenlauf
offen
6.6 km
12.00 h CHF 30.–
Brun & Strebel Gartenbau, Bremgarten
205
Firmenlauf
offen
11 km
(2)
CHF 35.–
Neue Aargauer Bank, Wohlen
SONDERWERTUNGEN / CATÉGORIES PARTICULIÈRES
Shirt Design Bremgarten
A
Schnellste/r Bremgarter/in U6 – U16 Kategorien
Stadt Bremgarten
B
3 besten Bremgarter Schulklassen (Ober-, Mittel- und Unterstufen, Kindergarten)
(1)
Innerhalb der Kategorien Elite,1,2,3,4,5 und 6 werden folgende Alterskategorien angeboten: Frauen/Männer F/M20,
Frauen/Männer F/M30, Frauen/Männer F/M40, Frauen/Männer F/M50, Frauen/Männer F/M60, Frauen/Männer F/M70
(2) Startzeit entsprechend den jeweiligen Leistungskategorien / Heures de départ correspondants aux catégories d‘âge
Legende / Légende
www.reusslauf.ch
START B
Infostand / Stand d'information
Sanität / Poste sanitaire
Festwirtschaft / Cantine
Garderobe Herren & Duschzelt
Vestiaires hommes & tente de douche
Startnummernausgabe & Erinnerungspreis
Remise des dossards & prix de participation
Wertsachen / Objets de valeurs
Laufstrecke / Parcours 6.6 km
Garderobe Damen & Duschzelt
Vestiaires dames & tente de douche
Nachmeldungen / Inscriptions tardives
Toiletten / Toilettes
Laufstrecke / Parcours 11.0 km
Duschzelt / Tente de douche
Getränke / Boissons
Bahnhof / Gare
Laufstrecke / Parcours 0.5 km
Laufstrecke / Parcours 1.3 km
START A
Laufstrecke / Parcours 2.5 km
13
MIX UP YOUR RUN
2000s
DEIN KÖRPER BRAUCHT NEUE IMPULSE
UND REIZE, UM SEINE LEISTUNGS­
FÄHIGKEIT ZU VERBESSERN.
Mit wechselnden Laufgeschwin­
digkeiten, wechselnden Unter­
gründen, wechselnden Strecken
und entsprechend unterschied­
lich ausgelegten Schuhen kommt
Vielfalt in dein Training. Diese
Form der Abwechslung trainiert
deine unterschiedlichen Muskel­
gruppen optimal, hilft dir deine
Leistungsgrenze zu erhöhen und
deine Ziele besser zu erreichen.
Sie hilft dir zu vermeiden, dass
dein Körper einseitig überfordert
wird und reduziert so das Verlet­
zungsrisiko.
MIX UP YOUR RUN
Die neue ASICS Trainingsphi­
losophie basiert auf den 4 Run­
ning-Kategorien RUNFAST,
RUNNATURAL, RUNLONG
und RUNTOUGH. Die Kern­
kategorie ist RUNLONG mit
der umfangreichsten Schuhaus­
wahl. RUNFAST, RUNNATU­
RAL und RUNTOUGH sind
die sinnvolle Ergänzung für
neue Trainingsimpulse und
letztendlich für die wichtige Ab­
wechslung im Trainingsalltag
zuständig.
2003
GEL-DS
TRAINER 8
Der erste ASICS LightweightTrainer mit I.G.S.™
Le première chaussure
d'entraînement ASICS avec la
technologie I.G.S.™
(IMPACT GUIDANCE SYSTEM).
2005
GEL-DS
TRAINER 10
Der erste Laufschuh
von ASICS mit
PROPULSION-PLATE.
Le première chaussure
de course ASICS avec
PLAQUE DE PROPULSION.
TON CORPS A BESOIN DE NOUV­ELLES
IMPULSIONS ET STIMULUS AFIN
D’AUGMENTER SES PERFORMANCES.
Avec différentes vitesses de
course à pied, différents sols, par­
cours et types de chaussures, ton
entraînement se diversifie énor­
mément. Ce type de change­
ments permet d’entrainer de ma­
nière optimale tes différents
groupes de muscles et t’aide à
mieux atteindre tes buts et à
pousser toujours plus haut tes li­
mites. Grâce à ces entraînements,
tu évites également de surmener
ton corps et réduis ainsi le risque
de blessures.
MIX UP YOUR RUN
La nouvelle philosophie d’entrai­
nement d’ASICS se base sur 4 ca­
tégories de course: RUNFAST,
RUNNATURAL, RUNLONG
et RUNTOUGH. La catégorie
principale est RUNLONG avec
un très large choix de chaussures.
RUNFAST, RUNNATURAL et
RUNTOUGH apportent des
compléments importants pour
donner une nouvelle impulsion
aux entraînements et instaurer
un changement bienvenu dans
celui-ci.
2000
GEL-KAYANO 7
Der erste ASICS Laufschuh mit
SpEVA und I.G.S.™
La première chaussure ASICS avec
les technologies SpEVA et I.G.S.™
(IMPACT GUIDANCE SYSTEM).
2001
Einführung des ASICS
TRANSCEND Programms.
Introduction programme
ASICS TRANSCEND.
2003
GEL-TRABUCO H²O
Der erste ASICS Trail-Schuh mit
wasserdichten Membranen.
Les premières chaussures de trail
running ASICS avec membranes
imperméables.
33. ASICS BREMGARTER REUSSLAUF 2015
DER STAMMBAUM
DER ASICS RUNNING
KATEGORIEN
L'ARBRE GÉNÉALOGIQUE
DES CATÉGORIES ASICS
RUNNING
Heute/
Aujourd'hui
GEL-DS TRAINER 20
2007
GEL-DS
TRAINER 12
Die 20. Edition der DS Trainer
Reihe - noch leichter, noch
schneller.
La 20 e édition de la gamme DS
Trainer - encore plus léger, plus
rapide.
Der erste Laufschuh von
ASICS mit SOLYTEMittelsohle.
Le première chaussure
de course ASICS avec
semelle SOLYTE.
2012
GEL-EXCEL 33
Der erste ASICS NATURAL
Laufschuh mit PROPULSIONTRUSSTIC und GUIDANCE-LINE.
Le première chaussure de
COURSE NATURELLE ASICS avec
système de propul­sion TRUSSTIC
et LIGNE DE GUIDAGE.
2010
GEL-NIMBUS 10
Der erste ASICS Trail-Schuh mit
UPHILL-DOWNHILL-PROFILE.
Les premières chaussures de
trail running ASICS avec
UPHILL-DOWNHILL-PROFILE.
33-DFA
Der erste ASICS NATURALLaufschuh mit advanced
FLUIDAXIS™Technologie.
Le première chaussure de
COURSE NATURELLE ASICS
avec technologie FLUIDAXIS™
GEL GT-2000
Der erste ASICS Laufschuh
mit durchgehender GUIDANCE-LINE.
Le première chaussure de course ASICS avec
une LIGNE DE GUIDAGE sur toute la longueur.
2008
GEL-TRAIL ATTACK
15
2012
GEL-FUJIRACER
Der erste ASICS Trail
Racing-Schuh.
Les premières chaussures
de trail racing ASICS.
KÖNNEN LAUFSCHUHE
NOCH LEICHTER WERDEN?
LES CHAUSSURES DE
COURSE PEUVENT-ELLES
ÊTRE ENCORE PLUS
LÉGÈRES?
KÖNNEN LAUFSCHUHE DIE
NATÜRLICHE LAUFBEWEGUNG
UNTERSTÜTZEN?
LES CHAUSSURES DE COURSE
PEUVENT-ELLES SUPPORTER
UN MOUVEMENT NATUREL?
KÖNNEN LAUFSCHUHE NOCH
Ultraleicht und mit GEL-Dämpfung BESSER AUF DIE FUSSFORM UND LAUFim Rückfussbereich für minimales
BEWEGUNG ABGESTIMMT WERDEN?
Reibungsrisiko.
Ultra-léger et avec un risque
LES CHAUSSURES DE COURSE PEUVENTde frottement minimal grâce à
ELLES ÊTRE ENCORE PLUS ADAPTÉES AU
l'amortissement GEL au niveau de
PIED ET À LA FOULÉE?
l'arrière pied.
GEL-FUJIPRO
Extreme Effizienz mit dem
Propulsion-TRUSSTIC-System
auf Trails und Strasse.
Efficacité optimale avec le
système de propulsion TRUSSTIC
sur route et chemain de trail.
KÖNNEN SICH LAUFSCHUHE AN
VERSCHIEDENE UNTER­GRÜNDE ANPASSEN?
EST-CE QUE LES CHAUSSURES
DE COURSE PEUVENT-ELLES
S'ADAPTER À DIFFÉRENTES
TYPES DE SURFACES ?
Erwachsenenfuss / Pied d'adulte
Kinderfuss / Pied d'enfant
Die Unterschiede zwischen einem
Kinder- und einem Erwachsenenfuss
sind gross. Während der Erwachsenenfuss fertig, fest und unflexibel ist,
ist der des Kindes unfertig, weich und
flexibel.
La différence entre les pieds des
enfants et des adultes est énorme.
Le pied de l’adulte, ferme et peu
flexible, a terminé sa croissance.
Souple et flexible, le pied de l’enfant
n’a pas fini de grandir.
TIPPS FÜR KINDERSCHUHE
CHAUSSURES D’ENFANT
•
•
Passende Schuhe sollten dem
Zehen 12–17 mm Spielraum
bieten.
• Angaben von Schuhgrössen sind
selten korrekt.
• Beim Schuhkauf immer beide Füsse kontrollieren und die Innenlänge
der Kinderschuhe messen (MessSchieber, Karton-­S chablone).
Des chaussures adaptées
devraient offrir un espace de
12-17 mm au niveau des orteils.
• Les pointures indiquées sont
rarement correctes.
• Lors de l’achat, toujours mesurer
les deux pieds et vérifier l'espace
intérieur de la chaussure à l’aide
d'un chablon.
33. ASICS BREMGARTER REUSSLAUF 2015
KINDER WILLKOMMEN
ENFANTS BIENVENUS
Kids Training
Die ASICS-Athletin Mirja Jenni
tut alles für eine bewegte Jugend:
«In meinem Alltag als Mutter sehe
ich, dass Kinder voller Tatendrang
sind und sich bewegen wollen. Als
Lehrerin beobachte ich, dass Kin­
der kaum 45 Minuten ruhig sitzen.
Als aktive Spitzensportlerin erlebe
ich es täglich, dass ich mich bewe­
gen muss und will.»
In Bremgarten werden Kinder
unter der Leitung von Mirja Jen­
ni in einem 90-minütigen Trai­
ning spielerisch bewegt. Ausdau­
er, Koordination, Schnelligkeit
und Gruppenspiele stehen bei die­
sem Bewegungserlebnis im Vorder­
grund.
KIDSTRAINING
18. UND 25. FEBRUAR 2015
Das Anmeldeformular finden Sie auf
der nächsten Seite.
KIDS TRAINING
LES 18 ET 25 FÉVRIER 2015
Vous trouverez le formulaire d’inscription à la page suivante.
Kids Training
L’athlète d’ASICS Mirja Jenni­
veut faire bouger les jeunes.
«Dans mon quotidien de mère
de famille, je constate combien
les enfants ont besoin de bouger
et d’entreprendre des activités.
Comme enseignante, je vois que
les enfants ont de la peine à res­
ter assis tranquillement pendant
45 minutes et comme sportive­
de pointe, je ressens quotidien­
nement l’envie et le besoin de
bouger.»
A Bremgarten, les enfants pour­
ront participer à un entraînement
ludique de 90 minutes dirigé­par
Mirja Jenni. L’endurance, la co­
or­d ination, la rapidité et le jeu
de groupe seront au centre de
cet événement. Vous trouverez
le formulaire d’inscription (en
allemand) en page suivante.
17
33. ASICS BREMGARTER REUSSLAUF 2015
Perspektiven
Die Schweizer Topathletin Mirja
Jenni leitet das Training der
jungen Nachwuchsläuferinnen
und -läufer und unterstützt
damit die Jugend­förderung im
Laufsport.
Perspectives
L'athlète de pointe suisse Mirja
Jenni se charge de l'entraînement
des jeunes coureurs et coureuses
et soutient activement le
dévelop­pement de la jeunesse
au niveau sportif.
Anmeldetalon «Kidstraining» mit Mirja Jenni
(siehe Informationen auf Seite 17)
Online Anmeldung unter www.reusslauf.ch/kidstraining/
Bitte ausfüllen und an folgende Adresse in einem frankierten Kuvert zurücksenden:
Bremgarter Reusslauf «Kids Training»
c/o Corinne Forsting, Mühlebachweg 15, 5620 Bremgarten, Tel. 056 631 15 70
Treffpunkt: Bremgarten, 3-fach Turnhalle Isenlauf, Badstrasse 7, 5620 Bremgarten
Bitte ankreuzen / Merci de cocher
KIDSTRAINING 1
Ort/ Lieu:
Bremgarten
Datum/ Date : Mi/me 18.02.2015
Zeit/ Heure: 14h00 – 16h00
Wer/ Qui:8- bis 12-Jährige (bis 6. Klasse) /
enfants de 8 à 12 ans (jusqu’en 6 e)
KIDSTRAINING 2
Ort/ Lieu:
Bremgarten
Datum/ Date : Mi/me 25.02.2015
Zeit/ Heure: 14h00 – 16h00
Wer/ Qui:4- bis 7-Jährige (bis 1. Klasse) /
enfants de 4 à 7 ans (jusqu’en 1ère)
Name / Nom:
Vorname / Prénom:
Adresse / adresse:
PLZ/Ort / NPS/lieu:
Jahrgang / année
Unterschrift der Eltern / signature des parents :
Tel / tél
19
La course «Reusslauf» mise autant sur l'innovation
que sur le maintient des traditions
DES PARCOURS
PRÉPARÉS AVEC SOIN
Chaque année, nos chefs de par­
cours se donnent de la peine afin
de préparer pour tous les partici­
pants un tracé optimal. La course
se déroulant l'hiver, cela n'est pas
toujours facile et nous devons
faire face à toutes les conditions
météorologiques.
PRIX DE FINISH
ATTRACTIFS
Cette année, chaque coureur et
coureuse ayant fini la course
­reçoivent un t-shirt ASCIS.
BOUTIQUE EN LIGNE
La boutique en ligne est ouverte
durant toute l’année permettant
de faire ses achats à des prix qui
défient toute concurrence. Une
fois l’article payé, il vous sera li­
vré dans peu de jours. Ne laissez
pas passer cette chance et allez-y!
CHRONOMÉTRAGE
(DATASPORT)
Chaque participant est équipé du
chronométrage dernier cri et
peut consulter immédiatement
après la course son temps sur
notre page d'accueil ou par télé­
phone portable.
BONNE
INFRASTRUCTURE Au sein de la Bremgarter Reuss­
lauf, chacune et chacun a la pos­
sibilité de prendre une douche
chaude. D'autres infrastructures
sont disponibles pour se changer.
AVANTAGES TRAIN
Depuis quelques années, l'associa­
tion Reusslauf offre une réduction
de 50% ou 75% sur le prix du
transport (abonnement demi-ta­
rif) pour les personnes se rendant
à notre Bremgarter Reusslauf.
PLACES DE PARKING
GRATUITES
Chaque participant qui ne vient
pas par le train, a la possibilité de
garer gratuitement son véhicule
directement à proximité de la
Reusslauf.
QUALITÉ
PRIX FINISHER
Chaque finisher reçoit un t-shirt
ASCIS comme prix à la fin de la
course.
33. ASICS BREMGARTER REUSSLAUF 2015
DAS BIETEN WIR
NOS PRESTATIONS
Der Reusslauf setzt auf Innovation und Tradition
GUT PRÄPARIERTE
LAUFSTRECKE
Unsere Streckenchefs bemühen
sich Jahr für Jahr, allen Teilneh­
mern eine optimale Strecke zu
präparieren. Dies ist nicht immer
einfach, da der Lauf im Winter
stattfindet.
ATTRAKTIVE
FINISHERPREISE
Dieses Jahr erhalten alle LäuferInnen ein ASICS-Shirt als Fini­
sherpreis.
ONLINE SHOP
Der Online Shop steht allen das
gesamte Jahr zur Verfügung. Hier
kann man diverse Artikel zu
Tiefst­preisen beziehen. Nach er­
folgreicher Vorauszahlung erhal­
ten Sie den Artikel in wenigen
Tagen zugestellt. Nutzen Sie die­
se Chance und greifen Sie zu.
ZEITMESSUNG
(DATASPORT)
Jeder Teilnehmer wird mit der
modernsten Zeitmessung ausge­
stattet und kann unmittelbar
nach dem Lauf auf unserer
Homepage oder per Handy seine
Zeit entnehmen.
GUTE INFRASTRUKTUR
Beim Bremgarter Reusslauf hat
jeder die Möglichkeit warm zu
duschen. Zusätzlich stehen wei­
tere Infrastrukturen zum Umzie­
hen zur Verfügung.
VERGÜNSTIGUNGEN
MIT DER BAHN
Seit einigen Jahren bietet die
Reusslaufvereinigung eine Re­
duktion von 50 bzw. 75% auf
den Fahrpreis (Halbtaxabo) für
Reisende an unseren Bremgarter
Reusslauf an.
GRATISPARKLÄTZE
Jeder Teilnehmer, der nicht mit
der Bahn anreist, hat die Mög­
lichkeit, sein Auto unmittelbar
in der Nähe des Reusslaufs gratis
zu parkieren.
QUALITÄT
FINISHER PREIS
Jeder Finisher erhält ein ASICS-Shirt
als Finisherpreis.
21
EIN TEAM MIT
WEITBLICK.
Beste Aussichten auf Ihren
zukünftigen Wohntraum.
André Wiggli
Geschäftsleitung, Eidg. Dipl. Immobilientreuhänder,
Immobilienverwalter mit eidg. Fachausweis
Fabienne Zürcher
Geschäftsleitung, Betriebswirtschafterin FH
Karin Wiggli
Immobilienvermarkterin mit eidg. FA
Stefan Zürcher
Dipl. Bauleiter IBZ, Projektleiter Bau
Thomas Schärer
Immobilienbewirtschafter
Hirzenmattstrasse 2 | CH-5621 Zufikon | www.bkimmo.ch
Mitglied Schweizerischer Verband der Immobilien-Treuhänder, Sektion Aargau
33. ASICS BREMGARTER REUSSLAUF 2015
23
llen
a
t
h
c
s
.
wün
k
r
c
a
ü
l
t
s
G
o
l
s
I
vie
n
r
e
m
h
Teilne
ffiziell
Isostar o
uf.
s Reussla
artner de
egungsp
er Verpfl
Isostar_Reusslauf_210x135_DE.indd 1
17.09.13 17:16
BESTIMMUNGEN
STIPULATIONS
Ich erkläre mit meiner Anmeldung und nehme zur
Kenntnis, dass:
Je souhaite participer à l’épreuve et déclare avoir pris
connaissance des points suivants :
• ich mit der Einzahlung des Startgeldes, die Bestimmungen des Laufreglementes des Bremgarter Reusslaufes
vollumfänglich akzeptiere.
•
• ich das Reglement kenne und es jederzeit per Internet
auf www.reusslauf.ch abrufen oder beim OK Reusslauf
Tel. 056 631 71 62 beziehen kann.
• ich mit Dopingkontrollen jederzeit einverstanden bin und
die Durchführungsbestimmungen sowie die Dopingstrafbehörde von Swiss Olympic akzeptiere.
• ich gegen Unfall und Haftpflicht versichert bin und auf
eigenes Risiko und eigene Verantwortung am Lauf
teilnehme.­
• je
connais le règlement que je peux à tout­moment me
procurer sur Internet à l’adresse www.reusslauf.ch ou par
tél. en contactant le «CO Reuss­lauf» au no 056 631 71 62.
•
je consens à me soumettre à tout mo­­ment aux contrôles
antidopage et accepte les conditions de mise en oeuvre
ainsi que les autorités de sanction du dopage de Swiss
Olympic.
•
je suis assuré/e contre les accidents, dispose d’une
assurance responsabilité civile et participe à la course à
mes propres risques et en engageant ma seule responsabilité.
•
l’organisation décline toute responsabilité.
•
j'ai lu les dispositions ayant trait à la protection des données sur www.reusslauf.ch/allgemeines/datenschutz.
• der Organisator jegliche Haftung ablehnt.
• ich die Datenschutzbestimmungen auf www.reusslauf.
ch/allgemeines/datenschutz gelesen habe.
par le paiement des frais d’inscription, j’ac­cepte intégralement les stipula­tions du règlement de la course
«Reusslauf».
il and Run
Diese durch die Post abgestempelte
Quittung berechtigt alle TeilnehmerInnen des Bremgarter Reusslaufes zum
Bezug eines ermässigten Spezialbilletes.
Tickets können am Lauftag an allen
bedienten Schweizer Bahnhöfen oder
direkt am Automaten bezogen werden.
Es braucht nur den Zielort, und das
Ticket wird mit dem richtigen Preis
gedruckt.
Bei Online-Anmeldungen bitte den
Ausdruck der Anmelde-Bestätigung
vorweisen.
HR-Art. Nr. 8379
stOrM
AHEAD
MIT
MOtION
PrOteCt
TECHNOLOGIE
#better your best
Empfangsschein / Récépissé / Ricevuta
Einzahlung für/Versement pour/Versamento per
Einzahlung Giro
Geburtsdatum
Année naissance
Versement Virement
Kategorie-Nr.
no. de catégorie
Versamento Girata
Mann / homme
Frau / femme
11.14 Edi
Adressenänderung
Nouvelle adresse
E-mail
CHF
t
Einzahlung für/Versement pour/Versamento per
Datasport
Bremgarter Reusslauf
Meldekonto 45
4563 Gerlafingen
30-255550-9
t
Konto/Compte/Conto
CHF
t
•
30-255550-9
Angaben Teilnehmer/in / Données participant/e
Name+Vorn.
Nom+Prén.
t
•
Einbezahlt von / Versé par / Versato da
Einbezahlt von/Versé par/Versato da
441.02
Datasport
Bremgarter Reusslauf
Meldekonto 45
4563
Gerlafingen
Konto/Compte/Conto
Strasse
Rue
PLZ/Ort
NPA/Lieu
202
Die Annahmestelle
L’office de dépôt
L’ufficio d’accettazione
302555509>
302555509>