HABIT AT - P - Ville de Vire

DE FR
FEEL FREE
Jungfrau
4158 m
Live Wetterbilder SRF
täglich bis 10 Uhr
Grosses Fusshorn
3626 m
Photos météo en direct tous les
jours jusqu’à 10 heures sur SRF
Geisshorn
3740 m
Bettmerhorn
2858 m
Aletschhorn
4193 m
Mönch
4107 m
Elsenlücke
2722 m
Eggishorn
2926 m
Aletschgletscher
Bergstation Eggishorn 2869 m
PISTENPLAN . WINTER 2014/15
PLAN DES PISTES . HIVER 2014/15
HorliHitta
70
Bergstation Bettmerhorn 2647 m
Blausee 2207 m
h
lu
sf
I1
D2
D1
Schwe
202
Schnee- und Pistenbericht
Bulletin d’enneigement et des pistes
24
20
Golmenegg 1895 m
102
P
41
43
42
K
Wu
204
V
Q
L1
r
b
zen
ord
III
50
50
47
59
Salz
g
48
orn
ish
Egg
pa
ga
Flesch
orn
303
47a
73
83
74
75
VI
VII
VIII
204
ä b-L
a x eralp
S1
Bättmer49
Hitta
Wurzenbord 2218 m
Heidis
Hütte
307
78
R1
ra
lp
W
82
He
85
R2
77
xe
L2
Kinderpark Alpenrose
TFI Snowpark
Halfpipe
Prinzenland
Kindersonnenland/
Snowgarden
Funpark Eggishorn
Funpark Konkordia
Kinderpark
Skischule Fiesch
Silberschuss
Kühboden /
Fiescheralp 2212 m
76
La
O
204
im
at
t
Fiescherstafel
1
204
Bettmeralp 1950 m
103
T +41 (0)27 928 66 55
J2
G
202
T +41 (0)27 928 66 66
Gepäckabfertigung
Transport de bagages
ib e
oo
M
luh
Hohf
Riederalp 1925 m
Gi
l
a
200
46
51
e
rk
47
IV
19
a us
-Bl g
a
g
in
ne
te
ts l m e
Go
I
Bettmersee
J1
18
ee F
10
8
17
use
fu
16
h
b
ön
U
I
II
III
IV
V
T2
VIII
S2
46a
203
Bla
T +41 (0)27 928 41 41
4
er
Sc
neb
u
Direktion, Verwaltung, Informationen
Direction, administration, informations
ed
e-Schö
od
B
Ri
14
C
100
3
Blause
E
Riederfurka
2
T1
71
72
Parks
55
N
iel
Z1
VI
II
45
13
9
7
SOS +41 (0)27 928 66 59
22
Blauseehang
57
54
6
1
-Pan
oram
a
58
56
101
Riederfurka 2065 m
Aletsch Riederalp Bahnen AG
CH - 3983 Mörel
info@aletschbahnen.ch
riederalp.ch
Aletsch
57a
La xe ra lp 2
Riederhorn
2280 m
erh
23
15
12
6
h2
Be
b
11
101
Aletschgletscher
BielAlets
c
Hohbalm
ttm
21
ra
55
84
B
nni
53
Erle
Hohfluh 2227 m
M
al
er
g
är
-B
a
ram
no
a
P
gga
ne
run
Bru
Aletschgletscher
dG
VII
a
ram
no
Aletschgletscher
Projet: nouveau télésiège Moosfluh
prévu pour l’hiver 2015/2016
fa
nisp
Tun
ne
lpi
st
Pa
Moosfluh 2333 m
g
twe
57
e-
Projekt: neue Moosfluh-Bahn
Voraussichtlich Winter 2015/16
60
Skitu
nnel
Eiswelt
Bettmerhorn
eg
52
X
Ta
l
Sparrhorn
3020 m
Fieschertal
80
44
Blätz
205
79
Y
81
302
206
307
208
200
305
201
301
A2
Bettmeralp Bahnen AG
CH - 3992 Bettmeralp
info@aletschbahnen.ch
bettmeralp.ch
Direktion, Verwaltung, Informationen
Direction, administration, informations
SOS +41 (0)27 928 41 41
T +41 (0)27 928 41 11
T +41 (0)27 928 41 41
Fiesch 1049 m
Greich 1361 m
Schnee- und Pistenbericht
Bulletin d’enneigement et des pistes
Goppisberg
H2
T +41 (0)27 928 41 12
l
öre
Egga
207
Ried-Mörel 1188 m
M
Martisberg
Domo
H3
103
Gepäckabfertigung
Transport de bagages
Goms
300
Ried
Sport Ferien Resort
Betten Dorf 1203 m
A3
304
Oberried
Luftseilbahnen
Fiesch-Eggishorn AG
Furkastrasse 61
CH - 3984 Fiesch
eggishorn@goms.ch
eggishorn.ch
Direktion, Verwaltung, Informationen
Direction, administration, informations
Brig / Visp
T +41 (0)27 971 27 00
SOS +41 (0)27 971 17 86
/aletscharena
Betten Talstation 826 m
Grengiols
Legende . Légende
www.aletscharena.ch
für unterwegs/pour vos déplacements:
/aletscharena_ch
/aletscharena
Mühlebach
Ernen
Steinhaus
Rotten / Rhône
Glacier Express / MGBahn
T +41 (0)27 971 17 86
/aletscharena
306
Filet
Mörel 759 m
Gepäckabfertigung
Transport de bagages
Lax
Deisch
Schnee- und Pistenbericht
Bulletin d’enneigement et des pistes
T +41 (0)27 971 27 00
H1
Breiten 900 m
A1
m.aletscharena.ch
Wald-, Wild- und
Lawinenschutzzonen
Zones anti-avalanches et de
protection de la forêt et du gibier
Leicht
Facile
Anlage⁄Piste geschlossen
Installations⁄piste fermée
Parkplatz
Parking
Tennis
Tennis
Zeltplatz
Camping
Gleitschirmflieger Startplatz
Départ parapentistes
Schlittelweg
Piste de luge
Mittel
Moyen
Anlage⁄Piste offen
Installations⁄piste ouverte
Eisenbahn
Chemin de fer
Sporthalle
Centre sportif
Natureisbahn
Patinoire naturelle
Gleitschirmflieger Landeplatz
Terrain d’atterrissage parapentistes
Winterwanderweg
Sentier de randonnée en hiver
Für Fussgänger im
Winter nicht erlaubt
Piétons non autorisés
en hiver
Schwierig
Difficile
Loipen
piste de ski de fond
Fitness-Center
Centre de fitness
Restaurant
Restaurant
Sportzentrum
Centre sportif
Aussichtspunkt
Point de vue
Schneeschuhweg
Sentier de randonnée en raquettes
Abfahrtsroute
Descente
Snowparks
Snowparks
Tennishalle
Courts de tennis couverts
Schneebar
Bar de neige
Hallenbad
Piscine couverte
Kletterwand
Mur d’escalade
Langlaufloipe
Piste de ski de fond
Achtung: Geschlossene Pisten sind gesperrte Pisten! Ausserhalb der Betriebszeiten sind die Abfahrten
geschlossen und vor keinen Gefahren wie Lawinensprengungen oder Pistenmaschinen mit Seilwinden
gesichert. Die tägliche Überwachung der Pisten endet mit der letzten Pistenschlusskontrolle. Das Befahren
von geschlossenen und damit gesperrten Pisten erfolgt ausschliesslich auf eigene Gefahr. Lebensgefahr!
Die aktuellen Skipasspreise finden Sie unter:
www.aletscharena.ch/bergbahnen_winter
Weitere Informationen zur Destination & Skigebiet finden Sie unter:
www.aletscharena.ch/bergbahnen_facts_figures
Attention: Les pistes fermées sont interdites d’accès! En dehors des heures d’ouverture les descentes sont
fermées et ne sont pas pro­tégées contre les risques tels que les déclenchements d’avalanches ou la
présence d’engins de damage avec treuil. La surveillance quotidienne des pistes s’achève lors du contrôle
final des pistes. Les personnes qui empruntent des pistes fermées et donc interdites le font à leurs risques
et périls. Danger de mort!
Vous trouverez les prix des différents forfaits sur:
www.aletscharena.ch/remontées_mécaniques_hiver
Vous trouverez d’autres informations quant à la destination et au domaine
skiable sur: www.aletscharena.ch/remontées_mécaniques_facts_figures
Anlagen . Installations
Pisten . Pistes
Autoverlad Lötschberg: www.bls.ch/autoverlad
Transport des automobiles au Lötschberg:
En route vers le Valais.
BLS Lötschberg Car Transport:
The way to Valais.
Trasporto veicoli BLS attraverso il Lötschberg:
Più veloce nel Vallese.
Schnellste Heimreise?
Autoverlad Furka.
www.mgbahn.ch
Anlagen . Installations
A1
A2
A3
B
C
D1
D2
E
F
G
Mörel-Ried Mörel
Ried Mörel-Riederalp
Mörel-Greich-Riederalp
Riederfurka
Hohfluh
Trainerlift Alpenrose I
Trainerlift Alpenrose II
Moosfluh
Golmenegg
Schweibe
Parks
b is
F re it a g a ll e
g
M o n ta u te n
in
30 M
I
Kinderland . Jardin des neiges Alpenrose
Fotozone . Photozone
Rennstrecke m. Zeitmessung . Piste de course avec chronométrage
Funpark Hohfluh
Pisten . Pistes
Riederhoru
Reitu
Riederfurka
Chiematte
Hohfluh
Peterchumma
Alpmuseum
Schwärischbodu
Nagulschbalm
Panorama
Blausee
Moosfluh
Anlagen . Installations
Chlännerbodu
Blauseehang
Salzgäb
Scheene Bodu
Giltsteina
Schweibuflüe (Funpiste)
Schweibe
Biel
Verbindung Aletsch-Blauseehang
Sparrhorn
Trainerlifte Alpenrose
AED-Standorte . Emplacement
Talstation . Station aval Mörel
Schulhaus . Ècole Mörel
Station Riederalp West
Station Riederalp Mitte
Talstation . Station aval Moosfluh (Patroullieure)
Talstation . Station aval Hohfluh (Patroulleure)
H1
H2
H3
I1
J1
J2
K
L1
L2
M
N
O
P
Q
Betten Talstation-Betten Dorf
Betten Dorf-Bettmeralp
Betten Talstation-Bettmeralp
Blausee
Läger I
Läger II
Tanzbode Förderband . Tapis roulant
Alpmatten I
Alpmatten II
Bettmerhorn
Schönbiel
nur Bergfahrt . Montée uniquement
Wurzenbord
Trainerlift
Schräglift Alpmatten
Parks
II
III
IV
V
TFI Snowpark
Halfpipe
Kinderland . Jardin des neiges
Sonnenkinderland⁄Kapellenhügel
Boardercross
Rennstrecke . Piste de course permanent
Pisten . Pistes
Schönebodu
Läger
Bettmersee
Ins Mittel
Kanzel
Lischa
a Umfahrung
Salzgäb-Schönbiel
a Bättmer-Hitta
Salzgäb-Laxeralp
Bletter
Fährich
Aletschhang
Bettmerhorn
Aletsch I
Aletsch II
Hoh-Balm
Derby
Tunnelpiste
a Abfahrsroute ab Tunnel
Fiescheralptraverse
Bärgeralpa
Schlauchpiste
AED-Standorte . Emplacement
Luftseilbahn . Remontée méchanique Betten Talstation
Luftseilbahn . Remontée méchanique Bettmeralp Bergstation
Talstation . Station aval Bettmerhorn
Bergstation . Station montagne Bettmerhorn
Talstation . Station aval Schönbiel (Patrouilleure)
Kehrichthaus . D’écharge d’ordures Alpfrieden-Bettmeralp
Luftseilbahn . Remontée méchanique Betten Dorf
Arztpraxis . Cabinet médical
R1
R2
S1
S2
T1
T2
U
Z1
W
X
Y
Fiesch-Fiescheralp 100 PB
Fiesch-Fiescheralp 36 PB
Laxeralp I
Laxeralp II
Trainerlift I
Trainerlift II
Flesch
Talegga
Heimatt
Fiescheralp-Eggishorn
Blätz-Fieschertal
Parks
VI
Funpark Eggishorn
VII
Funpark Konkordia
VIII Kinderpark der Schweizer Schneesportschule Fiesch
Jardin des neiges d’école suisse des sports de neige Fiesch
Eggishorn
Panorama
Wilerriebi
Konkordia
Jungfrau
Wartbiel
Laxeralp
Galvera
Heimatt
Abfahrtsroute Lax ab Galvera Tal
Abfahrtsroute Fiesch ab Heimatt Tal
Blätz-Fieschertal
Heimatt-Heidi’s Hütte
Brunni
Brunnegga
Stafel
AED-Standorte . Emplacement
SOS (Rettung . Sauvetage) – Station Fiescheralp
Talstation . Station aval Trainerlift
Hotel Jungfrau
Natur und Umwelt
Nature et environnement
Die fantastische Natur ist Grundlage für den Skisport in der Aletsch
Arena. Die Bergbahnen sind sich bewusst, dass langfristig nur in einer
intakten Umwelt hochstehender Tourismus betrieben werden kann.
Wald- und Wildschutz
Die Jungbäume im Gebirge haben einen schweren Stand. Durch vor­
wiegend karge Böden, extreme Wettereinflüsse, Frost und Dürre wird ihr
Wachstum erschwert. Während des langen und harten Bergwinters
heisst die Überlebensstrategie des Wildes: Nahrung suchen, sich wenig
bewegen und viel ruhen. Deshalb gönnen auch wir dem Wald und Wild
Erholung und verlassen in den Schutzgebieten keinesfalls die markierten Pisten.
FEEL FREE
Sicherheitsinfos
Infos sécurité
Die Anordnungen des Pisten- und Rettungsdienstes sowie die FlSRegeln sind von jedem Skifahrer unbedingt einzuhalten.
Pisteninformations-Tafeln
Die Pistenübersichts-Tafeln informieren Sie über die aktuelle Lage
im Skigebiet. Die Pistenmarkierungen sind mit Leuchtfarben wie folgt
ge­kennzeichnet:
Pistenrand rechts 80 cm hoch
Pistenrand links 30 cm hoch
Verlassen Sie nie die markierten und gesicherten Pisten.
Geschlossene Pisten sind gesperrte Pisten!
Ausserhalb der Betriebszeiten sind die Abfahrten geschlossen und vor
keinen Gefahren wie Lawinensprengungen oder Pistenmaschinen mit
Seilwinden gesichert. Die tägliche Überwachung der Pisten endet mit
der letzten Pistenschlusskontrolle. Das Befahren von geschlossenen
und damit gesperrten Pisten erfolgt ausschliesslich auf eigene Gefahr.
Lebensgefahr!
Le cadre naturel fantastique est la base des sports d’hiver sur le plateau
d’Aletsch. Les remontées mécaniques ont bien conscience qu’un tou­
risme de haut niveau nécessite à long terme un environnement intact.
Protection de la forêt et de la faune
Les jeunes arbres qui poussent dans les montagnes doivent supporter
des conditions rudes. Leur croissance est rendue difficile par les sols
sou­vent arides, les conditions atmosphériques extrêmes, le gel et la
sécheresse. Chercher de la nourriture, ne pas trop bouger, beaucoup
dormir, telle est la stratégie de survie employée par la faune pour
supporter le long hiver en montagne. C’est pourquoi nous veillons à
ménager la forêt et la faune et à ne pas quitter les pistes balisées dans
les zones protégées.
Rücksichtloses Verhalten
Bei rücksichtslosem Verhalten wie Nichtbeachten der FlS-Regeln, Miss­
achtung von Signalen und Absperrungen, Verlassen der abgesteckten
und markierten Pisten sowie Beschädigungen der Einrichtungen wird
der Skipass sofort entzogen.
Kinder
Kinderbeförderung auf den Sesselbahnen bis zu einer Grösse von 1.25 m
nur in Begleitung eines Erwachsenen. Huckepack-Kindertransport auf
Skiliften und Skipisten ist untersagt!
Ein Unfall, was tun?
Melden Sie einen Unfall unverzüglich bei der nächsten Station oder bei
der Pistenkontrolle unter möglichst präziser Angabe des Unfallortes.
Jeder Wintersportler ist verpflichtet einem Verletzten „Erste Hilfe” zu
leisten.
Chaque skieur est absolument tenu d’observer les règlements du
service des pistes et de secours, de même que les règles FIS.
Écriteaux d’informations-pistes: Les écriteaux donnant une vue d’ensemble des pistes informent de la situation actuelle du domaine skiable.
Les repères de pistes sont marqués à l’aide de couleurs fluorescentes
comme suit:
Bord de piste droit hauteur 80 cm
Bord de piste gauche hauteur 30 cm
Ne quittez jamais les pistes balisées et sécurisées.
Winterwandern . Schneeschuhlaufen
Randonnée hivernale . Randonnée à raquette
Map to Snow
Map to Snow
Ski-in . Ski-out
Ski-in . Ski-out
Aussichten . View Points
Vues . View Points
Bar-Buvette
Bar-Buvette
Bergrestaurant Bettmerhorn . Bähnli Bar
Restaurant de montagne Bettmerhorn . Bähnli Bar
Wenn die Sonne vom Himmel strahlt und der Schnee märchenhaft
glitzert, zieht es jeden Wander- & Spazierfan in die Natur. Erleben Sie
die Aletsch Arena auf 72 km gepfadeten Winterwanderwegen und
über 14 km ausgeschilderten Schneeschuhtrails abseits des Rummels.
Messen Sie sich mit Ihren Freunden direkt auf der Piste und erobern Sie
die begehrten Preise. Exklusiv im Oberwallis und im AppStore sowie
Google Play Store erhältlich.
In der Aletsch Arena ist Skibuckeln tabu. Von der Haustüre geht es direkt
auf die Piste, wo Sie den Pulverschnee unter den Brettern und die Sonne
im Gesicht spüren können.
Geniessen Sie in der originellen Bar-Buvette eine Erfrischung und das
herrliche Panorama auf die Walliser Alpen und auf den Grossen
Aletschgletscher.
Hier werden Sie mit vielfältigen kulinarischen Genüssen verwöhnt.
Sonnenterrasse und Grosser Aletschgletscher inklusive.
Affrontez vos amis sur les pistes et tentez de remporter les prix
convoités. Disponible exclusivement dans le Haut-Valais, sur l’AppStore
et sur Google Play Store.
Ici, pas besoin de transporter ses skis sur son dos: dans l’Aletsch Arena,
les joies de la piste débutent devant votre porte. Quoi de plus délicieux
que de glisser dans la poudreuse par une belle journée ensoleillée?
Kristallklare Luft, knirschender Schnee, Sonnenschein von früh bis spät
und freie Sicht auf die schönsten Viertausender des Wallis. Geniessen
Sie die atemberaubende Aussicht von unseren View Points (Moosfluh,
Bettmerhorn und Eggishorn) auf den Grossen Aletschgletscher.
Quand le soleil brille dans le ciel, faisant scintiller la neige de manière
féerique, les fans de balade et de randonnée ne peuvent résister à l’envie
de sortir. Découvrez l’Aletsch Arena sur 72 km de chemins de randonnée
d’hiver tracés et 14 km de sentiers de raquettes balisés loin de la cohue.
Air pur, neige immaculée, soleil du matin au soir, vue sur les plus beaux
4000 du Valais. Admirez la vue époustouflante depuis nos points de
vue (Moosfluh, Bettmerhorn et Eggishorn) sur le grand glacier d’Aletsch.
Sirotez un rafraîchissement au Bar-Buvette original en contemplant le
panorama splendide sur les Alpes valaisannes et sur le grand glacier
d’Aletsch.
Ici, une multitude de délices culinaires réjouiront l’hôte. Terrasse
ensoleillée et glacier d’Aletsch inclus.
Les pistes fermées sont interdites d’accès!
En dehors des heures d’ouverture, les descentes sont férmées et ne
sont pas protégées contre les risques tels que les déclenchements
d’avalanches ou la présence d’engins de damage avec treuil. La
surveillance quotidienne des pistes s’achève lors du contrôle final des
pistes. Les personnes qui empruntent des pistes fermées et donc interdites le font à leurs risques et périls. Danger de mort!
Comportement imprudent
Un comportement imprudent tel que la non-observation des règles FIS,
le mépris de signaux et de barrages, l’abandon des pistes marquées et
balisées, ainsi que des dommages causés aux installations, provoquent
la confiscation immédiate du billet.
Enfants
Les enfants mesurant jusqu’à 1,25 m doivent être accompagnés
d’un adulte pour emprunter les télésièges. Le transport d’enfants à
califourchon sur les téléskis et les pistes de ski est interdit!
Que faire en cas d’accident?
Déclarez sans délai l’accident à la station la plus proche ou auprès d’un
patrouilleur de piste en indiquant le lieu de l’accident de la manière la
plus précise possible. Tout sportif d’hiver est obligé de donner les
“premiers soins” à un blessé.
FIS-Verhaltensregeln
Règles de conduite de la FIS
Grundregel
1. Niemanden gefährden oder schädigen.
Paragliding
Parapente
Schlitteln
Luger
Autofrei
Interdit aux voitures
Eiswelt Bettmerhorn
Un univers de glace Bettmerhorn
Bättmer Hitta
Bättmer Hitta
Bettmer Treff
Bettmer Treff
Lassen Sie sich mit einem erfahrenen Tandempiloten in die Luft ent­
führen und geniessen Sie einen unvergesslichen Flug durch die Walliser
Bergwelt.
Wagen Sie das Abenteuer. Die 13km lange Schlittelabfahrt von der
Fiescheralp nach Lax bietet Spass für Gross und Klein. Die Schlittel- &
Airboardfans auf der Riederalp kommen jeweils am Mittwoch
(28.01.–18.03.15) bei der Gondelbahn Moosfluh auf ihre Kosten.
Reine Bergluft, unberührte Schneelandschaft und ruhige Umgebung –
in der autofreien Aletsch Arena verbringen Sie Ihren Aufenthalt
besonders unbeschwert.
Lernen Sie den Grossen Aletschgletscher kennen! Herzlich willkommen
in unserer kostenlosen Ausstellung über den Aletschgletscher, dem
Mittelpunkt im UNESCO-Welterbe Schweizer Alpen Jungfrau-Aletsch.
Verkürzen Sie sich Ihre Wartezeit mit feinen Kaffees oder Snacks! Frühstücksbuffet und Kinderecke inklusive!
Air pur des montagnes, paysages enneigés intacts et cadre tranquille:
à l’Aletsch Arena interdite aux voitures, tout est propice à un séjour
sans souci.
Découvrez le glacier! Bienvenue à notre exposition gratuite sur le grand
glacier d’Aletsch, le cœur du site des Alpes suisses Aletsch-Jungfrau
inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO.
Berghüttenstimmung direkt am Pistenrand. Geniessen Sie die berühmten Hüttenhörnli oder eine feine Käseschnitte. Dazu ein gutes Glas
Walliser Wein. Fussgängerbeförderung mit der Sesselbahn Wurzenbord
(nur Bergfahrt möglich).
Laissez-vous embarquer dans les airs aux côtés d’un pilote biplaceur
chevronné et savourez un vol inoubliable dans les montagnes
valaisannes.
Tentez l’aventure. 13 kilomètres de descente de Fiescheralp à Lax
en luge pour petites et grands. Les amateurs de luge et d’airboard
peuvent s’adonner à leur passion sur la Riederalp, près de la station de
téléphérique Moosfluh, tous les mercredis du 28.01. au 18.03.15.
Toute l’ambiance des refuges de montagne au bord des pistes. Savourez
les célèbres Hüttenhörnli ou une savoureuse tranche de fromage, le tout
accompagné d’un bon verre de vin valaisan. Les piétons peuvent aussi
emprunter le télésiège Wurzenbord (montée uniquement).
Faites agréablement passer votre temps d’attente en savourant un
café ou un encas! Buffet de petit-déjeuner avec coin de jeux pour
les enfants!
Fahrregeln
2.Auf Sicht fahren. Fahrweise und Geschwindigkeit dem Können und
den Verhältnissen anpassen.
3.Fahrspur der vorderen Skifahrer und Snowboarder respektieren.
4.Überholen mit genügend Abstand.
5.Vor dem Anfahren und vor Schwüngen hangaufwärts: Blick nach
oben.
Anhalten⁄Aufstieg
6.Anhalten nur am Pistenrand oder an übersichtlichen Stellen.
7.Auf- oder Abstieg nur am Pistenrand.
Signalisation
8.Markierungen und Signale beachten.
Verhalten bei Unfällen
9.Hilfe leisten, Rettungsdienst alarmieren.
10.Unfallbeteiligte und Zeugen: Personalien angeben.
Diese Regeln sind gemäss Gerichtspraxis verbindlich.
Informationen unter: www.fis-ski.com
Règle fondamentale
1.Ne pas mettre autrui en danger ou lui porter préjudice.
Règles de circulation
2.Descendre à vue. Adapter son comportement et sa vitesse à ses capacités et aux conditions.
3.Respecter le skieur et snowboarder aval.
4.Dépasser à une distance appropriée.
5.S’engager et virer vers l’amont après un examen de l’amont.
Kinderland
Jardin des neiges
Fun Park
Fun Park
Sonnenplateau
Plateau ensoleillé
UNESCO-Welterbe Schweizer Alpen Jungfrau-Aletsch
Patrimoine mondial de l’UNESCO
Alpenlodge Kühboden
Alpenlodge Kühboden
Bar Lounge Talstation
Bar Lounge Talstation
Entdecken Sie die Kinderländer, der ideale Einstieg in den Schneesport.
Die Kinderländer können auch ausserhalb der Skikurse genutzt werden.
Auf allen 3 Alpen sind grössere und kleinere Fun Parks mit diversen
Elementen zu finden. Ein riesen Spass für Anfänger und Könner. Auch
die Halfpipe-Fans kommen nicht zu kurz.
Geniessen Sie die wärmenden Sonnenstrahlen auf dem Sonnenplateau
Aletsch Arena. Hoch über dem Rhonetal hat man eine atemberaubende
Sicht auf die schönsten Viertausender der Schweiz – und zwar kostenlos.
Der Grosse Aletschgletscher ist mit seinen 23 Kilometern der grösste
Gletscher der Alpen. Am besten von unseren View Points aus zu
bestaunen (Moosfluh, Bettmerhorn und Eggishorn).
Marktrestaurant Kühboden: Frisch, anders & schnell mit familienfreundlichen Preisen. Abends guat anders ässe & trinka im à la carte
Restaurant T-Bar.
Lassen Sie den Tag in der Bar-Lounge Talstation in Fiesch mit einem
frischen Bier, abwechslungsreichen Cocktails oder einem Glas Wein
ausklingen.
Avec ses 23 kilomètre, le grand glacier d’Aletsch est le plus grand
des Alpes. Pour l’admirer, nos points de vue sont idéaux (Moosfluh,
Bettmerhorn et Eggishorn).
Restaurant-marché Kühboden: frais, inédit et rapide à des prix
intéressants pour les familles. Le soir, manger et boire autrement au
restaurant à la carte T-Bar.
Terminez la journée par une bière fraîche, des cocktails variés ou un
verre de vin au bar lounge Talstation de Fiesch.
Découvrez les jardins des neiges, l’idéal pour s’initier aux sports d’hiver.
Les jardins des neiges sont également ouverts en dehors des cours
de ski.
Les 3 alpes comportent des Fun Parks plus ou moins grands équipés
de divers éléments. Un super moment de plaisir pour skieurs débutants
et confirmés. Même les fans du half-pipe y trouveront leur bonheur.
Profitez des chauds rayons du soleil sur le plateau ensoleillé d’Aletsch
Arena. Tout au-dessus de la vallée du Rhône, la vue sur les plus beaux
sommets de plus de 4000 m de Suisse est époustouflante.
Stationnement⁄montée
6.Stationner au bord de la piste ou à des endroits avec visibilité.
7.Monter et descendre uniquement au bord de la piste.
Balisage et signalisation
8.Respecter le balisage et la signalisation.
En cas d’accident
9.Prêter secours, avertir le service de sauvetage.
10.Parties impliquées dans un accident et témoins: faire connaître son
identité.
Selon la jurisprudence, ces règles ont force de loi.
Pour plus d’informations : www.fis-ski.com