Burakumin - Japanse studies

Voorwoord
Ik heb over de Buraku-minderheid al een wiki-artikel geschreven en die tekst ook deels
gebruikt voor het werkje van Politiek van Japan. Het onderwerp blijft mij echter intrigeren,
vooral toen ik een Topsy Alert kreeg met een nieuwsfragment van Arte. Er wordt een man
van Buraku-afkomst geïnterviewd een aanbod van Tepco heeft aangenomen en die nu in de
kerncentrale van Fukushima werkt. Naar verluid worden er sinds de ramp in Fukushima wel
vaker Burakumin ingezet voor dit soort werk… Was dit altijd al zo, of wordt er nu net extra
aandacht op gevestigd door de ramp in Fukushima? Dit zou ik graag verder willen
onderzoeken.
Ik heb mijn paper voor het vak Koreaanse Cultuur geschreven over de Koreaanse tegenhanger
van de Burakumin, de Baekjeong. Het is verrassend hoe erg deze twee minderheden op elkaar
lijken, zowel op vlak van discriminatiegronden als geschiedenis.
Inleiding
De Burakumin (部落民) zijn een autochtone minderheid in Japan die al eeuwenlang
gediscrimineerd worden op basis van de onreine beroepsactiviteiten van hun voorouders, de
Eta (穢多) en de Hinin (非人) uit het feodale tijdperk. De Japanse overheid en tal van
organisaties hebben de situatie kunnen verbeteren, maar tot op heden is de discriminatie nog
steeds merkbaar.
'Neta ko wo okosu na' (寝た子を起こすな) is een Japans gezegde dat vaak gebruikt wordt
omtrent de Burakumin-problematiek. Letterlijk betekent het ‘Maak een slapend kind niet
wakker’, met andere woorden: creëer geen onnodige problemen. Dat het Japanse volk niet van
het bestaan afweten van de Burakumin is een fabeltje, maar velen zien het als iets dat behoort
tot het verleden of iets waarover je niet hoort te praten.
Waarom ligt het onderwerp nog steeds gevoelig? Het shintoïsme en boeddhisme hebben een
grote invloed gehad op het tot stand komen van de Eta en Hinin, de voorouders van de
Burakumin. Tijdens de totstandkoming van het kastesysteem in de Tokugawa-periode werden
ze afgezonderd van de samenleving in gehuchten, maar waarom bestaan ze tot op vandaag de
dag nog altijd? Welke rol speelde de overheid en de regering in het afzonderen van de
Burakumin?
Waarom is de persoonlijke achtergrond van iemand zo belangrijk in Japan? Bij een huwelijk
of een werkcontract bijvoorbeeld, is het normaal iemands achtergrond grondig te onderzoeken.
Daarom zijn detectivebureaus ook zo populair in Japan. Informatie over een individu en zijn
familie staat opgetekend in de Koseki (戸籍), het familieregister. Door de ‘bezoedelde’
achtergrond van hun familie houden Burakumin die liever geheim. De makkelijkste weg om
zich op te werken in de samenleving is door een beroep te vinden waar je achtergrond niet
uitmaakt. Dit is bijvoorbeeld zo bij de Yakuza (bestaat uit 60% Burakumin) of
gezelschapsdames. Alhoewel het inkijken van een Koseki door derden sinds 1976 verboden is,
waren er wel 200 bedrijven in het bezit van Burakumin-lijsten, waaronder ook grote namen
zoals Toyota, Nissan en Honda.
In vele werken klampt men zich vast aan het feit dat de Burakumin afstammen van de Eta en
de Hinin. Dit is natuurlijk een niet te ontkennen feit, maar door de eeuwen heen hebben er
zich belangrijke verschuivingen voorgedaan. Er zijn Burakumin die hun achtergrond volledig
van zich af hebben kunnen schudden, dit door bijvoorbeeld veel geld neer te tellen met als
doel een andere Koseki aan te maken. Hun Buraku-achtergrond wordt als het ware gewist,
waardoor ze een kans hebben op het vinden van een goede job en daarmee samengaand een
beter leven én ook betere educatie voor hun kinderen. Er is ook de omgekeerde stroming,
‘gewone’ Japanners die in armoede verzeild zijn geraakt en verhuist zijn naar Buraku-wijken
(door bijvoorbeeld de goedkope huur). Deze mensen krijgen al snel de stempel van
Burakumin op zich gedrukt, maar kunnen zij dan ook beschouwd worden als Burakumin, of
nog beter: waarom worden zij ook beschouwd als Burakumin?
In een ander voorbeeld, geïllustreerd door de film Departures (Okuribito) van Yōjirō Takita,
verliest een ‘gewone’ jonge man zijn job en hij neemt de goedbetaalde aanbieding van een
begrafenisondernemer aan, namelijk het wassen en opmaken van lijken. Hij houdt dit geheim
voor zijn familie en vriendin omdat hij zich schaamt. Uiteindelijk ontdekt zijn vriendin dit en
is ze zeer geschokt, ze wil zelfs niets meer met hem te maken hebben omdat hij ‘vuil’ is...
Ten slotte is het niet enkel in Japan dat dit fenomeen zich voordoet. De onaanraakbaarheid
van mensen op vlak van geloof is bijvoorbeeld ook terug te vinden in Korea en India. Het
verschil met de Koreaanse tegenhanger, de Baekjeong, is dat zijn zich wel hebben kunnen
integreren in de maatschappij en nu zo goed als onzichtbaar zijn. Waarom heeft dit zich in
Japan (en India) niet kunnen voltrekken? Ik zou graag verder onderzoek willen doen naar de
achterliggende redenen, die op het eerste zicht eigen zijn aan de Koreaanse geschiedenis.
Trefwoorden
Ik heb zowel op de Japanse term als in romaji gezocht. In niet-Japanse bronnen zijn
'Burakumin' en 'Eta' de meest voorkomende termen.
漢字
穢多
Romaji
Eta
非人
Hinin
新平民
Shinheimin
特殊部落
Tokushu
Buraku
Burakumin
部落民
被差別部落 Hisabetsu
Buraku
Uitleg
Letterlijk: Vol vuil.
Voorouders Burakumin
Letterlijk: Niet-mensen.
Voorouders Burakumin
Kort na het emancipatie-edict
(1871) werden ook de Eta en
Hinin tot het gewone volk
verheven, echter nog
herkenbaar door het
voorvoegsel 新: het 'nieuwe'
gewone volk. Voorouders
Burakumin
Speciale dorpen
Letterlijk: de mensen van het
dorp. Deze term verleent de
voorkeur van de Burakumin
zelf
Letterlijk: Buraku die
gediscrimineerd worden. Deze
term wordt vooral door
Japanse scholieren gebruikt.
Letterlijk: Buraku die nog
未解放部落 Mikaihō
Buraku
geëmancipeerd moeten
worden. Deze term wordt
vooral door Buraku-activisten
gebruikt.
同和(問題) Dōwa(Mondai) Officiële term die de regering
en gemeenten gebruiken i.v.m.
integratieprojecten voor de
Burakumin.
Bronnen
Ik heb mijn best gedaan mijn bronnen zo goed mogelijk neer te schrijven, vooral voor de
Japanse bronnen was dit nogal moeilijk. Voor diegene die ik het belangrijkste vind heb ik een
sterretje gezet.
Databanken
Limo
Ik heb eerst op Limo gezocht omdat ik daar al met vertrouwd was. Hier zijn er zeer bruikbare
bronnen te vinden, zowel in het Engels als in het Japans.
Boeken










* Amos, Timothy D. Embodying difference : the making of burakumin in modern Japan.
Honolulu: University of Hawaii press, 2011.
Kitaguchi, Suehiro. An Introduction to the Buraku Issue : Questions and Answers. Sandgate:
Japan library, 1999.
* Weiner, Michael (Editor. Japan’s minorities : the illusion of homogeneity. 2nd ed. Sheffield
centre for Japanese studies. London: Routledge, 2009.
Goodman, Roger and Neary, Ian. Case studies on human rights in Japan. Sandgate: Japan
library, 1996.
* Neary, Ian. The buraku issue and modern Japan: the career of Matsumoto Jiichirō. London:
Routledge, 2010.
Lamont-Brown, R. 1993. The Burakumin: Japan's Underclass. Contemporary review. 263: 136
* Eiichi Nakayama (中山, 英一). 2005.『被差別部落の暮らしから』(hisabetsuburaku no
kurashikara).Tokio: Asahi Shimbun (朝日新聞社).
* Sadaki, Takahashi (高橋, 貞樹). 1992. 『被差別部落一千年史』(hisabetsuburaku
issennenshi). Tokio: Iwanami Shoten (岩波書店),
* Shoichi Kawamoto (川元, 祥一). 2009. 『部落差別の謎を解く : キヨメとケガレ』
(burakusabetsu no nazo wo toku: kiyome to kegare). Ningen Shuppan (にんげん出版).
* Kim, Joong-Seop. 2003. The Korean paekjǒng under Japanese rule: the quest for equality
and human rights. London: Routledge Curzon.
Artikels

* Brown, Eric S. Racialization in a ‘homogenous’ Society? The Case of Buraku People in
Japan. Asian Ethnicity 14, no. 1 (January 2013): 1–28. doi:10.1080/14631369.2012.689556.
JSTOR
Hier heb ik veel links gevonden met Burakumin en andere zaken, zoals religie, mensenrechten,
de yakuza, discriminatie, .. Ook boeken over de vergelijking van de Burakumin met India
(Dhalits), wat goed van pas kan komen. Op Project Muse vond ik voornamelijk bronnen die
ik al had of dezelfde als op Jstor.









Dessì, Ugo. Social Behavior and Religious Consciousness Among Shin Buddhist
Practitioners. Japanese Journal of Religious Studies 37, no. 2 (January 1, 2010): 335–366.
doi:10.2307/41038705.
* Fowler, Edward. The Buraku in Modern Japanese Literature: Texts and Contexts. Journal of
Japanese Studies 26, no. 1 (January 1, 2000): 1–39. doi:10.2307/133390.
Hah, Chong-do, and Christopher C. Lapp. Japanese Politics of Equality in Transition: The Case
of the Burakumin. Asian Survey 18, no. 5 (May 1, 1978): 487–504. doi:10.2307/2643462.
Kaplan, David E., and Alec Dubro. Yakuza: Japan’s Criminal Underworld. 1st ed. University of
California Press, 2012. http://www.jstor.org/stable/10.1525/j.ctt1ppxb2.
* Keiji, Nagahara. The Medieval Origins of the Eta-Hinin. Journal of Japanese Studies 5, no. 2
(July 1, 1979): 385–403. doi:10.2307/132103.
* Mihashi, Osamu. The Symbolism of Social Discrimination: A Decoding of Discriminatory
Language. Current Anthropology 28, no. 4 (August 1, 1987): S19–S29. doi:10.2307/2743423.
Moghaddam, Fathali M., and David S. Crystal. Revolutions, Samurai, and Reductions: The
Parodoxes of Change and Continuity in Iran and Japan. Political Psychology 18, no. 2 (June 1,
1997): 355–384. doi:10.2307/3791773.
Ruyle, Euene E. 1979. Conflicting Japanese interpretations of the outcaste problem (buraku
mondai). American Ethnologist : the Journal of the American Ethnological Society. 6: 55-72.
* Passin, Herbert. 1956. The Paekchong of Korea: a brief social history. Tokyo: Sophia
University.
EBSCOhost
Voor het grootste deel dezelfde bronnen als in de andere databanken, maar hier heb ik ook een
paar persoonlijke verhalen gevonden van mensen met Burakumin-achtergrond, uitgegeven in
tijdschriften. Kort maar krachtig, omdat het zo persoonlijk is (in vergelijking met
academische artikels en boeken), spreekt het erg aan en heb ik nog meer interesse gekregen in
mijn onderwerp. Ik kon deze gewoon op de website lezen, een handige site. Ook heb ik een
bron gevonden die meer in detail treedt over Buraku en niet-Buraku koppels in Japan.



Mori, Manami. The Choice. New Internationalist no. 380 (July 2005): 25–25.
Werly, Richard. The Burakumin, Japan's invisible outcasts. (Cover Story). UNESCO Courier 54,
no. 9 (September 2001): 29.
* Morgan, Charlie V. A Case Study of Buraku and Non-Buraku Couples in Japan. Journal of
Comparative Family Studies 38, no. 1 (2007): 31–54.
Google Scholar
Voornamelijk bronnen die ik al had gevonden. Eén interessant citaat gevonden dat mij
doorstuurde naar Project Muse, waar een artikel over Taiko (de instrumenten werden vroeger
door Burakumin gemaakt) te vinden is. Ook op Project Muse zijn er niet veel nieuwe bronnen
meer te vinden.

Deborah Wong. Angry Drummers: A Taiko Group from Naniwa, Osaka, Japan (review). Asian
Music44, no. 1 (2013): 155-158.
Google Books
Boeken die ik online (grotendeels) kan inkijken.


* Abe, C. Impurity and Death: A Japanese Perspective. Universal Publishers, 2003.
http://books.google.be/books?id=FlZxh5OaZxoC.
* De Vos, G.A., and H. Wagatsuma. Japan’s Invisible Race: Caste in Culture and Personality.
Campus (Berkeley, Calif.). University of California Press, 1972.
http://books.google.be/books?id=LtTIl9x_JfUC.
Taylor & Francis Online
In deze databank heb ik een paar artikels gevonden die in de andere databanks niet (of
moeilijk) te vinden waren. De databank heeft een zeer overzichtelijke lay-out vind ik
persoonlijk.





* Amos, Timothy. Binding Burakumin: Marxist Historiography and the Narration of Difference
in Japan. Japanese Studies 27, no. 2 (September 1, 2007): 155–171.
doi:10.1080/10371390701494168.
* Gordon, June A. From Liberation to Human Rights: Challenges for Teachers of the
Burakumin in Japan. Race Ethnicity and Education 9, no. 2 (July 1, 2006): 183–202.
doi:10.1080/13613320600696763.
Hirasawa, Yasumasa. The Burakumin: Japan's minority population. Equity & Excellence in
Education 20, no. 6 (November 1, 1982): 3–8. doi:10.1080/746919110.
* Shimahara, Nobuo. Toward the Equality of a Japanese Minority: The Case of
Burakumin. Comparative Education 20, no. 3 (January 1, 1984): 339–353.
doi:10.1080/0305006840200305.
Gottlieb, Nanette. 1998. Discriminatory language in Japan: Burakumin, the disabled and
women. Asian Studies Review. 22 (2): 157-173.
Leiden University
Welgeteld één bron te vinden over mijn onderwerp, voor de verandering eens in het
Nederlands.

* Ter Haar B. De Burakumin; Discriminatie in Japan, Universiteit Leiden, Nederland, 1990
CiNii
Ook op CiNii heb ik veel bruikbaar materiaal gevonden. Als je daar zoekt, wordt er ook de
mogelijkheid gegeven om het boek/artikel op Webcat Plus of WorldCat te zoeken. Ik vond
natuurlijk zeer veel resultaten in het Japans, waar ik er een paar uitgekozen heb (op basis van
moeilijkheidsgraad en relevantie).
Boeken





Takeshi Asaji (朝治武), Meisei Kawa (河明生), Manabe Kitaguchi (北口学), Takehiro
Kobayashi (小林丈広), Sakiyama Seiki (崎山正毅), Tsutomu Tomotsune (友常勉), Toshiyuki
Hatanaka (畑中敏之). 1999. 『部落民とは誰か : 特集』 (burakumin to ha dare ka: tokushu).
Vol. 27 Nr. 2. Gendai Shisō (現代思想) / Yasuo Shimizu (清水康雄編). Seidosha (青土社).
http://ci.nii.ac.jp/ncid/BA81975805.
* Keiichi, Fujita, (藤田敬一). 『「部落民」とは何か 』(burakumin to ha nani ka). 1998.
Aunsha (阿吽社). http://ci.nii.ac.jp/ncid/BA37393990.
* Kaneyoshi Takayanagi (高柳金芳). 1976.『江戸時代部落民の生活』(Edojidai burakumin
no seikatsu). Vol. 24. Seikatsu shisōsho (生活史叢書). Yūzankaku Shuppansha (雄山閣出版).
http://ci.nii.ac.jp/ncid/BN13822802.
* Tottori Loop (鳥取ループ), and Jun Mishina (三品純). 2011.『 部落ってどこ?部落民って
だれ? 』(burakumin tte doko? burakumin tte dare?). Jigensha (示現舎).
http://ci.nii.ac.jp/ncid/BB10011354.
* Midori Kurokawa (黒川みどり). 2007.『「眼差される者」の近代 : 部落民・都市下
層・ハンセン病・エスニシティ. 部落解放・人権研究所』(Manazasareru mono no
kindai: burakumin, toshi kasō, hansenbyō, esunishiti). Ōsaka: Buraku Kaihō Jinken Kenkyūjo
(人権研究所). Hatsubaimoto Kaihō Shuppansha (発売元解放出版
社). http://ci.nii.ac.jp/ncid/BA8364406X.
Artikels

* Genta, Hanee (羽江 源太). 2001.『「世間」における「部落民」に対する差別理由の
多様性と偏在性』(Semon ni okeru burakumin ni taisuru sabetsuriyū no tayōsei to henzaisei,
Eng: Diverse and Uneven Reasons of Prejudice Against the Buraku And/or the Burakumin 
Perspectives from the Japanese Sense of Social World). Human Science Sociology and
Anthropology 1: 81–101.

Norifumi, Minami (南紀史). 2009. 『昭和初期の西陣機業における被差別部落民と在日
朝鮮人をめぐる予察的考察』(shōwa shoki no nishijin gigyō ni okeru hisabetsu burakumin
to zainichi chōsenjin wo meguru yosatsuteki kōsatsu, Eng: Preliminary Study About
Discriminated People (Hisabetsu-Burakumin) and Korean Residents Engaged in Nishijin Textile
Industry). Ritsumeikan University: The Journal of Ritsumeikan Geographical Society 21: 89–96.
* Yoshiro, Nabeshima (鍋島 祥郎). 1993. 『カーストライク・マイノリティの教育達成 :
日本の被差別部落民を事例として』(kaasutoraiku mainoriti no kyōiku tassei: nihon no
hisabetsu burakumin wo jirei toshite, Eng: Castelike-Minority and Its Educational Attainment:
Japan’s Burakumin’s Case. Ōsaka University: Departmental Bulletin Paper 19 189–212.


* Hiroshi, Sekiguchi (関口 寛). 2011. 『20 世紀初頭におけるアカデミズムと部落問題認
識 : 鳥居龍蔵の日本人種論と被差別部落民調査の検討から』(20 seiki shotō ni okeru
akademizumu to buraku mondai ninshiki: Torii Ryūzō no nihonjinshuron to hisabetsu
burakumin chōsa no kentō kara, Eng: Academism and the Recogntion of Buraku Problem at
the Beginning of the 20th Century). Doshisha University. The Social Science 91: 125–147.
Oost-Aziatische Bibliotheek
Na wat bronnen gevonden te hebben, wou ik er de bruikbaarheid van weten. In de OostAziatische Bibliotheek hebben ze een reeks boeken over discriminatie in Japan, van
bijvoorbeeld de Ainu tot de Zainichi Koreans, waar ook de Burakumin bijstaan. Ik heb er ook
een paar nieuwe ontdekkingen gedaan, die hier onder opgesomd staan. Het boek over de
yakuza stond er dichtbij, ik ben wat beginnen bladeren en heb zo interessante links met de
Burakumin ontdekt.


* Karan, Pradyumna P. Japan in the 21st Century: Environment, Economy, and Society =
Nijūisseiki No Nihon. Lexington: University Press of Kentucky, 2004.
Kaplan, David E., Alec Dubro. Yakuza : de onbekende Japanse onderwereld. Utrecht: Utrecht :
Veen, 1987, 1987.
Er is ook een thesis geschreven over de Burakumin die dateert van 1989, dus een iets oudere
bron, maar die veel waardevolle informatie bevat over de geschiedenis en daarbovenop in het
Nederlands geschreven is. Het is interessant om wat referentiemateriaal te hebben over de
vertaling van verschillende concepten en termen, wat vanuit het Japans (en zelfs vanuit het
Engels) naar het Nederlands soms wat moeilijkheden oplevert.

* Debakker, Piet. Japans onzichtbare minderheid: moeizame weg naar integratie. KUL.
Faculteit letteren en wijsbegeerte. Departement orientalistiek. Afdeling japanologie, 1989
Het vak Politiek van Japan, gegeven door D. Vanoverbeke
In het boek dat we gebruikten voor dit vak, staan ook enkele verwijzingen naar de
Burakumin.

Adriaensens, Edward. Op Zoek Naar Het Nieuwe Japan: De Japanse Politiek Na 1945.
Roeselare: Globe, 2004.
Krantenartikels
Deze krantenartikels hebben mij geholpen om de huidge situatie wat in te schatten (vooral op
politiek vlak).
Japan Times


* Johnston, Erik. 2006. "Osaka activist’s arrest lays bare yakuza ties with ‘burakumin’." Japan
Times.
http://www.japantimes.co.jp/news/2006/07/13/national/osaka-activists-arrest-lays-bareyakuza-ties-with-burakumin/#.UYpUKCt5zMA
* Priestly, Ian. 2008. "Breaking the silence on burakumin; Minority community has plenty to
offer." Japan Times.



http://www.japantimes.co.jp/community/2009/01/20/community/breaking-the-silence-onburakumin-2/
Darren, P. 2009. "Burakumin, ‘musical jobs’: readers respond: Koseki at root of
problem." Japan Times.
http://www.japantimes.co.jp/community/2009/01/27/voices/burakumin-musical-jobsreaders-respond/#.UYpUICt5zMA
Yamaguchi, Mari. 2009. "Discrimination claims die hard in Japan: Despite official claims,
prejudice against former 'buraku' outcasts said active from bottom to top." Japan Times.
http://www.japantimes.co.jp/news/2009/01/25/national/discrimination-clai...
Jeffs, Angela. 2009. "‘Dalit’ priest researches caste system in Japan." Japan Times.
http://www.japantimes.co.jp/community/2000/02/27/general/dalit-priest-researches-castesystem-in-japan/#.UYpUMit5zMA
New York Times

* Onishi, Norimitsu. 2009. "Japan’s Outcasts Still Wait for Acceptance." New York Times.
http://www.nytimes.com/2009/01/16/world/asia/16outcasts.html?pagewanted=...
Het Laatste Nieuws

2009. "Japan boos omdat google kastensysteem blootlegt." Het Laatste Nieuws.
http://www.hln.be/hln/nl/4125/Internet/article/detail/844215/2009/05/06/Japan-boosomdat-Google-kastensysteem-blootlegt.dhtml
Andere bronnen op het internet

* http://blhrri.org/index_e.htm
Officiële website Burakumin, goede informatie maar een tikkeltje subjectief geschreven.

* http://www.iheu.org/node/2453
Een site over mensenrechten waar de Burakumin ook bij staan.

* Takuya, Ito. Cooperativeness
and Buraku Discrimination. http://www.japanesestudies.org.uk/discussionpapers/2005/Ito2.
html
Een hele paper die online te lezen is.

* Kiyonobu Hirōka, (廣岡浄進). 2004. 部落民にとって〈わたし〉を語る言葉とは
『INTERVIEW「部落出身」12 人の今、そしてここから』に寄せて (Burakumin ni totte
'watashi' wo kataru kotoba to ha "interview 'burakushusshin' 12nin no ima, soshite
kokokara" ni yosete, Eng: How Burakumin Talk about "Who I Am": Implications of Interview"
Buraku Persons ": 12 Person's Now and from Here).
http://www.jca.apc.org/~hirooka/archive/20040305taiwa.html
Interview met mensen van Buraku-afkomst.

WIkipedia
Goed om een overzicht te krijgen over je onderwerp, de bronnen op de pagina vanonder zijn
natuurlijk het interessante aan wikipedia.
http://en.wikipedia.org/wiki/Burakumin
http://en.wikipedia.org/wiki/Jiichir%C5%8D_Matsumoto
http://en.wikipedia.org/wiki/Baekjeong

Youtube
Amerikaanse Leerkracht in Japan die onderwijst over Burakumin. Goed om een beeld te
krijgen van hoe het echt zit, het is verbazend hoeveel Japanners er niet van af weten of het als
geschiedenis beschouwen.
* http://youtu.be/MxnmMrWOj3c
Besluit
In het begin had ik er geen idee van hoe mijn onderwerp af te bakenen. Er is al veel
geschreven over het onderwerp dus een nieuwe kijk op het thema is zeker niet onbelangrijk.
Uiteindelijk ben ik tot het besef gekomen dat de vergelijking met andere gelijkaardige
minderheden, de Koreaanse Baekjeong in het bijzonder, mij het interessantste lijkt. De focus
wil ik leggen op de redenen waarom de Baekjeong zich wel hebben kunnen integreren in de
samenleving en de Burakumin nu nog altijd met moeilijkheden kampen.
Ik heb zeker genoeg bronnen gevonden over de Burakumin, inclusief ook bronnen die over de
plaats van de Burakumin in het hedendaagse Japan gaan. Dit is belangrijk omdat het
fenomeen vaak enkel beschreven wordt vanuit een geschiedkundig standpunt. De
verschuivingen in de Burakumin populatie, de huidige situatie en de publieke opinie zijn ook
belangrijk.
Uit het grote aanbod heb ik de voor mij meest bruikbaar ogende bronnen genomen en
vervolgens deze geordend. Voor de bronnen die ik het belangrijkste vind op dit moment heb
ik een asteriskje geplaatst. Er zitten ook veel Japanse bronnen bij, die zeker een meerwaarde
kunnen leveren aan het onderzoek, vooral om een beter idee te krijgen van het Japanse
standpunt dat ingenomen wordt. Het abstract van de Japanse bronnen alleen al was een
uitdaging om te lezen. Over de Baekjeong (de 'Koreaanse' Burakumin) zijn er weliswaar
minder, maar toch een paar bruikbare bronnen te vinden. Ik heb veel geleerd uit deze opdracht,
namelijk dat er veel werk kruipt in het uitkiezen, ordenen en vermelden van bronnen op de
juiste manier.
Des te meer ik over mijn onderwerp lees en te weten kom, des te interessanter het wordt. Nog
lang niet alle aspecten zijn duidelijk voor mij, maar ik kan stellen dat ik al een algemeen beeld
gevormd heb over de Burakumin en hoe ik dit onderwerp verder wil uitwerken in mijn
bachelor paper.