2013 Enrico Albertini Creatività concreta. Segnali emotivi nell’ambiente circostante, Spicy domanda in modo viscerale nell’immediato, e gli interlocutori non possono fare altro che rispondere con un sorriso di stupore. Unica certezza? “Quello che piace oggi potrebbe anche non piacere domani!”,... e allora?? Non resta che far vivere questi oggetti insieme a noi, condividere con loro la nostra giornata e i nostri amici, avere la consapevolezza che un giorno potrebbero anche rompersi portando non sgualciture ma l’usura di un legame. Un legame fatto di colore, di gioia nel trovarli con lo sguardo intorno a noi,senza la pretesa di far loro i protagonisti e senza pensarci troppo. Ci sono, come amici. Oggetti estremamente emozionali e funzionali, connubio difficilmente reperibile.... Come difficile sarebbe prepararsi una spremuta con un fiore..... Noi ci riusciamo, ancora una volta a dimostrare che bisogna sempre andare al di la’ delle apparenze. Konkrete Kreativität. Emotionale Signale an das direkte Umfeld, Spicy tritt in Aktion, als hautnahe Herausforderung, die durch Mark und Bein geht und die Gesprächspartner können nur mit einem erstaunten Lächeln darauf reagieren. Gibt es eine Sicherheit? “Was heute gefällt, könnte morgen nicht mehr gefallen!”,... und was dann?? Wir können nur zulassen, dass diese Gegenstände mit uns zusammen leben, unseren Tag und unsere Freunde mit ihnen teilen und dabei stets gewahr sein, dass sie auch einmal kaputt gehen könnten, was nicht nur Knitterfalten zufolge haben könnte, sondern eine Bindung strapazieren würde. Eine (Ver)bindung aus Farbe, das Glück, sie mit unserem Blick zu erhaschen, wenn wir uns umschauen, ohne den Anspruch zu erheben, unser Lebensmittelpunkt sein zu wollen und ohne allzu viel darüber nachzudenken. Sie sind einfach da, wie Freunde. Extrem emotionale und funktionale Objekte, ein Bund fürs Leben, der schwer nachvollziehbar ist .... So wie es sich als äußerst schwierig erweisen dürfte, wollte man eine Blume auspressen, um daraus einen Fruchtsaft zu gewinnen..... Es wird uns wieder einmal nicht gelingen, zu beweisen, dass man sich nicht mit dem äußeren Erscheinungsbild der Dinge begnügen sollte, sondern immer einen Schritt weiter gehen muss. Tangible creativity. Filling the surrounding environment with emotionally-charged signals, the Spicy range demands an immediate, gut-level reaction... a reaction which can only be that of smiling back in wonder. The only certainty? “What we like today we may not like tomorrow!”... And so...? We might as well let these objects live with us, share our days and friends, in the knowledge that one day they might even break - not due to the aging caused by the passage of time but to the wear and tear that comes with a close bond. A bond marked by colour, by the joy that fills us whenever our gaze falls on them in the space around us, where they are placed casually, without too much thought, no attempt having been made to turn them into the centre of attention. They are just there, like friends. Highly emotionally-charged and functional objects, a very rare combination indeed... as difficult to achieve as making juice out of a flower... But that’s exactly what we are able to do, proving once again that one should never rely on initial impressions. Federico Arquint Créativité concrète. Des signaux émotifs dans le milieu environnant, Spicy pose des questions de manière viscérale et les interlocuteurs ne peuvent qu’y répondre avec un sourire d’étonnement. Unique certitude ? « Ce qui plaît aujourd’hui pourrait ne plus plaire demain ! »…. et alors ? Il faut faire vivre ces objets avec nous, partager avec eux notre journée et nos amis, être conscients qu’un jour ils pourraient se casser et montrer non pas des fêlures mais l’usure d’un lien. Un lien fait de couleur, de joie à les regarder, sans prétendre qu’ils soient protagonistes et sans trop y penser. Ils existent, comme les amis. Des objets extrêmement émotionnels et fonctionnels, un mariage dur à trouver….. Comme il serait difficile de préparer un « jus de fleur »… et pourtant nous l’avons fait et notre presse agrumes démontre, encore une fois, qu’il faut passer au-delà des apparences. h mm 450 Inch 18” DESIGN: Federico Arquint AT - 1B BLACK AT - 1W WHITE IT Spremiagrumi completo di bicchiere in vetro 6 AT - 1G GREEN EN Orange squeezer with glass AT - 1R RED DE Zitronenpresse mit Glas AT - 1P VIOLET AT - 1A orange FR Presse agrumes avec Verre DESIGN: Federico Arquint IS - 1B BLACK NE W IS - 1W WHITE IS - 1G GREEN IT Porzionatore gelato con vasetto h mm 230 DE Eiskugel-Portionierer mit Ständer Inch 9” ½ EN Ice Cream Baller with bowl FR Cuillère glace avec support IS - 1R RED 8 IS - 1P VIOLET IS - 1A orange EN Buffet party stand with two porcelain dishes h mm 300 IT Alzata per aperitivi formata da 2 piatti in porcellana ø mm 275 DESIGN: Enrico Albertini Inch 12” x 11” AZ - 1B BLACK AZ - 1W WHITE AZ - 1G GREEN DE Buffet -Party- und Aperitivplatte, 2 Porzellan Teller FR Serviteur muet avec 2 plats en porcelaine AZ - 1R RED 10 AZ - 1P VIOLET AZ - 1A orange h mm 740 x 50 Inch 29” x 2” NE W BR - 1B BLACK BR - 1W WHITE IT Portabottiglie da muro 12 EN Bottle stand BR- 1G GREEN BR - 1R RED DE Flaschenständer BR - 1P VIOLET FR Range bouteilles mural BR- 1A orange DESIGN: Federico Arquint CL - 1W WHITE CL - 1G GREEN CL - 1R RED CL - 1P VIOLET CL - 1A orange h mm 160 Inch 6” ½ CL - 1B BLACK IT Apribottiglia con finitura gommata “Soft Touch” 14 EN Bottle opener with soft touch finishing DE Kapselheber “Soft Touch” Oberfläche FR Décapsuleur avec finition “Soft Touch” DESIGN: Federico Arquint WS - 1B BLACK WS - 1W WHITE WS - 1G GREEN DE Flaschenverschluss aus Edelstahl mit Silikonringen mm 110 EN Wine stopper, stainless steel body with silicon rings Inch 4” ½ IT Tappo per vini, corpo in acciaio inox completo di anelli in tenuta di silicone WS - 1R RED FR Bouchon pour le vin en acier inox avec anneaux en silicone 16 WS - 1P VIOLET WS - 1A orange DESIGN: Federico Arquint EN Glass Holder with 6 Glasses h mm 360 ø mm 265 IT Portabicchieri con 6 calici in vetro Inch 14” ½ ø 10” ¾ DE Ständer mit 6 Gläsern FH - 1B BLACK FH - 1W WHITE FH - 1G GREEN FR Porte Verre avec 6 verres FH - 1R RED 18 FH - 1P VIOLET FH - 1A orange mm 545 x 380 x 40 DESIGN: Federico Arquint Inch 21” ¾ x 15” ¼ x 1” ½ IT Vassoio di servizio 20 VP - 1B BLACK VP - 1W WHITE VP - 1G GREEN VP - 1R RED VP - 1P VIOLET VP - 1A orange EN Serving Tray DE Serviertablett FR Plateau de service DESIGN: Enrico Albertini NE W PH - 1W WHITE PH - 1G GREEN PH - 1P VIOLET PH - 1A orange IT Portarotolo in legno e acciaio DE Küchenrollenhalter aus Holz und Edelstahl h mm 155 x 155 x 373 EN Kitchen Roll Holder in wood and stainless steel PH - 1B BLACK Inch 6” ¼ x 6” ¼ x 15” FR Porte essuie-tout, bois et acier inoxydable PH - 1R RED 22 DESIGN: Enrico Albertini DE Garten-Set h mm 340 EN Gardening set Inch 13” ½ IT Set utensili per Giardinaggio GT - 1B BLACK GT - 1W WHITE GT- 1G GREEN GT - 1P VIOLET GT- 1A orange FR Set d’ustensiles de Jardinage GT - 1R RED 24 ø mm 190 h mm 370 KS- 1B BLACK Inch h 14” ¾ ø 7” ¾ KS- 1R RED IT Portacoltelli con finitura gommata “Soft Touch” Completo con: Coltello Carni, Coltello Pesce, Coltello Frutta, Coltello Verdura, Coltello Pane, Forchettone 26 KS - 10O CHROME KS - 1G GREEN KS - 1W WHITE KS - 1P VIOLET EN Knifeblock with “Soft Touch” finishing, complete with Meat knife, Fish knife, Fruit knife, Vegetable knife, Bread knife and Fork KS- 1A orange DE Messerblock, Oberfläche aus Gummi mit “Soft Touch” Effekt, beinhaltet: Fleisch-Messer, Fish-Messer, Obst-Messer, Gemüse-Messer, Brot-Messer und Fleischgabel FR Bloc couteaux avec finition “Soft Touch”, inclus: Couteau à viande, couteau à poisson, couteau à fruits, couteau à légumes, couteau à pain et fourchette à découper DESIGN: Federico Arquint NE W FC - 1B BLACK IT Tagliere pieghevole FC - 1A ORANGE FC - 1W WHITE DE Flexibel Schneidebrett mm 365 x 240 EN Flexible cutting board Inch 14” ½ x 9” ½ FR Planche à decouper pliable FC - 1P VIOLET FC - 1G GREEN FC - 1R RED 28 EN Clip set in six colours, Soft touch finishing h mm 120 IT Set mollette chiudipacco in 6 diversi colori. Finitura soft touch. Inch 4” ¾ DESIGN: Enrico Albertini MC - 1 DE Tütenclip 6er-Set, in 6 Farben - Soft touch Effekt FR Set avec 6 pinces pour fermer les sacs. Finition Soft touch 30 DESIGN: Federico Arquint DE Glass Ölbehälter mit Edelstahl Tropfring Silikon Deckel FR Huilier en verre avec verseur en acier inoxydable Bouchon en silicone 32 OC - 1P VIOLET OC - 1A orange ø mm 80 EN Glass Oil Cruet with stainless steel pourer Silicon Cap OC - 1G GREEN h mm 240 IT Oliera in vetro con versatore in acciaio inox Tappo in silicone OC - 1W WHITE ML- 500 OC - 1B BLACK Inch 9” ½ ø 3” ¼ OC - 1R RED DESIGN: Federico Arquint IT Rotella taglia pizza, manico gommato “Soft Touch” Vasetto di supporto DE Pizzaroller mit Ständer, Oberfläche aus Gummi mit “Soft Touch” Effekt FR Coupe Pizza avec finition “Soft Touch” et support 34 h mm 230 Inch 9” ¼ EN Pizza cutter with “Soft Touch” finishing with vase PC- 1B BLACK PC - 1W WHITE PC - 1G GREEN PC- 1R RED PC - 1P VIOLET PC- 1A orange DESIGN: Enrico Albertini NE W TD - 1B BLACK TD - 1W WHITE TD - 1G GREEN EN Toothpick dispenser h mm 150 Inch 6” IT Porta Stuzzicadenti DE Zahnstocherbehälter TD - 1R RED FR Porte batonnets en bois 36 TD - 1P VIOLET TD - 1A orange DESIGN: Federico Arquint PD - 1B BLACK PD - 1W WHITE PD - 1G GREEN PD - 1R RED PD - 1P VIOLET PD - 1A orange IT Piatto party in melamina bianca 38 EN Party dish in white melamine DE Partyteller, aus Melamine, Weiß FR Plat pour party en mélamine blanche DESIGN: Federico Arquint PS - 1W WHITE PS - 1G GREEN PS - 1R RED PS - 1P VIOLET PS - 1A orange h mm 360 Inch 14” ½ PS - 1B BLACK IT Posate per servire, utilizzabili insieme o separatamente Disegnate per mescolare se utilizzate separatamente, oppure come molle per servire se unite 40 EN Salad serves, to be used together or separately Designed to mix if used separately, or to be a tong if used together DE Salatbesteck / Zange, verwendbar zum Mischen oder als Zange FR Set à salade, pouvant être utilisé pour mélanger ou comme Pince DESIGN: Federico Arquint SB - 1W WHITE SB - 1G GREEN SB - 1P VIOLET SB - 1R RED SB - 1A ORANGE h mm 150 ø mm 305 SB - 1B BLACK Inch 6” ø 12” ½ IT Ciotola con manico e piedini in silicone antiscivolo 42 EN Bowl with non skid silicone handle and feet DE Salatschüssel mit Griffen und rutschfeste Silikon-Füßen FR Saladier avec manche et pieds en silicone antiglisse DESIGN: Federico Arquint mm 363 x 150 x 290 NE W BB - 1B BLACK BB - 1W WHITE BB - 1G GREEN BB - 1R RED BB - 1P VIOLET BB - 1A orange Inch 14” ½ x 6” x 11” ½ IT Cassetta portapane con rivestimento in silicone 44 EN Bread Bin with silicone lid DE Brotkasten mit Deckel aus Silikon FR Boîte a pàin avec couvercle en silicone DESIGN: Federico Arquint SP - 1W WHITE SP - 1G GREEN SP - 1R RED SP - 1P VIOLET SP - 1A orange mm 310 ø mm 60 SP - 1B BLACK Inch 12” ½ ø 2” ½ IT Macinatutto con meccanismo in ceramica 46 EN Pepper/Salt mill with long life ceramic mechanism DE Pfeffer/Saltzmühle , mit Keramik Mahlwerk FR Moulin à poivre/sel avec méchanisme en céramique DESIGN: Carlo Contin ST - 10B BLACK ST - 10W WHITE ST - 10O CHROME IT Portacoltelli con 6 coltelli da bistecca Finitura “soft touch” DE Steakmesserblock mit 6 Steakmesser Oberfläche mit Gummi-Effekt FR Set de 6 couteaux à steack Finition “Soft touch” 48 h mm 300 Inch 12” EN Knifeblock with 6 steak knives Soft touch finishing ST - 10G GREEN ST - 10R RED ST - 10P VIOLET ST - 10A orange DESIGN: Federico Arquint TT - 1B BLACK TT - 1W WHITE TT - 1G GREEN IT Sottopentola con vasetto FR Dessous de Plat avec support h mm 200 DE Untersetzer mit Ständer ø mm 80 EN Trivet with bowl Inch 8” ø 3” ¼ TT - 1R RED 50 TT - 1P VIOLET TT - 1A ORANGE DESIGN: Federico Arquint IT Schiaccianoci con vasetto NC - 1B BLACK NE W NC - 1W WHITE NC - 1G GREEN EN Nutcracker with bowl DE Nuss-knacker mit Ständer h mm 200 Inch 8” FR Casse-noix avec support NC - 1R RED 52 NC - 1P VIOLET NC - 1A ORANGE DESIGN: Federico Arquint IT Scopino da tavola con vasetto raccoglibriciole flessibile NE W TB - 1B BLACK TB - 1G GREEN TB - 1W WHITE FR Ramasse-miettes avec récipient souple h mm 230 DE Krümelschaufel mit flexiblen Untersetzer Inch 9” ¼ EN Tabletop crumb sweeper with flexible vase TB - 1R RED 54 TB - 1P VIOLET TB - 1A ORANGE DESIGN: Enrico Albertini IT Portatovaglioli in legno e acciaio mm 200 x 220 x 40 NE W EN Paper napkin holder in wood and stainless steel Inch 8” x 8” ¾ x 1” ½ NH - 1G GREEN NH - 1B BLACK DE Serviettenhalter aus Holz und Edelstahl NH - 1W WHITE FR Porte-serviettes, bois et acier inoxydable NH - 1A orange NH - 1R RED NH - 1P VIOLET 56 IT Espositore SPICY EN SPICY Display DE SPICY Display h mm 2300 x 420 FR Présentoir SPICY 58 Inch h 92” x 16” ¾ 59 60 ... 61 62 ... 63 64 PACKAGING 65 Via Repubblica, 36 28887 Omegna (VB) - ITALY Tel. +39.0323.866245 Fax. +39.0323.642025 www.legnoart.it - info@legnoart.it is a trademark property of Legnoart company - (c) Legnoart 2010 all rights reserved Technical data and descriptions are given as information and are non banding and may be modifier without prior notice.
© Copyright 2024 Paperzz