Kullanım kılavuzu

SHD 7041 SAÇ fiEK‹LLEND‹RME C‹HAZI
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE TÜV Rheinland(China) Ltd.
Unit 707, AVIC Bldg., No.10B Central
Road, East 3rd Ring Road, Chaoyang
District, Beijing, China
EEE Yönetmeli¤ine Uygundur
AEEE Yönetmeli¤ine Uygundur
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2013
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearingimpaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing
sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under
supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried
by children should be under supervision.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin
anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya
aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar
cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak
yapılmamalıdır.
-1-
-2-
SINBO SHD 7041 SAÇ FIRÇASI
KULLANIM TAL‹MATI
Say›n Müflteri
Bu sayfada ve di¤er sayfada yer alan güvenlik talimatlar›na özellikle dikkat ederek saç f›rçan›z›
kullanmadan önce lütfen bu kullan›m k›lavuzunu dikkatlice okuyunuz! ‹leride baflvurmak ve
sonraki kullan›c›ya aktarmak üzere kullan›m k›lavuzunu güvenli bir flekilde muhafaza ediniz.
PARÇALARIN ‹S‹MLER‹
1. Arka Kapak, 2. Ana Kapak Dü¤mesi, 3. Gövde (L/R), 4. Döner Kapak Dü¤mesi, 5. Ön Kapak
6. Aksesuarlar› De¤ifltirme
S›cak Hava Üflemeli Döner Saç fiekillendirici 1000W
Maksimum flekillendirme için ›s›tmal› yeni bir üründür.
Bir f›rçadan, kurutucudan, düzlefltiriciden ve saç maflas›yla verdi¤iniz flekilden bu ürünle daha
h›zl› ve daha iyi sonuçlar al›rs›n›z. Saç›n›za zarar vermeden her türlü flekli verebilirsiniz! ‹flte
bu yüzden her SICAK HAVA ÜFLEMEL‹ DÖNER SAÇ fiEK‹LLEND‹R‹C‹S‹N‹ kulland›¤›n›zda parlak,
canl› ve ipeksi k›vr›ml› veya döngülü ya da lüleli bir saça sahip olabilirsiniz.
Özel cilalay›c› bezler ile saç köklerinin kaba uçlar›n›n düzgün hale gelmesine yard›mc› olur.
Özel olarak tasarlanm›fl f›rça bir stilistten alaca¤›n›z cilal› dokunuflu saç›n›za sa¤layarak dakikada
yaklafl›k 100 kere döner. Ancak en iyi olan› ise en kal›n saçta bile kesinlikle dolaflmayacak
flekilde SICAK HAVA ÜFLEMEL‹ DÖNER SAÇ fiEK‹LLEND‹R‹C‹S‹N‹N geliflmifl bir dolaflmay›
engelleyici sistemi olmas›d›r. O kadar özeldir ki patente sahip bir üründür .
Aksesuarlar›n De¤ifltirilmesi
Girifl
Kilit
Aksesuarlar›n De¤ifltirilmesi
- ‹flletim yöntemi: Bir elle gövdeden, di¤er elle de parçalar›ndan tutarak gövdenin sa¤ taraf›ndaki
üçgende bulunan sembollerin düzeneklerini kapa¤a do¤ru getiriniz ve sonras›nda döner
parçalarla bofllu¤a tak›n›z , böylece düzenekler güvenli hale gelecektir. De¤ifltirirken saat yönü
aksinde aksesuarlara do¤ru çeviriniz ve çekip ç›kart›n›z.
-3-
Gövde iflletimi:
Döner Anahtar Aksesuarlar›
Ana Döner Anahtar
Ana anahtar iflletimi: gövdenin ucundaki dönüflün herhangi bir yönde "0-1-2" iki fonksiyon blo¤u
vard›r, bunlar anahtar› çal›flt›r›r. Bunlar›n aras›nda "0" kapatma blo¤u / "1", "2" düflük blok/yüksek
blok vard›r.
Gövdenin ön taraf›nda çal›flan aksesuarlar veya döner anahtarlar: Seçmeli bir aç›da bir geri
dönüfl ifllemi döner anahtar› çal›flt›r›r (1/2 difllideki Lord anahtar› çal›fl›r). Saat yönünde
döndürüldü¤ünde anahtar aksesuarlar› otomatik olarak saat yönünde dönecektir; anahtar saat
yönü aksine döndü¤ünde, aksesuarlar saat yönü aksinde dönecektir.
Ana gövde olarak büyük daire, tarak s›cak tarak ›s› miktar›n›n saça gelmesine, modele daha
kolay iletilmesine yard›mc› olur.
F›rça Ø40
Her türde flekil - yumuflatma- düzlefltirme, hacim ve k›vr›mlar için metal çarkl› ve bilya uçlu
büyük rulo f›rça.
GÜVENL‹K UYARILARI:
1. Kullan›m s›ras›nda girifl ve ç›k›fl alanlar›n› t›kamay›n›z. Hava ak›fl›n›n t›kanmas› yanmalara
veya mekanik hasara yol açan afl›r› ›s›nmaya neden olabilir . Büyük miktarda saç›n f›rça etraf›na
sar›lmas› do¤ru k›v›rma ifllemine izin vermeyecek ve ayr›ca hava ç›k›fl›n› da t›kayacakt›r.
2. Kullan›m s›ras›nda hava girifli elle t›kan›rsa örne¤in termal fonksiyon dü¤mesi çal›flabilir ve
cihaz› kapatabilir. Bu durum cihaz›n hasar gördü¤ü anlam›na gelmez, cihaz k›sa sürede normale
dönecektir. Bununla birlikte bu s›ralaman›n tekrarlanmas› hasara yol açabilir.
3. fiekillendirici aç›ld›¤›nda tabaka ka¤›t veya di¤er yan›c› maddeler yak›n›nda b›rakmay›n›z.
Ayr›ca flekillendiriciyi gaz veya di¤er yüksek derecede yan›c› maddeler yak›nda kullanmay›n›z.
4. Cihaz› düflürmekten veya afl›r› floka maruz b›rakmaktan kaç›n›n›z. Kabloyu gereksiz güçle
çekmeyiniz.
5. Kullan›m sonras›nda flekillendiriciyi kapat›n›z ve kablosunu al›c›dan çekiniz.
6. Gövdesini nötr bir deterjanla temizleyiniz. Tiner veya benzin kullanmay›n›z. F›rçaya veya
tara¤a do¤rudan saç ya¤› veya losyonu sürmeyiniz (Saçtan do¤rudan olmayan temasa izin verilir).
Bu gibi kozmetik ürünler yan›nda depolamay›n›z, bunlar gövdeye, tara¤a ve f›rçaya zarar verebilir.
7. Bir banyo alan›nda veya ›slak ellerle kullanmay›n›z. Nemli bir alanda saklamay›n›z .
8. E¤er kullan›m s›ras›nda hasar meydana gelirse motor düzgün çal›flmaz, s›cak hava ak›fl›
durur veya anormal durum ortaya ç›kar. Derhal elektrik ba¤lant›s›n› kesiniz ve cihaz› yetkili bir
tamir görevlisine tamir ettiriniz. ‹ç mekanizmas›n› kurcalamay›n›z.
-4-
UYARI:
(1) E¤er kablosu zarar gördüyse, üreticinin servis görevlisi veya benzer yetkideki bir kifli
taraf›ndan bir tehlikeden kaç›nmak üzere de¤ifltirilmelidir.
(2) Bu cihaz, gözetim alt›nda tutulmad›kça veya güvenliklerinden sorumlu bir kifli taraf›ndan
cihaz›n kullan›m›yla ilgili talimat verilmedikçe fiziksel, duyusal ve zihinsel yetersizlikleri olan
veya deneyim ve bilgi eksikli¤i olan kifliler (çocuklar dahil) taraf›ndan kullan›m amaçl› de¤ildir.
(3) Çocuklar›n cihazla oynamad›klar›ndan emin olmak için gözetilmeleri gerekir.
(4) Saç kurutma makinesi bir banyoda kullan›ld›¤›nda kullan›m sonras›nda fiflten çekiniz çünkü
saç kurutma makinesi kapal› olsa bile suyun yak›n›ndaki maddeler tehlike arz edecektir.
(5) Ek koruma için banyoya elektrik sa¤layan devrede 30 mA'y› aflmayan nominal art›k iflletim
ak›m›yla bir art›k ak›m cihaz›n›n kurulumu tavsiye edilir. Kurulumu yapan kifliye dan›fl›n›z.
(6) Kurutucuyu suya bat›rmay›n›z veya ›slatmay›n›z.
(7) Bu cihaz› banyo küvetlerinde, lavabolarda veya di¤er benzer yerlerde su
yak›n›nda kullanmay›n›z.
Bu ürünün do¤ru olarak imha edilmesi
Bu iflaret bu ürünün Ab çap›nda di¤er ev içi at›klarla birlikte imha edilmemesi gerekti¤ini
göstermektedir. Kontrolsüz at›k imhas›ndan dolay› çevre veya insan sa¤l›¤› için olas› zarara
engel olmak üzere malzeme kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› teflvik etmek
amac›yla bunlar›n sorumlu bir flekilde geri dönüflümünün yap›lmas›n› sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl
cihaz›n›z› geri dönüfltürmek için lütfen iade ve toplama merkezlerini kullan›n›z veya ürünün
sat›n al›nd›¤› bayiinizle ba¤lant›ya geçiniz. Onlar bu ürünü çevresel güvenli geri dönüflüm için
alabilir.
-5-
ENGLISH
SINBO SHD 7041 HAIR BRUSH
INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer.
Please read this user manual carefully before using your curling brush, paying particular
attention to the safety notes on this and the following page! Keep the user manual safe for
future reference and also to pass on to any subsequent owner.
PARTS NAME
1. Rear Cover, 2. Main Switch Cover, 3. Housing(L/R), 4. Revolve Switch Cover, 5. Front Cover
6. Changing Accessories
Hot Air Styler 1000W
Introducing you a new with heated vents for maximum styling.
By you will get faster, better results than styling your hair with a brush, dryer, straightener and
curling iron. All the style without the damage! That's why you can get sleek, shiny and silky hair
for straight looks or texture?volume and bounce for curls or flips and bobs every time you use
the ROTATlNG HOT AIR BRUSH.
The unique polishing pads help to smooth rough edged hair follices. The specially designed
brush rotates nearly 100 times per minute giving your hair the finished touch like you get from
the stylist. But, best of all, the ROTATING HOT AIR BRUSH has an improved anti-tangling system,
ensuring it will never tangle?
even the thickest curliest hair. It's so unique, it's patented.
Changing Accessories
Insert
Lock
Exchange Accessories
- Operation method: A hold host, another hand holding the parts, fittings of symbols on the
triangle on the right of the host come forward to cover, and then insert gap with rotating parts,
until turn not move so far, such fittings is secured. When change counterclockwise until the
turn not to move accessories so far up your accessories, pull out.
-6-
The host operating:
Accessories Revolve Switch
Main Revolve Switch
The main switch operation: Rotation in the end of the host has "0-1-2" two function block in
any direction, can operate the switch. Among them: "0" shutdown block / "1", "2" low block/high
block.
Accessories or so rotary switches operating in the front of the host: A return of the rotary
switch, in arbitrary Angle can operate the switch. (the Lord switches in 1/2 gears work) when
clockwise switch accessories will automatically clockwise rotation; When counter-clockwise
switch, accessories will automatically counter-clockwise.
Large circle as the main body, comb use aluminum alloy material to help the quantity of heat
of hot comb hair to hair, transmission to the model more easy.
Brush Ø40
The Big roll brush with metal barrel and ball tips for all types of styles – smoothing, straightening,
volume and curls.
SAFETY CAUTIONS:
1. Do not block the air intake or outlet areas during use. Blocking the air flow can result in
overheating which may cause burns or mechanical damage Rolling too large a bunch of hair
around the brush will not allow proper curling and also block the air outlet
2. If the air intake is blocked by the hand during use for example the thermal switch may function
and turn off the device. This does not mean the device has been damaged and it should shortly
return to normal. However repetition of this sequence can result in damage.
3. When the styler is switched on, do not leave it near bedding paper or other combustible
objects. Also, do not use the styler near gas or other highly combustible items.
4. Avoid dropping or subjecting the device to excessive shock. Do not pull the cord with
unnecessary force.
5. After use switch the styler off then unplug the cord from the receptacle.
6. Wipe the housing clean with neutral detergent. Do not use thinner or benzine. Do not directly
apply hair oils or lotions to the brush or comb.(Indirect contact from the hair is permissible.)
Do not store near such cosmetics as they may deform the housing, comb and brush.
7. Do not use in a bath area or with wet hands. Do not store in a damp area.
8. If damage occurs during use the motor does not function properly the warm air flow stops,or
other abnormality occurs,cut off the power supply immediately and have the device repaired
by an authorized repairman.Do not tamper with the inner mechanism.
-7-
WARNING:
(1) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer of its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
(2) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
(3) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
0 When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the hairdryer is switched off.
(5) For additional protection the installation of a residual current device with a rated residual
operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice
(6) Never submerge or wet the dryer.
(7) Do not use this appliance near water in bathtubs, basins or other vessels.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
-8-
FRANÇAIS
SINBO SHD 7041 BROSSE À CHEVEUX
MODE D’EMPLOI
Cher, chère client,
Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour y réferer
ultérieurement lorsqu’il est nécessaire.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle arrière, 2. Interrupteur de couvercle principal, 3. Corps (L/R), 4. Interrupteur de
couvercle rotatif, 5. Couvercle avant, 6. Remplacer les accessoires
Brosse à cheveux rotative à l'air chaud 1000W
C'est le nouveau produit rechauffant pour la forme maximale.
Vous allez obtenir de meilleurs résultats plus rapidement avec ce produit selon la forme qu'une
brosse, le sèche-cheveux, le lisseur et le fer à friser donne aux cheveux. C’est pourquoi, vous
pouvez obtenir des cheveux lumineux, dynamique et soyeux ou attenués les frisettes et bouclés
lorsque vous utilisez la Brosse à Cheveux Rotative à l'Air Chaud.
La brosse vous permet de donner la forme à la pointe des cheveux avec les chiffons de brillance
spéciales. La brosse spécialement conçue tourne 100 fois par minute apportant une touche de
brillance aux cheveux dont vous recevrez par un styliste. La Brosse à Cheveux Rotative à l’Air
Chaud est équipé d'un système avancé d'éviter des enchevêtrements. Il est tellement unique
qu’il est un produit avec un brevet.
Remplacez les Accessoires
Insertion
Verrouille
Remplacer les accessoires
- Méthode de fonctionnement: En maintenant le corps avec une main et les pièces avec celle
de l’autre, déplacez les mécanismes des symboles sur le triangle du côté droit du corps vers
le couvercle et puis insérez-le aux ouvertures avec les pièces rotatives afin que les mécanismes
seront en sécurité. Pour remplacer, tournez-le vers les accessoires dans le sens horaire et
retirez.
-9-
Fonctionnement de corps:
Accessoires d’Interrupteur Rotatif
Interrupteur Rotatif Principal
Fonctionnement d’interrupteur principal : La rotation à l’extrémité du corps a “0-1-2” deux
vitesses de fonctionnement dans tous les sens, ils exécutent l’interrupteur. “0” est l’arrêt, “1”
vitesse lente et “2” est la vitesse rapide.
Commutateurs rotatifs ou des accessoires sur la face avant du corps : Le commutateur rotatif
fonctionne en tournant ( L’Interrupteur fonctionne sur les engrenages ? ) Si vous le tournez
dans le sens horaire, les accessoires du commutateur tourne automatiquement dans le sens
horaire; si vous le tournez dans le sens anti-horaire, les accessoires du commutateur tourne
automatiquement dans le sens anti-horaire.
Le corps principal permet de transmettre la chaleur aux cheveux plus facilement.
Brosse Ø40
Brosse à rouleau large avec paddle métal et balle à pointe pour chaque type de forme-lissage
–volume et les frissettes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
1. Ne pas bloquer l’entrée et la sortie d’air. L’Obstruction du flux d’air peut provoquer la
surchauffe excessive qui pourrait causer des brûlures ou des dommages mécaniques. Une
grande quantité de cheveux enroulés autour de la brosse ne permettra pas boucler les cheveux
correctement et bloquera la sortie d’air.
2. Si l’entrée d’air est bloquée par la main pendant le fonctionnement, le bouton de fonction
thermique pourrait activer et éteindre l’appareil. Cela ne signifie pas que l’appareil est
endommagé, il reviendra à la normale dès que possible. Cepandant, la répétition de cette
situation peut causer des dommages.
3. Ne pas laisser la brosse à proximité des papiers ou d’autres matériaux combustibles lorsqu’elle
est allumée. En outre, ne pas utiliser la brosse à proximité du gaz ou d’autres substances
hautement inflammables.
4. Ne pas laisser l’appareil tomber ou éviter de l’exposer à des chocs excessifs. Ne pas tirer
sur le câble
5. Eteigner la brosse après l’utilisation et débrancher le câble de la prise de courant.
6. Nettoyer le corps de l’appareil avec un détérgent neutre. Ne pas utiliser de l’essence ou de
diluant. Ne pas appliquer directement de l’huile ou d’une lotion sur la brosse ( un contact non
direct est autorisé ). Ne pas garder la brosse à proximité des produits de cosmétiques, ils
peuvent endommager la brosse.
- 10 -
7. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou dans la salle de bain. Ne pas le garder
dans un endroit humide.
8. En cas de dommages lors d’utilisation, le moteur ne fonctionne pas correctement, le flux
d’air chaud arrête ou une situation anormale survient. Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et de réparer l’appareil par un agent de réparation. Ne pas modifier le mécanisme
interne.
AVERTISSEMENT:
(1) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié
de son service agrée afin d’empêcher le danger.
(2) Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil.
(3) Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil
(4) Lorsque vous utilisez la brosse à cheveux dans la salle de bain, débranchez-la après
l’utilisation parce que la proximité de l’appareil à l’eau présente un danger même l’appareil
est éteint.
(5) Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif de courant résiduel avec
le courant résiduel de fonctionnement classé n'excédant pas 30mA est recommandé pour le
circuit électrique dans la salle de bain. Consultez votre plombier.
(6) Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide ou le mouiller.
(7) Ne pas utiliser cet appareil à proximité des baignoires, des lavabos ou
d'autres sources d'eau.
Elimination Appropriée de Cet Appareil
Ce logo apposé sur le produit signifie que cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec
les déchets municipaux non triés à travers les pays UE. La présence de substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur
l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. En tant que
consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les
autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique . Des systèmes de
reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et
les distributeurs. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre
disposition.
- 11 -
NEDERLANDS
SINBO SHD 7041 HAARBORSTEL
GEBRUIKSAANWIJZING
Geachte Klant
Voordat u uw haarborstel gebruikt, door vooral de gebruiksaanwijzingen die bevinden op deze
blad en op andere bladzijden in acht te nemen, deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen!
Deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren, om in de toekomst zich te wenden tot deze en
deze over te kunnen brengen aan de volgende gebruiker.
NAMEN VAN DE ONDERDELEN
1. Achterklep, 2. De knop van de hoofdklep, 3. Romp (L/R), 4. Draaiende knop van de klep
5. Voorklep, 6. Vervanging van de accessoires
Draaiende Haarvormgever met Warme Luchtblazer 1000W
Is een nieuw product met verwarming voor de maximale vormgeving. U kunt met deze product
een snellere en betere resultaten krijgen dan een borstel, haardroger, haarstyler en dan de
vorm die u met haartang heeft gegeven. U kunt allerlei vormen geven zonder uw haar te
beschadigen! Hierdoor kunt u een glanzende, levendige, zacht krullend of draaiend of krullend
haar hebben elke keer als u DRAAIENDE HAARVORMGEVER MET WARME LUCHTBLAZER
gebruikt. Helpt met speciale lakkende stoffen dat de groffe punten van de haarwortels glad
worden. Een speciaal geplande borstel draait ongeveer 100 keer in een minuut door een gelakte
aanraking op uw haar te verzorgen die u van een stilist zou krijgen. Maar de beste kant van de
DRAAIENDE HAARVORMGEVER MET WARME LUCHTBLAZER is het bezitten van een ontwikkelde
systeem die de in de war raking veroorzaakt van zelfs de diskte haar. Is zo speciaal zodat het
een patent heeft.
Vervanging van de accessoires
Ingang
Slot
Vervanging van de accessoires
- Operatiesysteem: Door met de ene hand van de romp en met de andere hand van de onderdelen
vast te houden, de mechanismen van de symbolen die bevinden in de driehoek aan de rechterkant
van de romp richting de klep meenemen en daarna monteren in de holte met draaiende
onderdelen, op deze manier zullen de mechanismen veilig worden. Tijdens het vervangen
draaien richting de accessoires tegen de richting van de klok en eruittrekken.
- 12 -
Rompwerking:
Draaiende Sleutelaccessoires
Draaiende Hoofdsleutel
Hoofdsleutelwerking: De draai op het punt van de romp heeft op een een of andere richting
“0-1-2” twee functieblokken, deze laten de sleutel werken. Er bevinden tussen deze “0” uitblok
/ “1”,”2” lage blok/hoge blok.
Accessoires of draaiende sleutels die werken aan de voorkant van de romp: Een terugkeer
werking op een gekozen hoek laat een draaiende sleutel werken (werkt Lord sleutel op 1/2
getand). Als het richting de klok wordt gedraaid zullen de sleutelaccessoires automatisch
richting de klok draaien; als de sleutel tegen de richting van de klok draait, zullen de accessoires
tegen de richting van de klok draaien.
De grote cirkel als hoofdromp, helpt dat de warmtehoeveelheid van de kam warme kam naar
het haar komt en dat het makkelijk gebracht wordt naar het model.
Borstel Ø40
Voor allerlei vormen, - verzachting – stylen, volume en krullen een grote rolborstel met metalen
zwenking en knikkerpunt.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN:
1. Tijdens het gebruik ingang en uitganggebieden niet afsluiten. Het afsluiten van de luchtgeleiding
kan branden of te veel warmte die mekanische schade veroorzaakt bezorgen. Het omwikkelen
van groot hoeveelheid haar aan de omgeving van de borstel, zal geen toestemming geven voor
de juiste krulprocedure en zal tevens ook de luchtuitgang afsluiten.
2. Als er tijdens het gebruik de luchtingang afgesloten wordt met een hand kan er bijvoorbeeld
thermale functieknop opstarten en het apparaat afsluiten. Dit betekent niet dat het apparaat
beschadigd is, het apparaat zal in korte tijd normaal worden. Samen met deze kan de herhaling
van deze sortering schade veroorzaken.
3. Als de vormgever aanstaat geen vel papier of andere brandende middelen dichtbij laten staan.
Tevens de vormgever niet gebruiken dichtbij het gas of bij de andere op hoog niveau brandende
middelen.
4. Vermijden van het laten vallen van het apparaat of van het blootstellen aan teveel shock.
Niet met een onnodige kracht aan de kabel trekken.
5. Na het gebruik de vormgever uitdoen en de kabel ervan uit het stopcontact trekken.
6. De romp ervan met een neutraal wasmiddel reinigen. Geen thinner of benzine gebruiken.
Aan de borstel of kam niet direct haarolie of lotion smeren (Er wordt toestemming gegeven aan
de aanraking die niet direct is met het haar). Niet opbergen naast de cosmetica producten als
- 13 -
deze, deze kunnen de romp, kam en borstel beschadigen.
7. Niet gebruiken in badkamer of met natte handen. Niet opbergen in een vochtige gebied.
8. Als er tijdens het gebruik beschadiging ontstaat zal de motor niet correct werken, de warme
luchtgeleiding stoppen of zal een abnormale situatie ontstaan.Direct de elektiriciteitsaansluiting
laten stoppen en het apparaat laten repareren aan de bevoegde werkzame persoon van de
reparatie. De binnenmechaniek niet uit nieuwsgierigheid bekijken.
WAARSCHUWING:
(1) Als de kabel ervan is beschadigd, moet het vervangen worden door de servicebeambte van
de producent of door een persoon die soortgelijke bevoegdheid heeft om zich te vermijden van
een gevaar.
(2) Dit apparaat is niet om te gebruiken door de personen die lichamelijke, emotionele en
geestelijke gebrek hebben of degene die geen ervaring en kennisgebrek hebben (inclusief de
kinderen), zolang het niet onder toezicht wordt gehouden of zolang er geen instructie wordt
gegeven over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is van hun
veiligheid.
(3) Om er van zeker te zijn dat de kinderen niet met het apparaat spelen moeten zij beschermd
worden.
(4) Als de haardroger in een badkamer wordt gebruikt, de stekker ervan uit het stopcontact
trekken nadat het is gebruikt, ook als de haardroger uit staat zullen de materialen dichtbij het
water gevaar aanbieden.
(5) Voor de extra bescherming wordt de instelling van het geliedingsapparaat van de rest
aangeraden met geleiding van de werking van de nominale rest die 30 mA niet overschrijdt bij
de schakeling die elektriciteit verzorgd in badkamer. ‹nformeren bij de persoon die de instelling
doet.
(6) Haardroger niet in het water bedrukken of nat maken.
(7) Dit apparaat niet gebruiken in badkuipen van de badkamer, wastafels of
bij de andere soortgelijke plaatsen dichtbij het water.
De juiste vernietiging van dit produkt
Deze aanwijzing laat zien dat dit produkt niet vernietigd moet worden samen met de andere
huiselijke afvallen in Ab omvang. Om de mogelijke schade te voorkomen voor de gezondheid
van de omgeving en de mens door de vernietiging van het afval zonder controle, om het opnieuw
gebruik ervan te stimuleren die voortgezet kan worden van de materiaalbronnen, moet u de
terugkeer van deze op een verantwoordelijke wijze verzorgen. Om uw apparaat dat gebruikt is
terug te laten keren gebruikt u alstublieft de teruggave en verzamelcentra of contact opnemen
met de handelsvertegenwoordiger waar het produkt is gekocht. Zij kunnen dit produkt nemen
voor de veilige terugkeer van de omgeving.
- 14 -
DEUTSCH
SINBO SHD 7041 HAARRUNDBÜRSTE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sehr geehrter Kunde
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch bevor Sie Ihre Haarbürste
benutzen und beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf beiden Seiten! Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, um später nachlesen zu können und für
nachfolgende Nutzer.
BEZEICHNUNGEN DER EINZELTEILE
1. Hinterer Deckel, 2. Taste für Hauptdeckel, 3. Gehäuse (L/R), 4. Drehdeckel Taste, 5. Vorderer
Deckel, 6. Auswechselbares Zubehör
Rotierender Heißluft-Haarformer 1000W
Aufheizbares Produkt für maximale Formkraft.
Mit diesem Produkt können Sie mehr aus Ihren Haaren machen und erhalten schneller Resultate,
als mit einer Bürste, einem Haartrockner, einem Glätter und einem Lockenstab. Sie können
Ihren Haren jede beliebige Form geben ohnen ihnen zu schaden! Und aus diesem Grund, können
Sie bei jeder Benutzung Ihres ROTIERENDEN HEISSLUFT-HAARFORMERS zu glänzende,
lebendige und seidige, geschwungene oder wellige oder lockige Haare erhalten.
Mit besonderen Politurtüchern nehmen die grobe Spitzen der Haarwurzeln eine ordentliche
Form an. Die besonders entwickelte Bürste dreht sich 100 Mal pro Minute und gibt ihnen Form,
wie ein Stylist. Das beste daran ist jedoch, dass der ROTIERENDE HEISSLUFT-HAARFORMER
sogar bei den dicksten Haaren mit einem System das ein Durcheinandergeraten der Haare
garantiert verhindert. Es ist ein besonderes Produkt, das aus diesem Grund ein Patent besitzt.
Auswechseln des Zubehörs
Eingang
Verschluß
Auswechseln des Zubehörs
- Funktionsweise: Bringen Sie das Zubehör auf Position der Symbole, die sich an dem Dreieck
auf der rechten Seite des Gehäuses befinden zum Deckel hin, indem Sie mit der einen Hand
das Gehäuse und mit der anderen Hand das Zubehör halten und stecken Sie anschließend die
rotierenden Teile in die Vertiefung, auf diese Weise werden die Mechanismen gesichert. Drehen
Sie sie beim Auswechseln, gegen den Uhrzeigersinn in Richtung des Zubehörs und ziehen Sie
sie heraus.
- 15 -
Gehäusebetrieb:
Rotierende Schlüsselzubehöre
Rotierender Hauptschlüssel
Hauptschlüsselbetrieb: Der Drehmechanismus an der Spitze des Gehäuses hat 2
Funktionspositionen "0-1-2", diese starten den Schlüssel. Unter diesen Positionen steht "0" für
die Abschaltposition, / "1", "2" für Niedrig-/ und Hochposition.
Zubehör, das an der vorderen Seite des Gehäuses arbeitet oder rotierende Schlüssel: Eine
Zurücksetzen von einer Wahlposition aus startet den Rotationsschlüssel (1/2 startet den
Hauptschlüssel am Getriebe). Wird er im Uhrzeigersinn gedreht, dreht sich der Schlüsselaufsatz
automatisch im Uhrzeigersinn; wird der Schlüssel in gegensätzliche Richtung gedreht, wird
sich der Aufsatz in entgegengesetzter Richtung drehen.
Die große Fläche als Hauptkörper, sorgt für eine Erleichterung der Übertragung der Wärmezufuhr,
Wärmemenge vom Kamm auf die Haare, für deren Formung.
Bürste Ø40
Große Rundbürste mit Metallgetriebe und Kugelspitze für alle Formen – Aufweichungen Glättungen, Volumen und Wellen.
SICHERHEITSWARNUNG:
1. Verstopfen Sie die Ein- und Ausgäge während des Betriebes nicht. Die Verstopfung der
Luftzufuhr kann zu Bränden führen oder zu Überhitzugen, die mechanischen Schaden anrichten
können. Das Wickel von Haaren in übergrossen Mengen um die Bürste, wird dazu führen, dass
diese nicht richtig geformt werden und sie werden ausserdem noch die Luftzufuhr verstopfen.
2. Wenn zum Beispiel die Luftzufuhr währen des Betriebes manuell verstopft werden sollte,
kann die Thermalfunkionstaste eingeschltet werden und das Gerät ausschalten. Dies bedeutet
nicht, dass das Gerät beschädigt ist, es wird nach einer Weile wieder auf die übliche Weise
funktionieren. Ein mehrmaliges Wiederholen, kann zu Schäden führen.
3. Lassen Sie den Former nie im eingeschalteten Zustand uf einer Oberfläche liegen, in der
Nähe von Papier oder anderen brennbaren Stoffen. Benutzen Sie den Former ausserdem nicht
in der Nähe von Gas oder anderen hochbrennbaren Stoffen.
4. Hüten Sie sich davor, das Gerät fallen zu lassen oder starken Stößen. Ziehen Sie nicht unnötig
am Kabel herum.
5. Schalten Sie den Former nach der Benutzung aus und stecken Sie ihn aus der Steckdose.
6. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem neutralen Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine
Lösungsmittel oder Benzin. Schmieren Sie keine Lotion oder Haarpomade direkt auf die Bürste
oder auf den Kamm (Dabei ist der indirekte Kontakt über die Haare erlaubt). Lagern Sie ihn
- 16 -
nicht in der Nähe von kosmetischen Produkten und ähnlichem, diese können dem Gehäuse,
dem Kamm und der Bürste schaden.
7. Benutzen Sie ihn nicht im Bad oder mit nassen Händen. Nicht an nassen Orten aufbewahren.
8. Falls während des Betriebes ein Schaden auftritt, wird der Motor nicht mehr richtig
funktionieren, die Heißluftzufuhr stoppt oder eine anormale Situation tritt hervor. Unterbrechen
Sie auf der Stelle die elektrische Verbindung und lassen Sie das Gerät von einem zugelassenen
Kundendienst reparieren. Manipulieren Sie den inneren Mechanismus nicht.
WARNUNG:
(1) Falls das Kabel einen Schaden erlitten hat, muss es durch den Kundendienst des Hersteller
oder einer ähnlich zugelassenen Person ausgewechselt werden, um einer möglichen Gefahr
auszuweichen.
(2) Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit unausreichenden körperlichen,
emotionalen oder geistigen Fähigkeiten (Kinder inbegriffen) geeignet oder die fehlendes Wissen
und Erfahrung haben, solange diese nicht genügend beaufsichtigt oder geschützt werden.
(3) Kinder müssen beufsichtigt werden, damit diese nicht mit dem Gerät spielen.
(4) Wenn ein Haartrockner im Bad benutzt wird, sollte es nach dem Gebrauch ausgesteckt
werden, denn auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet sein sollte, stellen die Stoffe in der
Nähe des Gerätes eine Gefahr dar.
(5) Für einen zusätzlichen Schutz, ist es zu empfehlen ein Gerät zur Regulierung von
Reststromauslauf anzubringen, das den Wert von 30 mA nicht überschreitet. Wenden Sie sich
an den Installateur.
(6) Tauchen Sie den Trockner nicht ins Wsser oder befeuchten Sie ihn nicht.
(7) Benutzen Sie dieses Gerät nicht in Badewannen, in WCs oder anderen
ähnlichen Orten in der Nähe von Wasser.
Die Richtige Entsorgung dieses Produktes
Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt europaweit nicht mit dem üblichen Hausabfall
entsorgt werden muss. Sorgen Sie für eine angemessene Wiederverwertung, um Umweltschäden
und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden und den
Umweltschutz zu fördern. Für die Wiederverwertung ihres Gebrauchtgerätes, benutzen Sie
bitte die Rückgabe- und Sammelstellen oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben. Diese können dieses Produkt für eine sichere Entsorgung
entgegennehmen.
- 17 -
ESPANOL
SINBO SHD 7041 CEPILLO DE PELO
INSTRUCCIÓN DEL USO
Estimado/a cliente
!Leer con cuidado particularmente este manual del uso antés de usar su cepillo de pelo
teniéndose en cosideración las instrucciones de la seguridad incluidas en enla página y en la
otra! Conservar el manual del uso en forma segura para consultar en el futuro y transferir el
manual del uso al/a la usuario/a siguiente.
NOMBRES DE LAS PARTES
1. Tapa atrás, 2. Botón de la tapa principal, 3. Cuerpo (L/R), 4. Botón de la Tapa Giratoria,
5. Tapa delantera, 6. Recambio de los acesorios
Formador de pelo giratorio con aire caliente 1000W
Es un producto nuevo calentado para la formación máximo.
Usted obtiene resultados más rápidos y mejores con este producto que la forma dada por medio
de un cepillo, un secador, alisante y forma dado por las tenazas de pelo. ¡Usted puede dar todo
tipo de forma a su pelo sin dañarlo! ‹Pues por este motivo usted puede tener pelo brillante, vivo
y con bucles que parecen a la ceda o con rizos al usar cada vez EL FORMADOR GIRATORIO DE
PELO CON SOPLO DE AIRE CALIENTE.
Las telas particulares para barnizarse ayudan a ser regulado los puntos de las razas gruesas.
El cepillo diseñado particularmente gira 100 veces al minuto adquiriéndole su pelo un toque
barnizado obtenido de un estilista. Pero lo mejor es que tiene un sistema que evita enredarse
desarrollado EL FORMADO DE PELO GIRATORIO DE SOPLO DEL AIRE CALIENTE en pelo grueso.
Es tan especial que tiene un patente.
Recambio de los acesorios
Instroducción
Cerradura
Recambio de los acesorios
- Método Operativo: Ajustar el mecanismo hacia la tapa de los símbolos ubicados en el triangulo
a la derecha del cuerpo cogiendo una mano del cuerpo, de las partes con otra mano y después
fijar en el campo con partes giratorias, así los mecanismos estarán en forma seguro. Girar
hacia los acesorios en contra de la dirección del reloj al modificarse y quitar tirándose.
- 18 -
Operación del Cuerpo:
Acesorios interruptores giratorios
Interruptor principal giratorio
Operación del interruptor principal: Hay dos bloques de la función “0-1-2” en cualquiera
dirección giratoria o acesorios funcionados en la parte delantera del cuerpo, ésos se funcionan
el interruptor. Entre éstos se encuentran bloque para apagar “0” / “1”, “2” bloque bajo/bloque
superior.
Los interruptores giratorios o acesorios funcionados en el cuerpo delantero: Funciona el
proceso devuelto atrás en un angulo opcional el interruptor giratorio (Funciona el interruptor
Lord en dientes 1/2). Al girar en la dirección del reloj, los acesorios del interruptor; al ser girado
el interruptor en contra del reloj, se girarán los acesorios en la dirección contraria.
El Circulo como cuerpo grande principal, el peine se ayuda que tendrá en contacto con el pelo
en la cantidad de la temperatura, se transmite más fácilmente a modelo.
Cepillo Ø40
Cepillo con rollo grande con punto con bolitas y con rueda dentada de metálico para todo tipo
de formas- suavizar-alizar, volumen y curvas.
AVISOS DE LA SEGURIDAD:
1. No boloquear los campos de la entrada y salida durante el uso. Bloqueo de las entradas y
salidas del aire puede causar calentamiento excesiva que causa daño mecánico ú quemas.
Enrollan una gran cantidad del pelo no podrá permitir a la curva correctamente del cepill y
además bloqueará también la salida del aire.
2. En caso de ser bloqueado la entrada del aire con la mano durante el uso,por ejemplo se
puede funcionar el botón de la función termal y apagar el aparato. Este caso no significa que
el aparato es dañado, el aparado se funcionará normalmente otra vez. Sin embargo la repetición
de este secuencia se podrá causar daño.
3. Al ser funcionado la formadora, no dejarlo cerca de las materiales como papeles en placas
o de otras materiales quemados. También no usar la formadora cerca de otras materiales
quemados en altos grados.
4. Evitar que el aparato se hará caer o será expuesto al shock excesivo. No tirar el cable con
fuerza innecesaria.
5. Apagar la formadora después del uso y desenchufarlo.
6. GLimpiar su cuerpo con un detergente neutro. No usar gasolina o disolvente. No toque
directamente el cepillo ú el peine aceite de pelo ú loción (Se permite tener en contacto con el
pelo indirecto). No almacenarlo cerca de los productos cosméticos como ésto, éstos se pueden
- 19 -
dañar al cuerpo, peine, cepillo.
7. No usar con manos mojados o en el campo del cuart de baño.
8. En casod e ser dañado durante el uso, el motor no funciona correctamente, para la circulación
del aire caliente o aparece una situación extraordinaria. Inmediatamente desconectar y hacer
el aparato reparar por un servicio técnico autorizado. No curiosear el mecanismo interno.
AVISO:
(1) En caso de ser dañado su cable de la energía, debe ser recambiado para evitar el peligro
por una persona autorizada como encargado de servicio técnico ú como persona con autorización
similar del fabricante.
(2) Este aparato no es conveniente para usar por las personas (incluso los niños) de capacidad
baja física, perceptiva o mental o personas inexperienciadas sin dar información relacionado
con el uso por la persona responsible de la seguridad de dichas personas o sin bajo la vigilancia.
(3) Los niños deben ser vigilados para estar seguro que no juegan con el aparato.
(4) Al usarse el secador de pelo en el cuarto de baño, desenchufar después del uso porque las
materiales cerca de agua serán peligrosos aunque es apagado el aparato.
(5) Se recomienda la instalación del aparato con corriente sobrante con corriente sobrante
nominal no excede 30 mA en el circuito eléctrico que adquiere electricidad al cuarto de baño
para la protección extra. Consultar a la persona quien realice la instalación.
(6) No sumergir el secador de pelo ú mojarlo.
(7) No usar este aparato en bañeras del cuarto de baño, en lavabos o en lugares
cerca de agua similares.
Eliminación correcta de este producto
Presente signo se muestra que no se necesita eliminar cjunto con los residuos domésticos bajo
la Unión Europea. Para evitar el daño posible en contra de la salud humana o medioambiental
por ser destruido no controlado de los residuos, por motivo de inspirar el uso otra vez continuo
de las fuentes de las materiales adquirir que se realicen reciclo en forma responsable de las
fuentes de materiales. Por favor usar los centros de la recolacción y devolución para reciclar
su aparato usado ú tener en contacto con su distribuidor comprado el producto. Ellos se pueden
coger este producto para reciclarlo seguro medioambiental.
- 20 -
No: 1-7041-21082013
- 24 -
- 25 -
1-7041-21082013
- 29 -
- 30 -
HRVATSKI
ˇ ETKA ZA KOSU
SINBO SHD 7041 C
UPUTE ZA UPORABU
Poˇstovani Kup´ce
Sigurnosna uputstva koje se nalaze na ovoj i slede´cim stranicama prouˇcite s paˇznjom i prije
koriˇstenja ˇcetku za kosu detaljno proˇcitajte upute o uoporabi! Radi mogu´cih budu´cih potreba
ili radi predaji drugom korisniko molimo Vas da ovu broˇsuru sa uputama o uporabi ˇcuvate.
NAZIV DIJELOVA
1. Zadnji Poklopac, 2. Dugme Glavnog Poklopca, 3. Tijelo (L/R), 4. Dugme Rotirajuˇceg Poklopca
5. Prednji Poklopac, 6. Promjena Pribora
Rotirajuˇci Oblikovaˇc za Kosu s Toplim Zrakom 1000W
Ovo je novi proizvod koji pruˇza moguˇcnost maksimalnog oblikovanje kose pomo´cu toplote.
S ovim proizvodom postiˇci´ce te ve´ci rezultat oblikovanja kose od koriˇstenja jedne ˇcetke, suˇsila
za kosu ili ravnjaˇca za kosu.Bez da oˇsteti Vaˇsu kosu njoj moˇzete dati bilo koji oblik.Radi toga,
koriˇstenjem ROTIRAJUˇCEG OBLIKOVAˇCA za KOSU s TOPLIM ZRAKOM Vaˇsa ´ce kosa postati
svjetlija, ˇzivlja, svilenkasta, kovrd¯ava i u drugim ˇzeljenim oblicima.
Pomo´cu posebne tkanine za poliranje moˇci´cete ispraviti grube vrhove na korjenima Vaˇse kose.
Sa svojim posebnim dizajnom i moguˇcnostima okretanja oko 100 puta u jednoj minuti imaˇcete
osje´caj dodira jednog sitiliste.Ovo je razvijen ROTIRAJUˇCI OBLIKOVAˇC za KOSU s TOPLIM
ZRAKOM sa sustavom koji i najgustoj kosi daje najbolje rezultate.
Promjena Pribora
Ulaz
Blokada
Promjena Pribora
- Naˇcin rada: Jednom rukom drˇzite tijelo drugom rukom pribor, zatim dijelove simbola koji se
nalaze unutar trokuta na desnoj strani podjesite u smjeru poklopca, kasnije rotirajuˇce dijelovo
postavite u praznom prostoru.Prilikom promjena okre´cite suprotno od smejra kretanja kazaljki
na satu, dijelove pribora zatim povucite i izvadite.
- 31 -
Rad tijela:
Pribor Rotirajuˇceg Prekidaˇca
Glavni Rotirajuˇci Prekidaˇc
Rad glavne blokade: Povratak na vrhu tijela u bilo kom smjeru "0-1-2" ima dvije funkcije bloka,
one aktiviraju prekidaˇc. Med¯u njih je blok za iskljuˇcivanje “0” / “1”,”2” niski/visoki.
Pribor ili rotirajuˇci prekidaˇc koji radi na prednju stranu tijela: Aktivira´ce rotirajuˇci prekidaˇc
u povratnom radu sa izabranog kuta (radi´ce prekidaˇc Lord na 1/2 zupˇcaniku).Okretanjem u
smjeru kazalji na satu kljuˇcni pribor ´ce se automatski okretati u smejru kazaljki na satu;
okretanjem prekidaˇca suprotno od kazaljki na satu pribor ´ce se okretati suprotno od smjera
kazaljki na satu
Veliki krug na glavnom tijelu pomoˇci´ce ve´ci prilaz toplote sa ˇceˇslja i njen lakˇsi prijenos na
modelu.
ˇ etka Ø40
C
ˇ etka sa velikim valjkom, metalnim kotaˇcom ‡ za sve vrsta oblike, omekˇsavanje, ravnjanje,
C
poveˇcanje volumena.
SIGURNOSNA UPOZORENJA:
1. Prilikom koriˇstenja, nezatvarajte prostore ulaza i izlaza.Zatvaranje protoka zraka moˇze
prouzrokovati opekotine ili mehaniˇ
cke kvarove usled prekomjerne temperature.Obavijanje velike
koliˇ
cine kose oko cˇekte ne´ce dozvoliti njen normalan rad a takod¯er moˇze zatvoriti izlazni prostor
na ˇcetki.
2. Prilikom koriˇstenja ako s rukom dod¯e do zatvaranja ulaza protoka zraka, naprimjer moˇze
da proradi dugme za termalnu funkciju i iskljuˇci aparat.Ova situacija neznaˇci da je doˇslo do
oˇste´cenja aparata ‡ za kratko vrijeme aparat ´ce do´ci u normalan poloˇzaj. No ponavljanje
pomenutod redosleda moˇze prouzrokovati oˇste´cenje na aparatu.
3. Kada budete aktiivirali oblikovaˇc kose nesmje se ostavljti pored listova papira ili dlugih
zapaljivih materijala. Takod¯er oblikovaˇ
c se nesmje koristiti u sredinama i u blizinama gde postoji
plin i drugi zapaljivi materijali.
4. Izbjegavajte moguˇcnos da Vam apard ispaden iz ruku ili da bude izloˇzen udarima. Naponski
kabel se nesmje nepotrebno vu´ci.
5. Nakon koriˇstenja oblikovaˇc treba iskljuˇciti i izvu´ci utikaˇc iz utiˇcnice.
6. Tijelo aparata ˇcistite neutralnim deterd¯entom, nesmje se koristiti rastvara´ci ili druga sliˇcna
srestva za ˇciˇs´cenej. Na ˇcetku ili ˇceˇslju nemojte direktno nanositi ulje za kosu ili losion (to ´ce
spre´citi direktan dodir sa kosom). Ovakve kozmetiˇcke preparate nemojte drˇzati pored aparat
jer oni mogu oˇstetiti tijelo, ˇceˇsalj i ˇcetku aparata.
- 32 -
7. U prostoriji kao ˇsto je kupatilo ili u drugim vlaˇznim prostorima aparat se nesmej koristiti.
Aparat se nesmje ˇcuvati u vlaˇznoj prostoriji.
8. U sluˇcaju da tijekom koriˇstenja dod¯e do oˇste´cenja,motor ne´ce normalno raditi, presta´ce
protok toplog zraka i doˇci´ce do pojave nenorlamnog rada.U tom sluˇcaju odmah iskljuˇcite utikaˇc
iz utiˇ
cnice i aparat perdajte ovlaˇ
stenom servisu na opravku.Nesmjete dirati unutraˇ
snji mehanizam
aparata.
UPOZORENJE:
(1) Usluˇ
caju da je doˇ
slo do oˇ
ste´cenja na naponskom kabelu, radi spreˇ
cavanja bilo kakve opasnosti,
od strane ovleˇstene osobe potrebno je kabel zamjeniti novim .
(2) Ovaj aparat se nesmje koristiti od strani osoba sa fizikˇcim i mentalnim nedostacima i osoba
koje nemaju prethodno znanje i iskustvu (ubrajaju´ci i dijecu) u sluˇcaju kada pored njih nije osoba
koja je dogovorna za njihovu sigurnost. .
(3) Budite uvjereni da se djeca neigraju aparatom.
(4) U sluˇcaju da suˇsilo za kosu koristite u kupatilu nakon koriˇstenja obavjezno iskljuˇcite utikaˇc
iz utiˇcnice, u suprotnom suˇsilo za kosu i u ovoj situaciji bi´ce uzrok opasnosti u ovoj sredini.
(5) Za dodatne mjera opreza prilikom koriˇstenja aparata u kupatilu preporuˇcujemo instaliranje
sklopke na elektriˇcnoj liniji koja je u uporabi u ovoj sredini ne viˇsu od 30 mA. Za podrobnije
informacije obratite se tehniˇckom licu.
(6) Suˇsilo nesmjete potapati ili mokriti vodom.
(7) Ovaj aparat se nesmje koristiti u kadi ili na drugim sliˇcnim mjestima u ˇcijoj
blizine se nalazi voda.
Pravilno zbrinjavanja ovog proizvoda
Ovaj znak podrezumeva da ovaj proizvof treba uniˇstiti zajedno s ostalim ku´canskim aparatima
po propisima EU. Ne kontrolisano uniˇstenje sliˇcnih otpadaka moˇze negativno utjecati na okoliˇs
i zdravlje ljudi. Radi spreˇcavanja sliˇcnih pojava obezbjedite da se otpadak pomenutih materijala
iskoristi za ponovnu proizvodnju. Za ponovnu upotrebu pomenutih materijala i procesu proizvodnje
molimo Vas obratite se centrima koji se bave prikupljanjem pomenutog otpada ili prodavnici u
kojoj ste aparat kupili. Oni ovaj proizvod mogu preuzeti s ciljem sigurnosti okoliˇsa i njegovu
upotrebu u ponovnom procesu proizvodnje.
- 33 -
- 34 -
- 35 -
- 36 -
- G A R A N T ‹ fi A R T L A R I 1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n
servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii,
acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup
veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü
tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka
bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan
dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi
bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5) Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l
içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen
garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan
yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla
sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin
düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda
tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep
edebilir.
6) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan
ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤›
Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- 37 -
- SHD 7041 SAÇ fiEK‹LLEND‹RME C‹HAZI -GARANT‹ BELGES‹ Garanti Belge No : 79359
SSHY Belge No : 35274
‹THALATÇI F‹RMA
Ünvanı
Garanti Belge Onay Tarihi : 22/02/2010
Garanti Belge Vize Tarihi : 31/01/2012
SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012
Tel.
: DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
: Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
: Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
Yetkili Kifli
:
Ürünün Cinsi
Markası
Modeli
Alt Modeli
Bandrol ve Seri No
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi
Azami Tamir Süresi
Kullanım Ömrü
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Adresi
Yönetim Kurulu Baflkan›
SAÇ fiEK‹LLEND‹RME C‹HAZI
S‹NBO
SHD 7041
-
2 Yıldır
20 ‹fl Günü
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı
Adresi
Tel.Fax
Fatura Tarihi ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
‹mza ve Kafle
:
:
:
:
:
:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü
tarafından izin verilmifltir.
- 38 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay›
unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana
gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
KAPIDAN KAPIYA
7 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
ÜCRETS‹Z
S E R V ‹ S
(*)
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz
taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi
bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir.
Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten
al›n›p, 7* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim
edilmektedir. 7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir.
Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
- 39 -