Dobrodošli u Austriju Willkommen in Österreich Sadržaj 4 __________________ Uvod strana 5 __________________ Austrija u brojkama strana 6 __________________ Boravak Pravo boravka i Crveno-belo-crvena kartica Integracioni sporazum strana 10 _________________ Jezik Nemački jezik strana 11 __________________ Obrazovanje Vrtići i škole Studiranje u Austriji Priznavanje školske spreme strana 15 __________________ Zaposlenje i profesija Zaposlenje u Austriji __________________ strana 18 Zdravlje i porodica Zdravstvena zaštita, poseta lekaru i nega starijih osoba strana 22 __________________ Stan i finansije Zakup i vlasništvo Tekući račun i porez __________________ strana 26 Kultura i slobodno vreme Kulturni sadržaji i aktivnosti u slobodnom vremenu strana 28 __________________ Najvažniji telefonski brojevi i poveznice strana Uvod Drage čitateljke, dragi čitaoci, Poštovane čitateljke, poštovani čitaoci, Dobrodošli u Austriju! Odlučili ste se da stvarate buduć- Austrija je ekonomski uspješna zemlja u srcu Evrope, sa nost u Austriji. Doseljenici i njihov potencijal predstav- bogatom tradicijom. Samo u prošloj godini oko 130.000 ljaju obogaćenje za Austriju. Sistem Crveno-bijelo- ljudi izabralo je Austriju za novi centar svog života. Ra- crvene kartice definiše jasne uslove za nastanjivanje i dujemo se što ćete i Vi svojim potencijalom i angažova- zaposlenje u Austriji. Naravno, za socijalni i profesionalni njem učestvovati u austrijskom društvu. život u Austriji potrebno je više od pravnih okvira. Lično se zalažem da doseljenici budu dobrodošli i od samog Cilj ove brošure je da Vas informiše i podrži u Vašim početka imaju što bolje uslove da postignu uspjeh. prvim koracima u Austriji. U njoj ćete pronaći praktične Smatram da uspješna integracija nije samo lični uspjeh informacije o boravku, jeziku, obrazovanju, zaposlenju, pojedinaca, već dobit za cijelo društvo. kao i o socijalnim pitanjima i stanovanju. Za sve informacije u vezi sa Vašom integracijom u Austriji obratite se Integracija se ne dešava slučajno. Za prve korake u Au- lično Austrijskom integracionom fondu. Naši saradnici u striji i dobro radno mjesto važni su kako poznavanje nje- Integracionim centrima u Beču, Gracu, Lincu, Salcburgu mačkog jezika, tako i nostrifikacija kvalifikacije. Nije i Insbruku pružiće Vam sve neophodne savjete. Austrij- dovoljno samo govoriti njemački jezik, treba upoznati i ski integracioni fond nudi Vam individualne usluge i poštovati vrijednosti i običaje u Austriji. Zajednički suži- kompetentu pomoć za bolju i lakšu integraciju. vot može biti trajno uspješan samo ako raznolikost vidimo kao obogaćenje i dijelimo zajedničke vrijednosti. Postoje mnogobrojne ponude i usluge za integraciju koje će Vam omogućiti da najbolje upotrebite svoje Želim Vam sve najbolje u Austriji, od samog početka! sposobnosti u Austriji – iskoristite ih! Sebastian Kurz Franz Wolf-Maier Državni sekretar za integraciju Izvršni direktor Austrijskog integracionog fonda 4 ÖIF Austrija u brojkama Austrija u brojkama NIEDERÖSTERREICH Linz OBERÖSTERREICH Salzburg VORARLBERG Wien TIROL STEIERMARK SALZBURG Innsbruck TIROL BURGENLAND Graz KÄRNTEN Broj stanovnika: 8,4 miliona Integracioni centri Austrijskog integracionog Površina: 83.879 km² fonda sa informacionim pultom Glavni grad: Beč Integrationszentrum Wien Devet saveznih pokrajina: 9 (Burgenland, Kärnten, Landstraßer Hauptstraße 26, 1030 Wien Niederösterreich, Oberösterreich, Salzburg, T +43/1/715 10 51–180 Steiermark, Tirol, Vorarlberg i Wien) wien@integrationsfonds.at Glavni gradovi pokrajina: Eisenstadt (Burgenland), Klagenfurt (Kärnten), St.Pölten (Niederösterreich), Integrationszentrum Oberösterreich Linz (Oberösterreich), Salzburg (Salzburg), Graz Weingartshofstraße 25, 4040 Linz (Steiermark), Innsbruck (Tirol), Bregenz (Vorarlberg), T +43/732/787 043-10 Wien (Wien) ÖSTERREICH oberoesterreich@integrationsfonds.at NIEDER- Linz Valuta: evro Političko uređenje: parlamentarna demokratija Austrija je članica Evropske unije, Ujedinjenih nacija Salzburg VORARLBERG i većine organizacija UN-a Integrationszentrum Steiermark OBERReitschulgasse ÖSTERREICH Wien 19, 8010 Graz T +43/316/841 720-100 steiermark@integrationsfonds.at TIROL Innsbruck SALZBURG STEIERMARK Integrationszentrum Tirol BURGENLAND Lieberstraße 3, 6020 Innsbruck TIROL T +43/512/561 771-10 Graz tirol@integrationsfonds.at KÄRNTEN 5 ÖIF Integrationszentrum Salzburg Ernest-Thun-Straße 6, 5020 Salzburg T +43/676/556 67 23 salzburg@integrationsfonds.at 1. POGLAVLJE: Boravak Pravo boravka i Crveno-belocrvena kartica Doselili ste se u Austriju i želite da se nastanite ovde na Dolazim iz zemlje koja nije članica EU ili EEP-a. duže vreme? Vaše pravo boravka zavisi od Vaše Da li mi je potrebna viza odnosno dozvola za matične zemlje, dužine boravka, kao i od eventualno boravak u Austriji? postojećeg braka ili rodbinskih odnosa sa austrijskim državljanima (ili državljanima zemalja Evropskog eko- Državljani trećih zemalja, t.j. zemalja koje nisu članice nomskog prostora ili Švajcarske). Evropske unije ili Evropskog ekonomskog prostora (ili Švajcarske), moraju imati boravišnu dozvolu ukoliko žele Dolazim iz zemlje članice EU ili EEP-a. Da li mi je da borave u Austriji duže od šest meseci. Dodatne potrebna viza odnosno dozvola za boravak u Austriji? informacije na ovu temu naći ćete na stranici www.migration.gv.at Formen der Zuwanderung. Evropski ekonomski prostor (EEP) čine zemlje Evropske unije (EU) i zemlje članice Evropskog udruženja slo- Koje vrste boravišne dozvole postoje u Austriji? bodne trgovine (EFTA), t.j. zemlje EU, Island, Lihtenštajn 6 ÖIF i Norveška. Državljanima zemalja EEP-a i Švajcarske nije Postoje raličite vrste boravišnih dozvola koje se izdaju potrebna viza za prva tri meseca boravka u Austriji. za određene svrhe, kao što su privremeni boravak i na- Ukoliko su zaposleni (Arbeitnehmer/in), samozaposleni seljavanje na određeno ili neodređeno vreme (Niederla- (Selbständige/r) ili na školovanju u Austriji, državljani ssung) sa ograničenim ili neograničenim pravom rada. EEP-a imaju pravo na boravak duži od tri meseca pod Vremenski ograničene boravišne dozvole načelno važe uslovom da su zdravstveno osigurani i raspolažu dovolj- 12 meseci od datuma izdavanja. Informacije o pojedinim nim sredstvima da obezbede egzinstencijalnu osnovu vrstama boravišne dozvole naći ćete na www.help.gv.at za sebe i svoju porodicu. Dodatne informacije na ovu Leben in Österreich temu naći ćete na stranici www.migration.gv.at Aufenthaltstitel. men der Zuwanderung For- Mobilität innerhalb der EU. Aufenthalt und Visum Boravak Gde mogu da produžim boravišnu dozvolu? Šta je „Crveno-belo-crvena kartica“? Zahtev za produženje boravišne dozvole treba u sva- Crveno-belo-crvena kartica predstavlja novi sistem za kom slučaju podneti pre isteka boravišne dozvole, u regulisanje doseljavanja kvalifikovane radne snage iz toku poslednja tri meseca važenja dozvole. Ukoliko pro- trećih zemalja. Crveno-belo-crvena kartica važi dvana- pustite ovaj rok, Vaš zahtev će se tretirati kao prvi zah- est meseci i dozvoljava naseljavanje na određeno vreme tev za izdavanje boravišne dozvole. Zahtev za i zaposlenje u određenom preduzeću. Više o Crveno- produženje boravišne dozvole morate lično podneti belo-crvenoj kartici, Crveno-belo-crvenoj kartici „plus“ nadležnoj ustanovi za naseljavanje, t.j. Okružnoj upravi i o „plavoj karti EU“ naći ćete na stranici (Bezirkshauptmannschaft) ili Gradskoj upravi (Magi- www.migration.gv.at strat). Važna napomena: U nekim slučajevima, za produ- Formen der Zuwanderung Dauerhafte Zuwanderung. ženje boravišne dozvole morate prethodno da ispunite obaveze prema Integracionom sporazumu (vidi str. 9). Više informacija na ovu temu naći ćete na stranici Važne informacije www.help.gv.at Ne zaboravite da produžite boravišnu dozvolu na und Visum Leben in Österreich Aufenthalt Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen Erteilung von Aufenthaltstiteln –Verlängerungsantrag. vreme, pre isteka. Ukoliko zahtev za produženje boravišne dozvole podnesete tek nakon isteka važenja, Vaš zahtev za produženje smatraće se kao prvi zahtev za izdavanje boravišne dozvole. Za produženje boravišne dozvole nadležna je Okružna uprava (Bezirkshauptmannschaft) odnosno Gradska uprava (Magistrat). 7 ÖIF Boravak Integracijski sporazum Integracijski sporazum (Integrationsvereinbarung, IV) Može li se dobiti podrška za tečajeve njemačkog jezika? ima za cilj da osigura jezičnu integraciju migranata koji se trajno žele nastaniti u Austriji. Integracijski sporazum Da. Možete podnijeti molbu za potporu u vidu plavog važi za sve državljane trećih zemalja, t.j. zemalja koje saveznog kupona Austrijskog integracijskog fonda. nisu članice Europskog ekonomskog prostora (EEP), Kupon dobijaju državljani trećih zemalja ukoliko su čla- koji su se doselili u Austriju nakon 1.7.2011. Potpisivanjem novi obitelji državljana Austrije, Švicarske i EEP-a, kao i Integracijskog sporazma obvezujete se naučiti njemački članovi obitelji državljana trećih zemalja koji posjeduju jezik na propisanom stupnju u roku od dvije godine. boravišnu dozvolu s dužim rokom važenja. Kupon izdaju Više informacija na ovu temu naći ćete na stranici nadležne ustanove za nastanjivanje kao što su Gradska www.sprachportal.at uprava (Magistrat) odnosno Okružna uprava (Bezirks- FAQ. hauptmannschaft). Tko mora ispuniti Integracijski sporazum? Kako biste mogli iskoristiti kupon, morate završiti certificirani integracijski tečaj njemačkog jezika na razini A2 ili Integracijski sporazum moraju ispuniti državljani trećih B1 i položiti ispit Austrijskog integracijskog fonda (ÖIF zemalja (ne članica EU odnosno EEP-a) koji su se dose- test iz 2011.g. ili Test njemačkog jezika za Austriju, DTÖ) lili u Austriju nakon 1.7.2011. Od obveza prema Integracij- u roku od 18 mjeseci. U tom slučaju dobit ćete povrat skom sporazumu izuzete su osobe koje posjeduju troškova od 50% cijene jezičnog tečaja, do maksimal- boravišnu dozvolu (Aufenthaltsbewilligung), „plavu nog iznosa od 750 eura. kartu EU“ ili boravišnu dozvolu u obliku kartice, bila ona 8 ÖIF na određeno ili neodređeno vreme. Također su izuzete Gdje mogu upisati odgovarajući tečaj pravno nesposobne i teško oboljele osobe. njemačkog jezika? Austrijski integracijski fond (ÖIF) pripremio je spisak svih jezičnih instituta u cijeloj Austriji i redovno provjerava kvalitetu njihove usluge. Spisak svih certificiranih jezičnih instituta naći ćete na stranici www.sprachportal.at. Boravak Osobe iz trećih zemalja koje se namjeravaju trajno nastaniti u Austriji moraju ispuniti uvjete koje definira Integracijski sporazum. Koliko dobro moram znati njemački jezik za TELC. Ispit možete položiti na brojnim certificiranim austrijsko državljanstvo? jezičnim institutima. Sve informacije o ispitnim rokovima, uvjetima za polaganje ispita i cijenama naći ćete Kako biste mogli podnijeti zahtjev za austrijsko držav- na stranici www.sprachportal.at. ljanstvo morate imati dokaz o znanju njemačkog jezika na razini B1. Pod određenim uvjetima kao što su volonterski rad ili Važne informacije znanje njemačkog jezika na stupnju B2, pravo na dobi- Državljanke i državljani trećih zemalja (ne članica vanje austrijskog državljanstva može se steći već nakon EU ili Europskog ekonomskog prostora) koji se žele šest godina. trajno nastaniti u Austriji moraju ispuniti Integracijski sporazum. U kom slučaju je tečaj njemačkog jezika obvezan? To znači sljedeće: Prije dolaska u Austrju … Ukoliko ste obvezni ispuniti Integracijski sporazum, mo- morate dokazati znanje njemačkog jezika na rate prikazati priznati certifikat o jezičnoj kompetenciji stupnju A1. na stupnju A2. Ne morate pohađati tečaj ukoliko do- Nakon dolaska u Austriju … voljno dobro vladate njemačkim jezikom ili ga želite morate naučiti njemački jezik na stupnju A2 u roku učiti na neki drugi način. od dvije godine. Za trajnu boravišnu dozvolu morate dokazati jezičnu kompetenciju na stupnju B1. Gdje mogu položiti ispit? Za austrijsko državljanstvo … morate također dostići jezičnu kompetenciju na Za jezični certifikat potrebno je položiti ispit Austrijskog integracijskog fonda. Kao dokaz jezične kompetencije također se priznaju i Austrijska jezična diploma (ÖSD), certifikati koje izdaje Goethe Institut ili jezična škola stupnju B1. 9 ÖIF 2. POGLAVLJE: Jezik Njemački jezik Poznavanje njemačkog jezika je neosporno glavni pre- Ko može upisati kurs u Austrijskom duslov za redovan život i rad u Austriji. U prodavnici, integracionom fondu? kod ljekara, na poslu – u svakoj situaciji – bolje se sporazumijevaju i snalaze oni koji znaju njemački. Lakše je Kursevi njemačkog jezika Austrijskog integracionog fonda učestvovati u društenim aktivnostima, voditi razgovor sa koncipirani su tako da ispunjavaju potrebe doseljenika. prijateljima ili radnim kolegama, uživati u kulturnom do- Jezičke kurseve mogu posjećivati migrantkinje i mi- gađaju, ili se angažovati u nekom udruženju. Znanje nje- granti, osobe sa odobrenim azilom ili pravom na supsidi- mačkog jezika je od odlučujućeg značaja za Vaš jarnu zaštitu. VAŽNA NAPOMENA: Austrijski integracioni društveni i poslovni život u Austriji. Važne informacije o fond ne nudi integracione kurseve njemačkog jezika koji mogućnostima za učenje njemačkog jezika naći ćete na su propisani Integracionim sporazumom (vidi str. 9). stranici www.sprachportal.at. Za lično savjetovanje nazovite naš info telefon na broj +43 (1) 715 105 12 50. Šta to znači „nivo jezičke kompetencije“? Gdje mogu da upišem kurs njemačkog jezika? Postoji šest nivoa jezičke kompetencije, od A1 do C2. A1, A2 i B1 označavaju tri najniža stepena jezičke kompeten- Tečajeve njemačkog jezika nude mnogobrojni jezički in- cije Zajedničkog evropskog referentnog okvira za jezike. stituti iz cijele Austrije, kao i Austrijski integracioni fond. Nivo A1 znači da kandidat posjeduje osnovno znanje je- Na stranici www.sprachportal.at naći ćete sve jezičke zika i može razumjeti svakodnevne izraze i veoma jed- institute u svojoj okolini. nostavne rečenice. Jezička kompetencija na nivou A2 omogućuje uspješnu komunikaciju u svakodnevnim situ- Kakve tečajeve nudi Austrijski integracioni fond? acijama kao što su kupovina, posjeta ljekaru itd. Znanje jezika na nivou B1 znači da je kandidat sposoban da Austrijski integracioni fond (ÖIF) nudi kurseve njemač- učestvuje u razgovoru na apstraktne teme, kao što su kog jezika na različitim nivoima. posao ili slobodne aktivnosti. Dodatne informacije o nivoima jezičke kompetencije naći ćete na stranici Latinično pismo može se naučiti na posebnim tečaje- www.osd.at Profile Deutsch Die Referenzniveaus. vima opismenjavanja. Pored toga, ÖIF nudi posebne kurseve njemačkog jezika za pojedine profesije, kao i 10 ÖIF kompjuterske kurseve. Cijelu ponudu kurseva Austrij- Važne informacije skog integracionog fonda naći ćete na stranici Na jezičkom portalu Austrijskog integracionog fonda www.sprachportal.at. možete u svako doba pronaći odgovarajući kurs njemačkog jezika u Vašoj blizini, proširiti znanje zu pomoć besplatnih onlajn vježbi i provjeriti svoju jezičku kompeteciju na probnim testovima. Sve informacije naći ćete na stranici www.sprachportal.at. 3. POGLAVLJE: Obrazovanje Vrtići i škole Austrija ima dobro razvijen obrazovni sistem koji je pokrajine. Sve informacije o upisu u školu u Vašoj pokra- otvoren svim građanima. Iskoristite šanse koje Vam jini naći ćete na stranici www.landesschulrat.at. pruža obrazovni sistem i informišite se o mogućnostima za obrazovanje Vašeg deteta. Da li moje dete mora da pohađa školu? Koje predškolske ustanove postoje u Austriji? Za svu decu koja trajno borave u Austriji važi školska obaveza od 6. do 15. godine starosti, što znači da sva Deca mlađa od tri godine mogu da se upišu u jaslice. deca, bez izuzetka, moraju da pohađaju školu. Nepošto- Nakon navršene treće godine, deca prelaze u obdanište, vanje školske obaveze kažnjava se po zakonu. a za školsku decu od navršene 6. godine postoje ustanove za dnevni boravak nakon nastave (Kinderhort). Koji oblici škola postoje u Austriji? Čuvanje dece takođe nude privatne inicijative i takozvane „dnevne majke“. Od prve do četvrte godine školovanja: niži razredi osnovne škole (Volksschule). Kako i gde treba prijaviti dete u vrtić? Od pete do osme godine školovanja: viši razredi osnovne škole (Hauptschule), „nova srednja škola“ Dete treba prijaviti što ranije, u Opštinskoj upravi (Neue Mittelschule) ili niži razredi gimnazije (AHS) (Gemeindeamt) odnosno Graskoj upravi (Magistrat). U devetoj godini školovanja: ili jedna godina na politeh- Više informacija na ovu temu naći ćete na stranici ničkoj školi, ili dalje školovanje u višim razredima gimna- www.help.gv.at zije ili usmerenog obrazovanja. Više informacija naći Familie und Partnerschaft Kinderbetreuung. ćete na stranici www.bmukk.gv.at Bildung, Schulen Bildungswesen in Österreich. Da li moje dete mora da pohađa vrtić? Deca predškolskog uzrasta moraju pohađati vrtić u po- Važne informacije slednjoj godini pred polazak u školu. To znači da sva Školski raspust je drugačije regulisan u svakoj pokra- deca koja pre 1. septembra date godine navršavaju petu jini. Tačne podatke o trajanju školskog raspusta i o godinu starosti, moraju da pohađaju vrtić pre polaska u slobodnim danima u Vašoj pokrajini naći ćete na školu. U toku ove obavezne godine, poludnevni boravak stranici www.bmukk.gv.at u vrtiću je besplatan. Service Schulen Beratung & Ferien. NAPOMENA: Nije dozvoljeno izostajanje iz škole u Kada dete treba upisati u školu? toku školske godine, t.j. ne možete jednostavno „izvaditi“ dete iz škole ako nije raspust. Ukoliko je izostaja- Pobrinite se na vreme o upisu Vašeg deteta u školu. nje deteta iz škole neizbežno iz važnog razloga, Rokovi i ostali uslovi za upis razlikuju se od pokrajine do blagovremeno informišite direktora škole! 11 ÖIF Obrazovanje 12 ÖIF Obrazovanje Studiranje u Austriji Sve statistike ukazuju na to da izgledi za dobro zaposle- Kakva olakšanja postoje? nje i zaradu rastu sa stepenom obrazovanja. Informišite se o uslovima za studiranje u Austriji! Austrijski državljani, njima ravnopravni strani državljani Gdje mogu da studiram? Uslovi za dobijanje stipendije su socijalna potreba i dobar i osobe sa odobrenim azilom mogu dobiti stipendiju. uspjeh na studijama. Za izvanredan uspjeh može se dobiti U Austriji postoje brojne mogućnosti za studiranje. odgovarajuća stipendija koja ne zavisi od socijalne Trenutno postoji 60 različitih univerziteta, visokih škola potrebe. Više informacija naći ćete na stranici (Fachhochschule) i privatnih univerziteta. Na svim ustano- www.stipendium.at. vama visokog obrazovanja primjenjuje se bolonjski sistem Evropske unije. Studije se načelno sastoje od osnovnih Kako se odrasle osobe mogu dalje obrazovati? (Bachelor), magistarskih (Master) i doktorskih studija (PhD). Ukupno postoji preko 800 različitih studija. U Austriji postoje mnogobrojne ponude za dalje obrazovanje odraslih osoba. Mnogi programi daljeg obrazovanja Da li moram plaćati školarinu? prilagođeni su zaposlenima. Više informacija na ovu temu Austrijski državljani, državljani zemalja Evropske unije i www.bfi.at i www.wifi.at. naći ćete na www.erwachsenenbildung.at, www.vhs.or.at, izbjeglice na osnovu Ženevske konvencije ne plaćaju školarinu pod uslovom da ne prekorače redovno trajanje studija za više od dva semestra (na univerzitetima) odnosno Važne informacije više od jednog semestra (na pedagoškoj visokoj školi). Austrijski integracioni fond izdao je brošuru pod nazi- Studenti iz trećih zemalja plaćaju školarinu u iznosu od vom „Studieren & Arbeiten in Österreich“ (studiranje i 726,72 evra po semestru. Studenti iz određenih zemalja zaposlenje u Austriji) koja sadži važne informacije za oslobođeni su plaćanja školarine. Spisak zemalja i do- studente iz trećih zemalja, od boravišnog prava i rad- datne informacije na ovu temu naći ćete na stranici nog prava u toku studija, do savjeta za traženje posla www.bmwf.gv.at nakon završetka studija. Detaljne informacije naći ćete Österreich Studierende Studieren in Informationen für Studierende Studienbeiträge. na www.integrationsfonds.at Publikationen Informationsbroschüren für Zuwander/innen. 13 ÖIF Obrazovanje Priznavanje strane kvalifikacije Izgledi za dobro zaposlenje i zaradu rastu sa stepenom obrazovanja. Mnoge migrantkinje i migranti koji imaju stručnu spremu Kako mogu nostrifikovati visoku školsku spremu? ili diplomu visokog obrazovanja ne traže njihovo priznavanje u Austriji. Informišite se o mogućnostima za pri- Za nostrifikaciju univerzitetske diplome potrebno je znavanje Vašeg obrazovanja kako biste mogli da podnijeti zahtjev na odgovarajućem austrijskom univer- koristite stečeno znanje! zitetu odnosno visokoj stručnoj školi, ili u centralnoj službi za informacije Ministarstva nauke (ENIC NARIC). Gdje mogu nostrifikovati svjedočanstva? Sa određenim zemljama Austrija ima sporazume o priznanju diploma, koji olakšavaju postupak nostrifikacije. Vaša svjedčanstva moraju se provjeriti od strane Mini- Informacije, nadležne ustanove i savjetovališta za starstva školstva i uporediti sa austrijskim sistemom nostrifikaciju diplome naći ćete na stranici školstva kako bi se mogla nostrifikovati. U slučaju ra- www.nostrifizierung.at. zlika, može biti neophodno da položite dodatne ispite. Detaljne informacije na ovu temu naći ćete na stranici www.bmukk.gv.at Schule Bildung/Schulen Gdje mogu priznati stručnu spremu? Unterricht und Nostrifizierung ausländischer Zeugnisse. Za svaku profesiju ili grupu profesija nadležna je posebna ustanova. Pregledan spisak svih nadležnih usta- Kako mogu nostrifikovati diplomu o srednjoj školskoj spremi? Za nostrifikaciju srednje školske spreme nadležno je Ministarstvo nauke. Diplome iz pojedinih zemalja automat14 ÖIF ski su priznate, bez postupka nostrifikacije. Spisak ovih zemalja kao i dodatne informacije naći ćete na stranici www.bmwf.gv.at Studierende ENIC NARIC AUSTRIA Reifezeugnissen. FAQ Academic Mobility Anerkennung von nova naći ćete na stranici www.berufsanerkennung.at. 4. POGLAVLJE: Zaposlenje i profesija Zaposlenje u Austriji Austrija je ekonomski veoma razvijena zemlja koja svoj Ko će mi pomoći u traženju posla? uspeh temelji na učinku i radu svih zaposlenih. Informišite se o mogućnostima za napredak u poslu i razvoj ka- Zavod za zapošljavanje (AMS) će Vam pomoći da pro- rijere u Austriji. Budite uspešni ulagač svog potencijala nađete odgovarajuće radno mesto ili radno mesto za na austrijskom radnom tržištu! učenike u privredi (Lehrlinge). AMS će Vam takođe pomoći ako ste u radnom odnosu, ali želite da promenite Da li smem da radim u Austriji? radno mesto ili profesiju. Dodatne informacije na ovu temu naći ćete na stranici www.ams.at. Centar za traže- Od Vašeg boravišnog statusa zavisi da li imate pravo da nje posla Austrijskog integracionog fonda u Beču radite u Austriji, odnosno da li za Vas važe određena takođe će Vam pomoći da pronađete odgovarajuće ograničenja. Dodatne informacije na ovu temu naći ćete radno mesto. Više informacija naći ćete na stranici na stranici www.ams.at www.integrationsfonds.at AusländerInnen Arbeitssuchende Habibi Habibi-Jobcenter. Einreise, Aufenthalt, Kome da se obratim ako imam Arbeitspapiere. problema sa poslodavcem? Koje vrste radnog odnosa postoje? Radnička komora će Vas posavetovati o svim pitanjima U Austriji postoje različite vrste radnih odnosa i ugo- radnog prava. Obratite se Radničkoj komori u Vašoj vora, koji se razlikuju na osnovu broja radnih sati i soci- blizini. Sve podatke naći ćete na jalnog osiguranja. Možete biti zaposleni na puno ili www.arbeiterkammer.at Kontakt. skraćeno radno vreme. Kao nezavisni preduzimač (freier Dienstnehmer) niste zaposleni, već obračunavate radne Da li moram da se osiguram? sate prema ugovoru. Dodatne informacije o oblicima radnog odnosa naći ćete na stranici Ako ste zaposleni (Angestellte) ili nezavisni preduzimač www.migration.gv.at (freier Dienstnehmer), Vaš poslodavac Vas osigurava i Österreich Arbeiten. Leben und Arbeiten in 15 ÖIF uplaćuje doprinos za socijalno osiguranje koje Vam automatski odbija od plate ili honorara. Zaposlenje i profesija Budite uspešni ulagač svog potencijala na tržištu rada! Socijalno osiguranje Vam obezbeđuje besplatne lekar- Želim da postanem preduzetnik. ske usluge, dodatak za nezaposlene u slučaju da izgu- Gde mogu da dobijem informacije i savet? bite posao, kao i penziju u starosti. Ukoliko radite na osnovu ugovora o delu (Werkvertrag), morate sami da Imate poslovnu ideju, želite da preuzmete postojeće prijavite socijalno osiguranje i uplaćujete doprinos. Ako preduzeće ili pokrenete franšizu? Služba za osnivače zarađujete manje od 386,50 evra mesečno (informacija preduzeća Privredne komore pružiće Vam besplatno važeća 2013.g.), Vaša primanja su ispod granice kojom savetovanje. Dodatne informacije naći ćete na je definisan radni odnos sa neznatnim brojem radnih sati www.gruenderservice.at ili www.mingo.at. (Geringfügigkeitsgrenze) i stoga ste samo delimično osigurani. U ovom slučaju takođe morate sami da se po- Imate stručnu spremu, ali ipak imate brinete o osiguranju. poteškoća da pronađete posao? Da li moram da plaćam porez? U tom slučaju bi program mentorstva za migrante (Mentoring für MigrantInnen) mogao biti pravi korak. Mentori Ukoliko ste zaposleni kod poslodavca (Angestellte), t.j. su iskusne ličnosti iz poslovnog sveta, a korisnici pro- ne radite kao samozaposleni preduzetnik, poslodavac je grama kvalifikovani migranti. U toku šest meseci, mentori obavezan da obračunava porez na zaradu (Lohnsteuer) pomažu migrantima da se uspešno integrišu na radnom i uplaćuje ga Upravi finansija. Visina poreza na zaradu tržištu. Projekat mentorstva nudi se u svim austrijskim zavisi od prihoda. Ako ste nezavisni preduzimač (freier pokrajinama. Dodatne informacije na ovu temu naći ćete Dienstnehmer), radite na osnovu ugovora o delu na stranici www.integrationsfonds.at/mentoring. (Werkvertrag) ili ste samozaposleni (Selbständige/r), obavezni ste da plaćate porez na dohodak (Einkom16 ÖIF mensteuer). U tu svrhu svake godine morate podneti Važne informacije poresku prijavu Upravi finansija. Više informacija o pore- U Austriji je uobičajeno da se u slučaju dužeg radnog zima naći ćete na stranici www.bmf.gv.at odnosa sklopi pismeni ugovor o radu. Insistirajte na Steuern Tipps für die Arbeitnehmerveranlagung 2011 tome da dobijete pismeni ugovor. Na taj način se Allgemeines zu Lohn- und Einkommenssteuer. obezbeđujete za slučaj da dođe do nesuglasica sa poslodavcem. Zaposlenje i profesija 17 ÖIF 5. POGLAVLJE: Zdravlje i porodica Zdravstvena zaštita, posjeta ljekaru i njega starijih osoba U međunarodnom poređenju, Austrija ima izvanredan Dodatne informacije na ovu temu naći ćete na stranici zdravstveni sistem. Gotovo 280 javnih zdravstvenih www.sozialversicherung.at Service ustanova stoje Vam na raspolaganju širom Austrije. sicherte Ratgeber Zdravstveno osiguranje pokriva boravak u bolnici i po- Mitversicherung von Angehörigen. Online-Ratgeber Für Ver sjete ljekaru, kao i preventivni zdravsteni pregled jednom godišnje. Šta sve obuhvata zdravstveno osiguranje? Da li sam osiguran/osigurana? Vaše zdravstveno osiguranje pokriva ljekarsku pomoć, boravak u bolnici, bolničku njegu, rehabilitaciju, po- U Austriji važi obavezno osiguranje, što znači da svi koji trebne lijekove i pomoćna sredstva (kao što su na rade moraju biti osigurani. U kom obliku ste osigurani primjer bolesnička kolica). Zdravstveno osiguranje zavisi od Vašeg radnog odnosa (vidi ne pokriva troškove posjete privatnom ljekaru. „Da li moram da se osiguram?“, str. 17). Maloljetne osobe i studenti mogu se osigurati sa roditeljima, zaposleni supružnik može Gdje ću dobiti elektronsku zdravstvenu karticu? osigurati svoju suprugu odnosno svog supruga. Dodatne informacije na ovu temu naći ćete na stranici Svaka osigurana osoba dobija elektronsku zdravstvenu www.sozialversicherung.at. karticu (E-Card). Takozvanu e-karticu dobićete od socijalnog osiguranja putem pošte. Kartica se prvi put Kako mogu osigurati suprugu/supruga i djecu? 18 ÖIF dobija besplatno. Za korišćenje e-kartice plaća se uslužna taksa u iznosu od 10 evra godišnje, koja se Članovi porodice koji žive sa Vama u istom domaćin- odbija od plate. Dodatne informacije naći ćete na stvu, a nisu osigurani preko radnog odnosa, mogu se stranici www.chipkarte.at. osigurati kod osiguranja zaposlenog člana porodice. Zdravlje i porodica Gdje važi elektronska zdravstvena kartica? tivni medicinski pregled možete obaviti u ordinaciji ljekara opšte prakse, ambulantama socijalnog osigura- Elektronska zdravstvena kartica važi za posjete svim lje- nja i u odjeljenju 15 bečke Gradske uprave (MA 15). karima koji rade na osnovu ugovora sa socijalnim osigu- Dodatne informacije na ovu temu naći ćete na stranici ranjem (Vertragsarzt), od zubara, ljekara specijaliste do www.gesundheit.gv.at ljekara opšte prakse, u svim državnim zdravstvenim Gesundheitsvorsorge Vorsorgeuntersuchung. ustanovama i ustanovama socijalnog osiguranja, kao i za preventivni medicinski pregled i sve preglede koje pred- Koji broj treba nazvati u hitnom slučaju? viđa pasoš za majku i dijete. U hitnim slučajevima nazovite besplatan telefonski broj Kome da se obratim u slučaju zdravstvenih tegoba? 144 – bez predbroja. Bez obzira odakle zovete, bićete povezani sa najbližom stanicom hitne pomoći. Broj 144 U Austriji nije uobičajeno da se zbog zdravstvenih te- je besplatan u cijeloj Austriji i može se nazvati iz javnih goba odmah odlazi u bolnicu, osim u hitnim slučaje- telefonskih govornica bez novca, ili sa mobilnih telefona vima. Sve redovne preglede obavite kod ljekara opšte bez SIM kartice. Pored hitne pomoći (144), postoji i poli- prakse, koji će Vas u slučaju potrebe uputiti kod ljekara cijska hitna služba (133), kao i vatrogasna hitna služba specijaliste ili u bolnicu. Na stranici www.praxisplan.at (122). Jedinstveni broj za hitne slučajeve u svim evrop- naći ćete informacije o ljekarskim uslugama. skim zemljama je 112. Šta je preventivni medicinski pregled? Važne informacije Preventivni medicinski pregled (Vorsorgeuntersuchung) Pokažite elektronsku zdravstvenu karticu prilikom vrši se u svrhu pravovremenog otkrivanja i sprečavanja svake posjete ljekaru! Na njoj se nalaze svi podaci koji oboljenja. Sve osobe starije od 18 godina imaju pravo na su potrebni ljekaru. besplatan preventivni pregled jednom godišnje. Preven- 19 ÖIF Zdravlje i porodica 20 ÖIF Zdravlje i porodica U međunarodnom poređenju, Austrija ima izvanredan zdravstveni sistem. U Austriji postoje razna savjetovališta koja pružaju infor- Što trebam znati u slučaju trudnoće? macije o socijalnim pitanjima, od njege starijih osoba, podrške hendikepiranim osobama, do ponuda za žene Osam sedmica prije i osam sedmica nakon poroda koje su žrtve nasilja u obitelji. imate pravo na zaštićeni radni status (Mutterschutz). Tijekom ovog perioda ne možete dobiti otkaz i zaštićeni Gdje ću dobiti informacije o njezi starijih ste od uvjeta rada koji mogu biti štetni za Vas ili Vaše i hendikepiranih osoba? dijete. Propisi o zaštiti buduće majke važe neovisno o državljanstvu, trajanju radnog odnosa ili radnom vre- Ukoliko niste u mogućnosti da njegujete oboljelog člana menu. Nakon istjeka perioda zaštite, postoje razni oblici obitelji, možete zatražiti pomoć od profesionalnih usta- porodiljskog odsustva. Tijekom porodiljskog odsustva nova za njegu koje posjećuju bolesnike kod kuće. Osobe imate pravo na dodatak za brigu o djeci. Više informa- koje trebaju njegu imaju pod određenim uvjetima pravo cija na ovu temu naći ćete na stranici www.bmwfj.gv.at na novac za njegu (Pflegegeld). Dodatne informacije na Familie Finanzielle Unterstützungen. ovu temu naći ćete na stranici www.pflegedaheim.at Service Beratung. Važne informacije Gdje ću naći informacije o ponudama Isprava za majku i dijete (Mutter-Kind-Pass) propisuje za hendikepirane osobe? važne lječničke preglede u tijeku trudnoće i do djetetove 5. godine. Pregledi su besplatni, osim u slučaju da Informacije o ispravama za hendikepirane osobe, posjećujete privatnog lječnika. Isprava za majku i di- mogućnostima obrazovanja i financijskim poticajima jete dobija se od lječnika koji je ustanovio trudnoću. za hendikepirane osobe naći ćete na stranici Dodatne informacije o ispravi za majku i dijete naći www.help.gv.at ćete na stranici www.gesundheit.gv.at Behinderung. U slučaju pitanja u svezi ravnopravnosti hendikepiranih osoba nazovite besplatan telefon 0800 201 611. Mutter-Kind-Pass. Eltern & Kind 21 ÖIF 6. POGLAVLJE: Stan i finansije Zakup i vlasništvo Jedan od oblika uspešne integracije je rešeno stambeno Imam radio i televizor. pitanje, odnosno prikladan stan za Vas i Vašu porodicu. Da li moram da plaćam pretplatu? Odogovarajući stan možete naći na privatnom tržištu stanova, preko opštinskih stambenih službi (Gemeinde) Ukoliko posedujete radio ili televizijski uređaj, ili imate ili neprofitabilnih građevinskih udruženja (Wohnbau radio ili televizijski prijem preko interneta, obavezni ste vereinigung). da plaćate televizijsku pretplatu. Pod određenim uslovima možete biti oslobođeni od plaćanja pretplate. Više Kako mogu da pronađem stan? informacija o televizijskoj pretplati naći ćete na stranici www.gis.at. Informacije o slobodnim privatnim stanovima naći ćete u dnevnim novinama, oglasima posrednika za nekret- Gde mogu da prijavim struju, plin i grejanje? nine i na raznim stranicama interneta. Pažnja: Ako zakupite stan preko posrednika za nekretnine, morate da U Austriji postoji 130 različitih regionalnih i međuregio- platite proviziju koja može iznositi i do dve mesečne nalnih ponuđača struje i zemnog plina. Možete da birate bruto stanarine. i menjate ponuđača. Dodatne informacije na ovu temu Mnogi gradovi i opštine izdaju povoljne stanove. Uslovi naći ćete na stranici www.e-control.at Konsumenten. koje morate ispuniti da biste se prijavili na listu čekanja za takav stan nisu svugde isti. Više informacija o Koje vrste ugovora o zakupu stana postoje? opštinskim stanovima naći ćete na stranici www.help.gv.at Bauen und Wohnen Wohnen Gemeindewohnung. Postoje ugovori o zakupu stana na određeno ili neodređeno vreme. Ako imate ugovor na određeno vreme, morate da napustite stan na dan isteka ugovora, ili da Uselio/uselila sam se u novi stan. obnovite ugovor u saglasnosti sa zakupodavcem. Kao Gde treba da se prijavim? nosilac stanarskog prava (Hauptmieter) zakupljujete stan od vlasnika, a kao podstanar (Untermieter) uzimate Prebivalište morate da prijavite nadležnoj opštinskoj stan ili deo stana u podzakup od glavnog nosioca sta- upravi (Gemeindeamt) ili gradskoj upravi (Magistrat) u narskog prava. roku od tri dana nakon useljenja u stan. Nakon prijave dobićete list ili potvrdu o prebivalištu (Meldebestäti22 ÖIF Šta je kaucija? gung). Dodatne informacije o prijavi i odjavi prebivališta naći ćete na stranici www.help.gv.at Wohnen Bauen & An-/Abmeldung des Wohnsitzes. Pre useljenja u stan morate da platite kauciju za moguće štete na zakupljenom stanu. Kaucija obično iznosi tri mesečne bruto stanarine, t.j. tri neto stanarine uz dodatak troškova održavanja i 10% PDV. U slučaju da ne dođe do većih oštećenja zakupljenog stana, kaucija će Vam biti Stan i finansije vraćena po iseljenju. VAŽNA NAPOMENA: Pre potpisiva- Imam problema sa zakupodavcem. nja ugovora o zakupu detaljno proverite stanje stana i Kome mogu da se obratim za pravni savet? prijavite sva postojeća oštećenja u pismenom obliku! Dodatne informacije o troškovima u vezi sa zakupom Radnička komora u Vašoj blizini će Vam dati besplatne stana naći ćete na stranici www.migration.gv.at savete u vezi sa zakupnim pravom. Više informacija na Leben und Arbeiten in Österreich Wohnen Anfangskosten von Mietwohnungen. ovu temu naći ćete na stranici www.arbeiterkammer.at Beratung Konsumentenschutz Bauen & Wohnen. Planiram da kupim stan ili kuću. Pravno savetovanje takođe nude Udruženje stanara Na šta moram da obratim pažnju? (Mietervereinigung) i Savez za zaštitu stanara (Mieter schutzverband), ali u oba slučaja morate biti član udru- Mnogi ljudi se odluče da kupe stan ili kuću u vlasništvo. ženja i plaćati članarinu. Više informacija na ovu temu Vlasnik stana ne plaća zakup, već troškove održavanja naći ćete na www.mietervereinigung.at i zgrade (Betriebskosten), koji uključuju troškove vode, www.mieterschutzverband.at. čišćenja zgrade, čišćenje odžaka, odnošenje smeća, troškove lifta isl., kao i troškove neophodnih popravki na Da li postoji pomoć za troškove stanovanja? zgradi. Pre nego što odlučite da kupite stan, proverite svoje finansijske mogućnosti i uporedite ponude za fi- Ukoliko imate poteškoća da platite troškove grejanja ili nansiranje više banaka. Ako niste sigurni da li je sve po zakup stana, možete podneti molbu za novčanu pomoć propisu, proverite ugovor kod advokata ili notara pre za troškove stanovanja (Wohnbeihilfe). Ova pomoć nego što ga potpišete. odobrava se na nivou pokrajine, pa su i propisi različiti. Dodatne informacije o novčanoj pomoći za troškove Planiram da gradim kuću. Na šta moram da obratim pažnju? stanovanja naći ćete na stranici www.help.gv.at Bauen und Wohnen Wohnen Förderung und Finanzierungen in den Bundesländern. Ukoliko ste strani državljanin i želite da kupite građevinsko zemljište, npr. za izgradnju kuće, potrebna Vam je dozvola. Postupak odobrenja traje oko dva do tri me- Važne informacije seca i regulisan je drugačije u svakoj pokrajini. Obratite VAŽNA NAPOMENA! U slučaju preseljenja u novi stan, se nadležnoj ustanovi za promet nepokretne imovine prijavite prebivalište nadležnoj opštinskoj upravi (Ge- pre nego što podnesete molbu za izdavanje dozvole. meindeamt) ili gradskoj upravi (Magistrat) u roku od Više informacija na ovu temu naći ćete na stranici tri dana. Čuvajte potvrdu o prebivalištu (Meldebestäti- www.migration.gv.at gung) na sigurnom mestu, biće Vam potrebna za Österreich Wohnen Leben und Arbeiten in Wohnungseigentum. mnoge administrativne poslove. 23 ÖIF Stan i finansije Tekući račun i porez Zašto mi treba tekući račun? Gdje mogu dobiti kredit? Otvaranjem tekućeg računa u banci omogućujete poslo- Banke nude brojne vrste kredita sa različitim rokom ot- davcu da Vam uplaćuje platu. Pored toga, dobijate de- plate i iznosom. Uporedite ponude i zamolite savjetnika u bitnu karticu kojom možete podizati gotovinu s računa ili banci da Vam detaljno objasni sve uslove kredita, npr. šta plaćati bez gotovine. Ukoliko otvorite trajni nalog, dajete se dešava kada kasnite sa otplatom kredita ili želite da banci ovlaštenje da sa Vašeg računa obavlja plaćanja ili isplatite kredit prije roka. Ako koristite kratkoročni kredit vrši redovan prenos sa Vašeg računa na račun primaoca po transakcijskom računu („prekoračite“ račun), imajte u (npr. da vrši uplatu stanarine svakog meseca). Svaka vidu da posuđenii novac morate vratiti uz visoke kamate. banka nudi posebne pakete usluga za vlasnike računa. Informišite se o troškovima računa, mogu se znatno Imam dugove, gdje mogu dobiti savjet? razlikovati od banke do banke. Dugovi mogu prerasti u ozbiljan problem ako se finansijGdje mogu dobiti informacije o porezima? ska situacija ne reši na vrijeme. Ako ne plaćate stanarinu, možete ostati bez stana. Ako kasnite sa plaćanjem struje i U Austriji se primjenjuju različite vrste poreza. Zaposleni vode, mogu Vam biti isključeni. Dogovorite termin za sa- radnici i službenici plaćaju porez na zaradu (Lohnsteuer), vjetovanje, na primjer u Savjetovalištu za dužnike (Schuld- dok samozaposleni preduzetnici plaćaju porez na doho- nerberatung) u Vašoj pokrajini. Dodatne informacije na dak (Einkommensteuer) (vidi str. 18). Porez na dodatu vri- ovu temu naći ćete na stranici www.schuldnerberatung.at. jednost (PDV) izosi 10% odnosno 20% i dodaje se na iznos svakog računa. PDV-om se oporezuje promet dobara i 24 ÖIF usluga. Važne informacije o porezima naći ćete na stranici Važne informacije finanzonline.bmf.gv.at / www.bmf.gv.at Prije nego što otvorite tekući račun, zaključite neki Steuern. oblik štednje ili potpišete ugovor o kreditu, detaljno se informišite o uslovima transakcije kod više banaka, jer se mogu znatno razlikovati. Na www.bankenrechner.at možete uporediti bankarske uslove. Stan i finansije 25 ÖIF 7. POGLAVLJE: Kultura i slobodno vreme Kulturni sadržaji i aktivnosti u slobodnom vremenu U Austriji postoje raznovrsni kulturni sadržaji i moguć- satelitska antena. Osim toga, morate da plaćate televi- nosti za aktivnosti u slobodnom vremenu: muzeji, pozo- zijsku pretplatu (GIS – vidi str. 23). Više informacija na rišta, opera, sportske aktivnosti, izleti u prirodu, ovu temu naći ćete na stranici www.gis.at. Odabrane volonterski rad. emisije iz ORF-ovog programa možete pogledati na internet stranici www.tvthek.orf.at. Kakvi kulturni sadržaji se nude u Austriji? Koje radio stanice postoje? Širom Austrije ima nebrojeno mnogo muzeja i izložbi raznih sadržaja, od likovne umetnosti, preko fotografije, U Austriji rade brojne državne i privatne radio stanice. do dizajna, prirodnih nauka i tehnike. Detaljne informa- Frekvencije za prijem stanica zavise od mesta prijema. cije i spisak svih muzeja naći ćete na stranici Više informacija o frekvencijama austrijskih radio stanica www.museum.at. naći ćete na stranici www.rtr.at Pored toga postoje mnogobrojna pozorišta, opere, ko- nisse > Frequenzbücher. Medien Verzeich medijska pozorišta i sl. Bogata muzička ponuda ima dugu tradiciju. Posebno je poznata Bečka filharmonija. Koje su najvažnije dnevne novine? Informacije naći ćete na stranici www.austria-info.at Planen Kunst & Kultur in Österreich. Dnevne novine igraju važnu ulogu u javnom životu Austrije. Trenutno ima 18 dnevnih novina, od toga Koje su glavne televizijske stanice? 26 ÖIF 15 prodajnih i 3 besplatne novine. Sledeće dnevne novine izlaze u celoj Austriji i mogu Austrijska radio-televizija ORF je najveća televizijska se čitati onlajn: Heute (www.heute.at), Kurier stanica u Austriji. Pored ORF-a, televizijski program (www.kurier.at), Kronen Zeitung (www.krone.at), nude i privatne televizijske stanice kao što su Puls 4, Österreich (www.oe24.at), Die Presse (diepresse.com), ATV i Servus TV. Za prijem televizijskog programa treba Der Standard (derstandard.at), Wiener Zeitung Vam digitalni prijemnik (DVBT), kablovska televizija ili (www.wienerzeitung.at) und Wirtschaftsblatt Kultura i slobodno vreme (www.wirtschaftsblatt.at). Regionalne dnevne učinite nešto za zajednicu tako što ćete se angažovati novine su Kleine Zeitung Kärnten / Steiermark u jednoj od brojnih karitativnih organizacija kao što su (www.kleinezeitung.at), Oberösterreichische Crveni krst, Caritas, Volkshilfe, Hilfswerk, dobrovoljni Nachrichten (www.nachrichten.at), Tiroler Tageszeitung vatrogasci (Freiwillige Feuerwehr), razni sportski klu- (www.tt.com), Salzburger Nachrichten bovi ili mladi izviđači (Pfadfinder). Više informacija o (www.salzburg.com) i Vorarlberger Nachrichten pojedinim organizacijama naći ćete na stranici (www.vol.at). Pored toga, izlaze brojni nedeljni časopisi www.zusammen-oesterreich.at Organisationen. i magazini, kako u celoj Austriji, tako i reginalnog karaktera. Kako mogu da učinim nešto za zaštitu okoline? Gde mogu da se bavim sportom? Zaštita okoline je vrlo važna u Austriji. Pravilno razdvajanje smeća i materijala za reciklažu je jedan od načina da Sportski klubovi nude Vam priliku ne samo za sportske doprinete zaštiti okoline. Više informacija o razdvajanju aktivnosti, već i za upoznavanje i druženje sa lokalnim smeća naći ćete na www.richtigsammeln.at. stanovništvom. Paleta sportskih aktivnosti obuhvata sve vrste disciplina, od fudbala i gimnastike do skijanja, austrijskog „nacionalnog sporta“. Sportske klubove Važne informacije naći ćete na www.bso.or.at / www.askoe.at / Savet: Učlanite se u sportski klub ili karitativnu organi- www.sportunion.at / www.asvoe.at. zaciju. Na taj način brzo ćete sklopiti poznanstva s Austrijancima i steći prijatelje. Pored toga, obogati- Kako mogu da učinim nešto za zajednicu? Austrija je poznata po tradiciji dobrovoljnog, karitativnog rada. 61% Austrijanaca radi volonterski u nekom udruženju ili organizaciji. Vi i Vaša deca takođe možete da ćete organizaciju svojim angažmanom i iskustvom. 27 ÖIF Brojevi telefona i poveznice Najvažniji brojevi telefona i poveznice Priznavanje školske spreme Priznavanje stručne spreme i diplome www.berufsanerkennung.at Telefoni za hitne slučajeve Zaposlenje i profesija Hitna pomoć (Rettung) 144 Zaposlenje stranih državljana u Austriji: Vatrogasna služba (Feuerwehr) 122 www.ams.at, www.wirtschaftskammer.at Policija (Polizei) 133 Poreski sistem: www.bmf.gv.at SOS telefon za žene (Frauennotruf) 0800 222 555 Samozapošljenje: www.mingo.at, www.gruenderservice.at Boravak Program mentorstva za migrantkinje i migrante: Boravišna dozvola i Crveno-belo-crvena kartica www.integrationsfonds.at/mentoring www.migration.gv.at Zdravstvena zaštita i porodica Zdravstveno osiguranje, poseta lekaru, nega starijih osoba Zdravstveno osiguranje: www.sozialversicherung.at www.help.gv.at Spisak lekara: www.praxisplan.at Preventivni zdravstveni pregled: www.gesundheit.gv.at Stan i finansije Zakup i vlasništvo Integracioni sporazum i jezik Prijava i odjava prebivališta: www.help.gv.at www.sprachportal.at Opšte informacije o zakupu stana: www.migration.gv.at Problemi sa zakupodavcem: www.arbeiterkammer.at Tekući račun i porez Informacije o porezu: www.bmf.gv.at/steuern Evropski okvir za jezike: Poređenje bankarskih uslova: www.bankenrechner.at http://www.osd.at/default.aspx?SIid=25&LAid=1 Kulturni program i aktivnosti u slobodnom vremenu Obrazovanje Umetnost i kultura: www.austria.info/at Vrtići i škole Televizijska pretplata: www.gis.at Predškolske ustanove/dnevni boravak: www.help.gv.at ORF: http://orf.at/uebersicht/ Austrijski školski sistem: www.bmukk.gv.at Sportski klubovi: www.bso.or.at, www.askoe.at, Prijava deteta u školu: www.landesschulrat.at www.asvoe.at, www.sportunion.at Volonterski rad: www.zusammen-oesterreich.at Studiranje u Austriji 28 Opšte informacije: www.oeh.ac.at ÖIF Studiranje & zaposlenje: www.integrationsfonds.at/publikationen Verska sloboda Finansijska podrška za studiranje: Zakonski priznate crkve, verske i konfesijske zajednice: www.studium.at www.bmukk.gv.at Impressum Medieninhaber und Herausgeber: Österreichischer Integrationsfonds – Fonds zur Integration von Flüchtlingen und Migrant/innen (ÖIF) * A-1030 Vienna, Schlachthausgasse 30 * T +43/1/710 12 03-100, mail@integrationsfonds.at Verlags- und Herstellungsort: A-1030 Vienna, Schlachthausgasse 30 * Redaktion: Österreichischer Integrationsfonds * Fotos: Getty Images/Troels Graugaard (Cover), Martin Siepmann/imagebroker/Corbis (S. 2/3), plainpicture/fStop (S. 7), plainpicture/Johner (S. 12), plainpicture/Fancy Images (S. 17), Getty Images/Wavebreakmedia Ltd (S. 20), plainpicture/Fancy Images (S. 25), Bundesministerium für Inneres (S. 27), Hybrid Images/cultura/Corbis (S. 29), Wien Tourismus/Christian Stemper (S. 30/31) * Druck: Lindenau Productions GmbH
© Copyright 2024 Paperzz