1 AUKCIJSKA KUĆA BARAC & PERVAN posredništvo u prodaji U DVORANI “KATEDRALA” ZAGREB, VLAŠKA 7 održava se: 35. AUKCIJA - FILATELIJA - Subota, 07.12.2013. s početkom u 10,30 sati Pismene ponude poslati na: Please send your bids on: fax: 00 385 1 48 10 104 E-mail: auction@barac-pervan.com.hr ili preko www.barper.com ili nas nazovite: or contact us on the phone: 00 385 1 48 10 103 00 385 1 48 10 104 00 385 1 48 16 656 Izdavač: Barac-Pervan d.o.o. Glavni urednik: Lidija Barac Naklada: 700 primjeraka Izlazi dva puta godišnje 2 Izvod iz pravila aukcijske prodaje: 1. Aukcija u organiziciji aukcijske kuće Barac i Pervan je javna i sudjelovanje na njoj je slobodno i dragovoljno. 2. Aukcijska kuća vrši uslugu posredovanja između ponuđača i kupca. 3.Aukcijska kuća za svoju uslugu od ponuđača uzima 15% od postignute cijene i o tome izdaje račun dok kupac plaća 18,75% na izlicitiranu cijenu u što je uračunat i PDV. 4. Opis predmeta izvršen je s vrlo velikom pažnjom. Fotografije su dio opisa, a u slučaju bilo kakve pritužbe ili reklamacije tekstualni opis ima prednost pred fotografijom. 5. Licitacija se vrši prije same aukcije putem internetskih ponuda odnosno telefaxa, koje se primaju do samog početka aukcije; pismeno putem pisma, i telefonski za vrijeme aukcije za što je potreban poseban dogovor s aukcijskom kućom. Prilikom svih pismenih licitacija ponuđač daje svoju maksimalnu ponudu, a voditelj aukcije licitira u njegovo ime štiteći njegov interes.Na samoj aukciji svi zainteresirani ponuđači, ako žele licitirati, moraju se prijaviti prije početka aukcije voditelju, ispuniti obrazac s osnovnim podacima i preuzeti broj pod kojim će licitirati i davati ponude. 6. Ponuda predana u bilo kojem obliku obvezujuća je za davaoca. 7. Izlicitirani predmet moguće je preuzeti odmah nakon aukcije i plaćanja računa, te u roku do 30 dana. 8. Troškovi osiguranja, poštarine i eventualni drugi troškovi slanja idu na račun kupca, a aukcionar nije odgovoran za eventualno oštećenje ili gubitak izlicitiranog predmeta nakon što isti preda trećoj osobi ili ustanovi koja će izvršiti dostavu kupcu. 9. Svaka reklamacija mora se dostaviti u roku 8 dana od dana preuzimanja predmeta jer se u protivnom neće uvažiti, osim reklamacije originalnosti koja je trajna i moguće ju je uvijek predati ako postoji sumnja da predmet nije pravi. U tu svrhu aukcijska kuća u dogovoru s kupcem izabrat će stručnog arbitra koji će provesti neovisno ispitivanje i njegov sud je konačan. Trošak arbitraže ide na teret onoga za kojeg se u sporu dokaže da nije bio u pravu. 10. Skupni predmeti, tzv lotovi nemaju jamstvo originalnosti i kvalitete već se ide po načelu “viđeno-kupljeno”, osim ako aukcijska kuća nije posebno naglasila jamstvo za određeni lot. 11. U slučaju da aukcijska kuća primi dvije ili više identičnih ponuda za isti predmet prednost ima ona ponuda koja je prije stigla. 12.Aukcijska kuća jamči apsolutnu diskreciju ponuđačima i kupcima. 13. Aukcijska kuća dužna je isplatiti ponuđače 40 dana od dana aukcije, osim ako nije sklopila sa ponuđačem drugačiji dogovor. 14. Aukcijska kuća i ponuđač materijala za aukciju sklapaju ugovor koji mora sadržavati osim popisa predanog materijala za aukciju sve relevantne podatke ponuđača kao i broj računa na koj će mu biti isplaćen novac dobiven od prodaje predmeta. 15. Cijene ponuđenog materijala su u eurima i licitacija se također vrši u eurima dok se račun izdaje u kunskoj protuvrijednosti na dan aukcije po srednjem tečaju HNB. 16. Aukcijska kuća bez posebnog obrazloženja može odbiti primiti materijal za aukciju, dok primljeni materijal može presložiti, opisati ili povući. 17. Od trenutka preuzimanja materijala aukcijska kuća jamči za njegovu sigurnost, te ga o svom trošku, slika, opisuje i tiska u aukcijskom katalogu. 18. Svaki sudionik licitacije dobiva sljedeći katalog besplatno, a aukcijska kuća dužna je nakon završene aukcije svakog sudionika obavijestiti o rezultatima cijele aukcije o svome trošku (obavezno putem interneta i pismeno ako to zatraži sudionik). 19. Za sve eventualne sporove nadležan je Županijski sud u Zagrebu. Extract from Auction Sale Regulations . The auction organised by the Barac&Pervan auction house is public. Participation in it is free and voluntary. 1 2. Barac&Pervan auction house is a mediator between sellers and buyers. 3. Barac&Pervan auction house takes 15% of the achieved price from the seller, and issues the receipt, while the buyer pays 18.75% of the achieved price, tax included. 4. The description of the item has been made with great precision. The photographs are the component parts of the description. In case of any complaint, the textual description has the priority over the photography. 5. The bidding takes place before the auction by Internet bidding and telefax respectively. The biddings are accepted until the very beginning of the auction: in writing by way of letters, and by telephone during the auction, the latter requiring a special understanding with the auction house. During all written bidding, the bidder gives his maximum bid, while the auctioneer bids in his name so that he protects his interest. All interested bidders must apply to the auctioneer before the beginning of the auction by filling in a form with basic data, whereupon they are given the number, which will be used in bidding. 6. The offer given in any form is obligatory for the bidder. 7.The sold item can be taken by the buyer immediately after the auction and payment, or within the following thirty days. 8.Insurance costs, mailing and other possible delivery expenses are born by the buyer. The auctioneer is not responsible for damage or theft of the item bought at the auction after this item has been given to the third person or institution for its delivery to the buyer. 9.Any claim or complaint should be made within eight days from the acquisition of the item, with the exception of the dispute as to the authenticity, which is permanent, i.e. it is always possible to claim that the item is not original. For this purpose, the auction house should agree with the buyer that specialist arbitration is chosen for doing independent research. The decision of the arbitration is final. The arbitration costs are born by the party that has lost in the arbitration process. 10.Lots (collection items) do not have the guarantee of authenticity and quality, but are sold by the principle “seen-sold”, unless the auction house has given a special guarantee for a particular lot. 11.In case that the auction house has received two or more identical offers for the same item, the priority is given to the offer that has arrived first. 12.The auction house guarantees full discretion to the sellers and buyers. 13.The auction house is obliged to pay out the sellers within forty days following the auction, unless a different agreement has been made with the seller. 14.The auction house and the seller of the auction items should make an agreement containing the list of the given auction items, and all relevant data of the seller, containing the bank account number to which the money obtained from the auction will be remitted. 15.The prices of the offered items are given in Euros, and the auction is also conducted in the same currency, while the receipt is issued in Croatian Kunas on the day of the auction according to the middle exchange rate of the Croatian National Bank. 16.The auction house may reject the offered items for the auction without giving any explanations, and may describe, re-classify, or withdraw the accepted items 17.As soon as the auction house accepts auction items, it guarantees for their security, and takes photographs and makes the descriptions of the items for the auction catalogue at the expense of the auction house. 18.Every auction participant receives a free-from-charge catalogue. After an auction, the auction house should at its own expense inform all participants of the results of the whole auction (by internet and, if required by a participant, per post). 19.In case of disagreement, the competent authority is the County Court in Zagreb. 3 XXXV aukcija - ponude se primaju zaključno s 06.12.2013 u 24,00h Bids will be taken until 06.12.2013. at 24.00pm Tablica licitacije: od VAŽNO UPOZORENJE - 2 - 10 + 1 10- 20 +2 20- 100 +5 100 - 200 + 10 200 - 500 + 20 500 - 1000 + 50 ne šaljite ponude u zadnji trenutak ne zovite u zadnji trenutak aukciju pogledajte na internetu katalog dobivate mjesec dana prije aukcije nemojte čekati zadnji trenutak ne odgovaramo za ponude pristigle na dan aukcije ne licitirajte bez broja OZNAKE KVALITETE ZA RAZGLEDNICE: 0neupotrijebljena razglednica #upotrijebljena razglednica s poštanskom markom Xupotrijebljena razglednica kojoj je poštanska marka otkinuta Asavršena kvaliteta (bez nedostataka) A-Bvrlo dobra kvaliteta (minimalni nedostaci) Bzadovoljavajuća kvaliteta (vidljiva manja oštećenja) B-Cloša kvaliteta (veća oštećenja) Cizrazito loša kvaliteta (značajna oštećenja) POSTCARD’S QUALITY TYPE: 0unused postcard #used postcard with stamp Xused postcard with detached stamp Aperfect quality (no imperfection) A-Bvery good quality (minimum imperfection) Bsatisfying quality (visible smaller damage) B-Cbad quality (heavy damage) Cextremely bad quality (significant damage) Najava sljedeće aukcije: SVIBANJ 2014. javite ako ste zainteresirani i poslat ćemo Vam katalog 4 Predfilatelija 1 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Bjelovara (BELLOWAR) u Zagreb (AGRAM). 23.12.1849. Dolaz na poleđini. Letter with complete content sent from Bjelovar (BELLOWAR) to Zagreb (AGRAM) 23.12.1849. Arrival on the back. 25 2 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Broda (BROOD) u Zemun (SEMLIN) 29.09.1849. Dolaz na poleđini u plavoj boji. Letter with complete content sent from Brod (BROODO to Zemun (SEMLIN) 29.09.1849. Arrival on the back in blue color. 20 3 Koverta i kompletan sadržaj pisma upućenog iz Budima (BUDA) u Čalmu (CSALMA)26.11.1813, adresirano na Michaela Jankovitza i pisano latinski. Envelope with complete letter content sent from the Budim (BUDA) to the Čalma (CSALMA) 26.11.1813.Addressed to Michaela Jankovitz, written in Latin language. 30 4 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno od dubrovačkih vlasti iz Dubrovnika (RAGUSA) kralju Napulja (NAPOLI) i dviju Sicilija. Putovalo kurirom 06.10.1744. Prekrasan žig Dubrovačke Republike, odlična kvaliteta. Rijedak povijesni dokument. Letter with complete content sent from the Dubrovnik authorities in Dubrovnik (RAGUSA) to king of Napulja (NAPOLI) and both Sicily.Travel by courier 06.10.1744.Nice Dubrovnik Republic cancel,excellent quality.Rare historical document. 500 5 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Dubrovnika (RAGUSA) u Cremonu 13.05.1833. Letter with complete content sent from Dubrovnik (RAGUSA) to Cremona 13.05.1833. 30 5 6 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Dubrovnika (RAGUSA) u Perast (PERASTO) 24.05.1834 pisano talijanski, dobra kvaliteta. Letter with complete content sent from Dubrovnik (RAGUSA) to Perast (PERASTO) 24.05.1834. written in Italian language, good quality. 25 7 Pismo malog formata s kompletnim sadržajem upućeno iz Dubrovnika (RAGUSA) u Orebić (OREBICH) 26.04.1842, pisano talijanski, nešto lošija kvaliteta. Small size letter with complete content sent from Dubrovnik (RAGUSA) to Orebić (OREBICH) 26.04.1842.written in Italian language,poorer quality. 30 8 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno u Đakovo 21.03.1831, pisano latinski, odlična kvaliteta. Letter with complete content sent from Đakovo 21.03.1831. written at Latin language, excellent quality. 25 9 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno u Đakovo 24.05.1845., pisano latinski, odlična kvaliteta. Letter with complete content sent from Đakovo 24.05.1845. written at Latin language, excellent quality. 25 10 35 11 Pismo malog formata s kompletnim sadržajem upućeno iz Hvara (LESINA) u Padovu 13.05.1845 preko Venecije. Small size letter with complete content sent from Hvar (LESINA) to Padova 13.05.1845. via Venice. Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Josipdola (IOSEPHSTHAL) u Zemun (SEMLIN) 30.10.1822. Letter with complete content sent from Josipdol (IOSEPHSTHAL) to Zemun (SEMLIN) 30.10.1822. 40 6 12 Pismo malog formata s kompletnim sadržajem upućeno iz Karlovca (KARLSTADT) u Zagreb (AGRAM) Pisano u Vukovoj Gorici 06.11.1841, dobra kvaliteta. Small size letter with complete content sent from Karlovac (KARLSTADT) to Zagreb (AGRAM). Written in Vukova Gorica 06.11.1841. good quality. 60 13 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Kaštel Kambelovca (CASTEL CAMBIO) u Split (SPALATO) 16.10.1812. Žigovi Ilirskih provincija, pisano talijanski, dobra kvaliteta. Letter with complete content sent from Kaštel Kambelovac (CASTEL CAMBIO) to Split (SPALATO) 16.10.1812. Postal cachet Illyrian provinces, written in Italian language, good quality. 40 14 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Korčule (CURZOLA) u Dubrovnik (RAGUSA) 14.09.1870. Dobra kvaliteta, dolaz na poleđini. Letter with complete content sent from Korčula (CURZOLA) to Dubrovnik (RAGUSA) 14.09.1870.Good quality,arrival on the back. 20 15 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Lošinja (LUSSIN) u Šibenik (SEBENICO) 24.12.1838 Letter with complete content sent from Lošinj (LUSSIN) to Šibenik (SEBENICO) 24.12.1838. 30 16 Pismo malog formata upućeno iz Makarske (MACARSCA) u Šibenik (SEBENICO) 1842 godine. Small size letter sent from Makarska (MACARSCA) to Šibenik (SEBENICO) 1842. 30 17 Pismo s kompletnim saadržajem upućeno iz Novigrada (Istartskog) (CASTELNUOVO) u Trst (TRIESTE) 10.09.1846. Letter with complete content sent from Novigrad (Istria) (CASTELNUOVO) to Trst (TRIESTE) 10.09.1846. 30 7 18 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Opuzena (NARENTA) u Skradin (SCRADONA)1826 godine. Dobra kvaliteta. Letter with complete content sent from Opuzen (NARENTA) to Skradin (SCRADONA) 1826.Good quality. 35 19 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Opuzena (NARENTA) u Ston (STAGNO) 23.02.1848. Letter with complete content sent from Opuzen (NARENTA) to Ston (STAGNO) 23.02.1848. 30 21 20 22 23 20 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Orebića (OREBICH) u Slano 12.04.1846. Dobra kvaliteta. Letter with complete content sent from Orebić (OREBICH) to Slano 12.04.1846.Good quality. 40 21 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Orebića (OREBICH) u Beligiju 28.12.1875. preko Trsta. Portirano s 50 centesima. Lošija kvaliteta, ali zanimljivo. Letter with complete content sent from Orebić (OREBICH) to Belgium 28.12.1875.via Trieste.Ported with 50 centesima. Poorer quality, interesting. 20 22 Potvrda o poslanom pismu sa žigom Orebića 10.08.1860 Orebić 10.08.1860. 14 23 Vrlo atraktivno pismo s kompletnim sadržajem upućeno Michaelu Jankovitzu u Osijek (ESSEG) 31.08.1831. Attractive letter with complete content sent to Michael Jankovitz to Osijek (ESSEG) 31.08.1831. Certificate of letter that is sent from 30 8 25 24 27 26 28 29 24 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Osijeka (ESZEK) u Zemun (SEMLIN) 08.11.1843, dolaz na poleđini. Letter with complete content sent from Osijek (ESZEK) to Zemun (SEMLIN) 08.11.1843.Arrival on the back. 20 25 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Oštrovice (OSTROWITZA) u Obrovac (OBBROVAZO) Žig Ostrowitza Illyrien. Letter with complete content sent from Oštrovica (OSTROWITZA) to Obrovac (OBBROVAZO).Cachet Ostrowitza Illyrien. 40 26 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Otočca (OTTOCHAZ) u Zagreb (AGRAM) 18.07.1827. Dobra kvaliteta. Letter with complete content sent from Otočac (OTTOCHAZ) to Zagreb (AGRAM) 18.07.1827. 45 27 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Pazina (PISINO) u Trst (TRIESTE) 09.12.1824 Letter with complete content sent from Pazin (PISINO) to Trst (TRIESTE) 09.12.1824. 85 28 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Popovače preko Dugog Sela u Križevce 01.09.1850, odlična kvaliteta.Letter with complete content sent from Popovača via Dugo Selo to Križevci 01.09.1850.excellent quality. 30 29 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Prečeca u Križevce 26.11.1850. tranzit Dugo Selo na 100 poleđini. Vrlo rijedak žig Prečec, odlična kvaliteta. Letter with complete content sent from Prečec to Križevci 26.11.1850.Transit Dugo Selo on the back of letter.Very rare cachet Prečec, excellent quality. 9 30 31 33 32 30 Omot pisma upućenog iz Poreča (PARENZO) u Pulu 07.04.1833. Cover of letter sent from Poreč (PARENZO) to Pula (POLA) 07.04.1883. 40 31 Omot pisma upućenog iz Pule (POLA) u Kopar (CAPODISTRIA) 1827. Cover of letter sent from Pula (POLA) to Kopar (CAPODISTRIA) 1827. 25 32 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Rijeke (FIUME) u Zagreb 23.07.1832. Pisano latinski. Letter with complete content sent from Rijeka (FIUME) to Zagreb 23.07.1832.Written in Latin language. 35 33 Omot pisma upućenog iz Landstrassa u Samobor (SZAMOBOR) 16.03.1843. Cover of letter sent from Landstrassa to Samobor (SZAMOBOR) 16.03.1843. 30 34 Pismo malog formata s kompletnim sadržajem upućeno iz Sinja (SIGN) u Šibenik (SEBENICO) 15.01.1845 Small size letter with complete content sent from Sinj (SIGN) to Šibenik (SEBENICO) 15.01.1845. 35 35 Pismo sa sadržajem upućeno iz Skradina (SCRADONA) u Šibenik (SEBENICO) 1842. Letter with content sent from Skradin (SCRADONA) to Šibenik (SEBENICO) 1842. 25 10 36 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Slatine u Valpovo (VALPO) 22.02.1818. Tekst pisan latinski i spominje se grof Pejačević. Letter with complete content sent from Slatina to Valpovo (VALPO) 22.02.1818.Text written in Latin language,mention of count Pejačević. 25 37 Pismo manjeg formata upućeno iz Splita (SPALATO ILLYRIE) u Trst (Trieste) 08.07.1813. Vrlo 150 zanimljiv sadržaj u kojemu anonimni dojavljivač vlastima u Trstu javlja da engleska mornarica novači mornare s Korčule te vrši njihovu obuku. Također javlja raspored brodova engleske mornarice koji se nalaze ispred Dubrovnika i kod Korčule te još puno drugih zanimljivih podataka. Kompletan prijevod teksta uz pismo. Dobra kvaliteta. 38 Omot pisma upućenog iz Splita (SPALATO) u Kotor (CATTARO) 1836 Cover of letter sent from Split (SPALATO) to Kotor (CATTARO) 1836. 30 39 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Splita (SPALATO) u Trst (TRIESTE) 20.08.1847. Dolaz na poleđini, pisano ćirilicom. Letter with complete content sent from Split (SPALATO) to Trst (TRIESTE) 20.08.1847.Arrival on the back,written in Cyrillic. 20 40 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Starigrada na Hvaru (CITTA VECCHIA) u grad Hvar (LESINA) 27.11.1849. Letter with complete content sent from Starigrad on Hvar (CITTA VECCHIA) to city Hvar (LESSINA) 27.11.1849. 30 41 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Supetra (ST. PIETRO) u Šibenik (SEBENICO) Uz sadržaj priložena i potvrda o slanju preporuke pošte Šibenik. Letter with complete content sent from Supetar (ST. PIETRO) to Šibenik (SEBENICO).With the content is certificate of registered sending from Šibenik. 60 11 42 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno loko Šibenik (SEBENICO) 01.01.1812. Žig LE SUB DELEGUE DE SEBENICO ILLYRIE. Letter with complete content sent loco Šibenik (SEBENICO) 01.01.2812.Cachet LE SUB DELEGUE DE SEBENICO ILLYRIE. 50 43 Pismo malog formata upućeno iz Šibenika (SEBENICO) u Split (SPALATO)10.12.1819 Poštarina plačena u odlasku, dobra kvaliteta. Small size letter sent from Šibenik (SEBENICO) to Split (SPALATO).10.12.1819.Postage paid at departure, good quality. 90 44 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Šibenika (SEBENICO) u Trogir (TRAU) 1830. Uz sadržaj priložen i dokument Preture u Šibeniku. Letter with complete content sent from Šibenik (SEBENICO) to Trogir (TRAU) 1830.With content enclosed document of Preture in Šibenik. 40 45 46 47 45 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Šibenika (SEBENICO) u Obrovac (OBBROVAZZO) 18.05.1841. Letter with complete content sent from Šibenik (SEBENICO) to Obrovac (OBROVAZZO) 18.05.1841. 30 46 Povratnica za pismo upućeno iz Šibenika (SEBENICO) u Sinj (SIGN) preko Splita (SPALATO) 1852 godine. Return receipt for letter sent from Šibenik (SEBENICO) to Sinj (SIGN) via Split (SPALATO) 1852. 40 47 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno loko Vis (LISSA) 1844. godine. Letter with complete content sent loco Vis (LISSA) 1844. 35 12 48 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Visa (LISSA) u Obrovac (OBBROVAZZO) preko Zadra (ZARA) 29.12.1874 25 49 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Vranje (VRAGNA) u Trst (TRIESTE) 1838. Letter with complete content sent from Vranje (VRAGNA) to Trst (TRIESTE) 1838. 50 51 50 52 53 50 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Vrbovca u Križevce 10.06.1850 velikom županu grofu Sermage-u. Letter with complete content sent from Vrbovec to Križevci 10.06.1850.to the prefect count Sermage. 25 51 Pismo s kompletn im sadržajem upućeno iz Vrljike (VERLICA) u Šibenik (SEBENICO) 10.09.1850 Letter with complete content sent from Vrljika (VERLICA) to Šibenik (SEBENICO) 10.09.1850. 25 52 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Vrlike (VERLICA) u Šibenik (SEBENICO)preko Knina 01.05.1851. Letter with complete content sent from Vrlika (VERLICA) to Šibenik (SEBENICO) via Knin 01.05.1851. 25 53 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Zadra (ZARA) u Veneciju (VENETIA)26.01.1620. Pisano talijanski. Letter with complete content sent from Zadar (ZARA) to Venecija (VENETIA) 26.01.1620.Written in Italian language. 150 13 54 Pismo manjeg formata s kompletnim sadržajem upućeno iz Zadra (ZARA) u Veneciju (VENETIA) 09.04.1802.Odlična kvaliteta. Small size letter with complete content sent from Zadar (ZARA) to Venecija (VENETIA) 09.04.1802.Excellent quality. 120 55 Pismo malog formata s kompletnim sadržajem upućeno iz Zadra (ZARA) preko Rijeke (FIUME) u Napulj (NAPLES) 03.03.1805.Izgleda prošlo dezinfekciju,omot repariran. Small size letter with complete content sent from Zadar (ZARA) via Rijeka (FIUME) to Napulj (NAPLES) 03.03.1805.Looks like it was went through desinfection,cover repaired. 100 57 56 58 59 56 Omot pisma upućenog iz Zadra (ZARA) u Šibenik (SEBENICO) 10.04.1806. Žig ZARA CENTRO DELL DEPART.DI DALMAZIA. Cover of letter sent from Zadar (ZARA) to Šibenik (SEBENICO) 10.04.1806.Cachet ZARA CENTRO DELL DEPART.DI DALMAZIA. 60 57 Pismo manjeg formata s kompletnim sadržajem upućeno iz Zadra (ZARA) u Obrovac (OBBROVAZZO) 24.02.1817. Na poleđini zanimljiv žig C.R.CAPITAN:IADRENSIS. Small size letter with complete content sent from Zadar (ZARA) to Obrovac (OBBROVAZZO) 24.02.1817.On the back of letter,interesting cachet C.R.CAPITAN:IADRENSIS. 70 58 Pismo malog formata s kompletnim sadržajem upućeno iz Zadra (ZARA) u Šibenik (SEBENICO)16.10.1819 godine. Small size letter with complete content sent from Zadar (ZARA) to Šibenik (SEBENICO) 16.10.1819. 30 59 Pismo manjeg formata s kompletnim sadržajem upućeno iz Zadra (ZARA) u Klagenfurt 03.03.1828. Small size letter with complete content sent from Zadar (ZARA) to Klagenfurt 03.03.1828. 30 14 60 61 62 63 60 Omot pisma upućenog iz Zadra (ZARA) u Bergamo 1833. (ZARA) to Bergamo 1833. Cover of letter sent from Zadar 20 61 Pismo manjeg formata upućeno iz Zadra (ZARA) preko Kotora (CATTARO) u Parast (PERASTO) 22.09.1845. Small size letter sent from Zadar (ZARA) via Kotor (CATTARO) to Parast (PERASTO) 22.09.1845. 30 62 Omot pisma upućenog iz Zagreba (AGRAM) u Peštu (PEST) preko Osijeka (ESSEK) 1847. Cover of letter sent from Zagreb (AGRAM) to Peštu (PEST) via Osijek (ESSEG) 1847. 25 63 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Zagreba (AGRAM) u Samobor 1826. Letter with complete content sent from Zagreb (AGRAM) to Samobor 1826. 40 64 Vrlo zanimljiv dokument, upućen kao pismo, o kretanju bojne Hrvata unutar 7 armije. Hodna ruta od Monfalconea do Trsta, s potpisom ministra rata 30.11.1812. Manja oštećenja, izuzetno zanimljiv povijesni dokument. Interesting document sent as letter, about movement of battalion of Croats within the 7th army.Route from Monfalcone to Trieste, with the signature of the Minister of war 30.11.1812. Minor damage, very interesting historical document. 50 15 65 Dokument upravitelja Dalmacije o poštanskim tarifama za slanje pošiljaka prema Austriji, Prusiji i Njemačkim gradovima. 17.04.1844. Odlična kvaliteta. Document of the manager of Dalmatia,on the postage tariffs for sending packages to the Austria,Prussia and German cities. 17.04.1844.Excellent quality. 40 66 Dokument upravitelja Dalmacije o poštanskim tarifama za slanje pošiljaka prema Austriji i Njemačkim državama iz 1843. Odlična kvaliteta. Document of the manager of Dalmatia,with postage tariffs for sending packages to the Austria and German states from 1843.Excellent quality. 40 Hrvatska do 1918. godine 67 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Splita u Šibenik brodom (rukom dopisano COL VAPORE)14.05.1852. Letter with complete content sent from Split to Šibenik by boat (written by hand COL VAPORE) 14.05.1852. 20 68 Pismo malog formata upućeno iz Sinja u Šibenik 03.09.1852.Dobra kvaliteta. Small size letter sent from Sinj to Šibenik 03.09.1852.Good quality. 30 69 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Varaždina u Ludbreg 28.09.1850.Dolaz na poleđini. Letter with complete content sent from Varaždin to Ludbreg 28.09.1850.Arrival on the back. 25 16 70 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Zagreba u Križevce 30.09.1850.Dolaz na poleđini. Letter with complete content sent from Zagreb to Križevci 30.09.1850.Arrival on the back. 25 71 Preporučeno pismo sa sadržajem upućeno iz Broda u Sibinj 20.01.1871. Registered letter with content sent from Brod to Sibinj 20.01.1871. 40 72 Omot pisma upućenog iz Delnica preko Karlovca u Ozalj 12.02.1871. Cover of letter sent from Delnice via Karlovac to Ozalj 12.02.1871. 20 73 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Ivanca preko Varaždina u Zagreb 10.06.1871 Tranzit i dolaz na poleđini. Letter with complete content sent from Ivanc via Varaždin to Zagreb 10.06.1871. Transit and arrival on the back of letter. 12 74 Preporučeno pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Križevaca u Zagreb 02.01.1871 Registered letter with complete content sent from Križevci to Zagreb 02.01.1871. 30 75 Damsko pismo upućeno iz Zoptau-a u Mahr.Weisskirchen 18.01.1882.Dobra kvaliteta. Lady’s letter sent from Zoptau to Mahr.Weisskirchen 18.01.1882.Good quality. 50 76 Damsko pismo upućeno iz Zoptau-a u Mahr.Weisskirchen 25.01.1882. Odlična kvaliteta, rijeđa trobojna frankatura. Lady’s letter sent from Zoptau to Mahr.Weisskirchen 25.01.1882. Excellent quality, rare tricolor franking. 150 17 77 Damsko pismo upućeno iz Zoptau-a u Mahr.Weisskirchen 20.01.1882. Lady’s letter sent from Zoptau to Mahr. Weisskirchen 20.01.1882. 50 78 Razglednica Opatije sa zanimljivom frankaturom 2+2+6 hell.Odlična kvaliteta. Opatija postcard,with the interesting franking 2+2+6 hell.Excellent quality. 20 79 Razglednica Splita frankirana i upućena kao tiskanica u Francusku 13.06.1901. Split postcard,franked and sent as printed matter to France 13.06.1901. 25 80 Pismo malog formata upućeno loko Volosko frankirano dvijema markama zaljepljene jedna preko druge tzv. PORTE-MONNAIE 24.06.1904. Vrlo rijetko opisano u Ferchenbauer 2000. str.372. Small size letter sent loco Volosko,franked with the two stamps one on the other,so called PORTEMONNAIE 24.06.1904.Very rare,described in Ferchenbauer 2000.,page 372. 81 Razglednica Splita upućena iz Metkovića, rukom poništena METKOVIĆ BHFF 28.11.1903 Split postcard sent from Metković,canceled by hand METKOVIĆ BHFF 28.11.1903. 20 82 Razglednica Beča upućena loko Split i u dolazu točno portirana s 4 hell. Wien postcard sent loco Split,on arrival accurately ported with 4 hell. 30 300 18 83 85 84 86 83 Pismo upućeno iz Zadra u Veneciju 17.06.1888 u dolasku portirano,tranzit na poleđini. Letter sent from Zadar to Venecija 17.06.1888. ported on arrival,transit on the back of letter. 20 84 Kompletne novine Objavitelj Dalmatinski frankirane novinskom markom poništenom vrlo lijepim žigom SCRADONA 13.09.1875. Newspaper Objavitelj Dalmatinski,franked with newspapers stamp, canceled with nice cachet SCRADONA 13.09.1875. 20 85 Razglednica Matulja upućena u Opičinu 14.09.1904.Ambulantni žig FIUME SZPETER KOZOTT. Matulj postcard sent from Opičina 14.09.1904.Ambulance cachet FIUME SZPETER KOZOTT. 40 86 Razglednica Brežica s ambulantnim žigom POŠTE PRATNIK ZAGREB-ZIDANI MOST. Brežica postcard with ambulance cachet POŠTE PRATNIK ZAGREB-ZIDANI MOST. 40 87 Razglednica Pule upućena željezničkom linijom POLA-DIVAČA 151 u Maribor. Pula postcard sent by railway line POLA-DIVAČA 151 to Maribor. 40 88 Razglednica Pule upućena željezničkom linijom POLA-DIVAČA 339 24.12.1910. Pula postcard sent by railway line POLA-DIVAČA 339, 24.12.1910. 20 89 Razglednica Rajhenburga upućena u Zagreb željezničkom linijom STEINBRUCK-ZAGREB 07.07.1911. Rajhenburg postcard sent to Zagreb by railway line STEINBRUCK-ZAGREB 07.07.1911. 30 19 90 Dopisnica povodom jubileja vladanja F. Josipa.Žig Zadar.Prvi hrvatski prigodni žig 02.12.1908. Stationery on the occasion of the Jubilee of governing of F. Joseph.Cachet Zadar.The first Croatian commemorative cachet. 20 91 Doipisnica za talijansko govorno područje s lijepim žigom VERLICCA upućena u Šibenik 27.02.1886. Stationery for Italian-speaking area with nice cachet VERLICCA,sent to Šibenik 27.02.1886. 16 92 Dopisnica upućena iz Generalskog Stola u Karlovac 02.11.1869 Stationery sent from Generalski Stol to Karlovac 02.11.1869. 20 93 94 95 96 97 93 Dopisnica talijanskog govornog područja s lijepim žigom Metkovića upućena 08.08.1873 u Šibenik. Stationery for the Italian-speaking area with nice cachet Metković sent 08.08.1873. to Šibenik. 18 94 Zatvorena dopisnica upućena iz Komolca u Ston 04.09.1922.Rijedak žig pošte Komolac. Closed stationery sent from Komolc to Ston 04.09.1922.Rare postal cachet Komolc. 14 95 Poštanska primka ovjerena u pošti Orebić 26.06.1893. Postal receipt certified in post office Orebić 26.06.1893. 16 96 Poštanska primka ovjerena u pošti Vrgorac 30.11.1894. Ovaj tip formulara nije zabilježen u Ferchenbaueru. Postal receipt certified in post office Vrgorac 30.11.1894. This type of document not recorded in Ferchenbaueru. 16 97 Poštanska primka ovjerena u pošti Orebić 04.04.1910. Postal receipt certified in post office Orebić 04.04.1910. 16 20 98 Preporučeno pismo upućeno iz Zadra u Split 11.10.1902. Registered letter sent from Zadar to Split 11.10.1902. 20 99 Preporučeno pismo upućeno iz Šibenika na Brodaricu kod Zadra 16.05.1900. Registered letter sent from Šibenik to Brodarica near Zadar 16.05.1900. 20 100 Preporučeno pismo upućeno iz Skradina u Zadara na Brodaricu 15.02.1900. Registered letter sent from Šibenik to Zadar to Brodarica 15.02.1900. 20 101 103 102 104 101 Preporučeno pismo malog formata upućeno iz Gruža u Zagreb 20.05.1919. Small size letter registered sent from Gruž to Zagreb 20.05.1919. 12 102 Preporučeno pismo upućeno iz Drniša u Šibenik 02.10.1912.Poleđina djelomično oštećena. Registered letter sent from Drniš to Šibenik 02.10.1912.The back side of the letter partially damaged. 20 103 Koverta upućena iz srpskog zatočeništva iz Skoplja preko Grčke u Đakovo 26.10.1914.Tranzit i dolaz na poleđini. Envelope sent from the Serbian captivity in Skopje via Greece to Đakovo 26.10.1914.Transit and arrival on the back of letter. 20 104 Pismo s rijetkim žigom pošte Rose u Boki Kotorskoj upućeno u Beč 13.02.1918. postal cachet Rose in Boka Kotorska,sent to the Wien 13.02.1918. 20 Letter with rare 21 105 Pismo s ukrasnom pozadinom i tekstom GRUSS AUS GOTTSCHEE upućeno u Zagreb 15.11.1915. Letter with decorative background and text GRUSS AUS GOTTSCHEE sent to Zagreb 15.11.1915. 25 106 Promidžbena dopisnica s doplatom u korist siročadi poginulih Hrvata pripadnika 42 Vražje divizije upućena 13.08.1921 u Srijemske Karlovce. Propaganda card with supplement for the orphans of killed Croats members of 42nd Devil’s division.Sent 13.08.1921. to the Srijemski Karlovci. 20 107 Rijetka dopisnica Crvenog križa Karlovačke podružnice s doplatom od 2 fillira.Odlična kvaliteta. Rare Red Cross stationery of Karlovac branch with surcharge of 2 Fillira. Excellent quality. 40 108 Razglednica Daruvara s rijetkim žigom vojnih menevara FELDPOSTEXPOSITUR No 36 i dolaznim žigom Zagreba 07.09.1899. Pošiljaoc je naveo i svoju adresu: INF. RGT No 53 FELDPOSTANSCHLUSSTATION DARUVAR. Daruvar postcard,with rare cachet of military maneuvers FELDPOSTEXPOSITUR No 36. and with arrival cachet Zagreb 07.09.1899.Sender has written his address:ING. RGT No 53 FELDPOST-ANSCHLUSSTATION DARUVAR. 30 109 Cjenik trgovine MI. Lukinić iz Karlovca upućen kao tiskanica 10.03.1911. Prices of shop,MI. Lukinić from Karlovac sent as printed matter 10.03.1911. 16 110 Višebojno frankirana i preporučeno upućena cjelina iz Blinskog Kuta u Sisak 26.08.1900. Multicolored franked and registered sent letter, from Blinski Kut to Sisak 26.08.1900. 30 111 Dopisnica poništena žigom pruge BROD-NAGY KANIZSA 62 SZ 02.07.1891. Stationery canceled with railway cachet BROD-NAGY KANIZSA 62 SZ 02.07.1891. 16 112 Dopisnica poništena žigom pruge BROD-NAGY KANIZSA 61 SZ 12.09.1891. Stationery canceled with railway cachet BROD-NAGY KANIZSA 62 SZ 12.09.1891. 16 113 Razglednica poništena žigom pruge BARCS-PASKRACZ 14057 16.03.1911. Postcard canceled with railway cachet BARCS-PASKRACZ 14057, 16.03.1911. 16 22 114 Dopisnica poništena žigom pruge PAKRACZ-BARCS 13952 od 26.12.1893. Postcard canceled with railway cachet PASKRACZ-BARCS 13952, 26.12.1893. 16 115 Razglednica Rume upućena željeznicom INDJIJA-VINKOVCI 170 od 20.01.1918. Ruma postcard sent by railway INDJIJA-VINKOVCI 170 from 20.01.1918. 16 116 Razglednica Karlovca upućena željeznicom FIUME-NAFY KANIZSA 64 od 20.05.1913. Karlovac postcard sent by railway FIUME-NAFY KANIZSA 64 from 20.05.1913. 14 117 118 120 119 121 117 Dopisnica upućena iz poštanske agencije MURASIKLOS u Zagreb 28.09.1914. Stationery sent from postal agency MURASIKLOS to Zagreb 28.09.1914. 20 118 Dopisnica upućena iz poštanske agencije ŠESTINE u Dugo Selo 23.12.1911. Stationery sent from postal agency ŠESTINE to Dugo Selo 23.12.1911. 30 119 Dopisnica upućena iz poštanske agencije RAČINOVCI u Zagreb 07.11.1912. Stationery sent from postal agency RAČINOVCI to Zagreb 07.11.1912. 20 120 Dopisnica upućena iz poštanske agencije PODLAPAC u Prag. Stationery sent from postal agency PODLAPAC to Prague. 20 121 Koverta s ukrasnom pozadinom upućena iz Praga u Sagor 04.05.1889. Envelope with back side decorated, sent from Prague to Sagor 04.05.1889. 20 23 122 Pismo upućeno iz Virovitice u Katinac rukom poništena marka VEROZE 30/4/87 Letter sent from Virovitica to Katinac,by hand canceled stamp VEROZE 30/4/87 30 123 Lot 4 pisma sva sa zaglavljima tvrtki iz Siska 1885-1895 from Sisak 1885-1895. 20 Lot 4 letters,all with heading of firms 125 126 128 124 127 124 Potražnica upućena iz Pakraca 16.02.1888 preko Tuzle i Barcsa te Osijeka i Nagy Kanizse. Inquiries sent from Pakrac 16.02.1888. via Tuzla and Barcsa via Osijek and Nagy Kanizse. 50 125 Popratnica za pismo upućeno iz Pakraca 20.05.1889 u Koprivnicu.Odlična kvaliteta. Return receipt for letter sent from Pakrac 20.05.1889. to Koprivnica.Excellent quality. 40 126 Čestitka upućena iz Koprivnice u Graz,frankirana i doplatnom markom 20.03.1913.Žig draguljara i urara Stjepana Pappa. Greeting card sent from Koprivnica to Graz,franked and surcharge stamp 20.03.1913.Mark of jewelers and watchmaker Stjepana Pappa. 16 127 Razglednica Rijeke upućena kao tiskanica u Italiju 02.01.1901. Rijeka postcard sent as printed matter to Italy 02.01.1901. 20 128 Božićna čestitka za pravoslavni Božić upućena od podmaršala Cvjetičanina 01.01.1901 Christmas greeting for Orthodox christmas,of the marshal Cvjetičanin 01.01.1901. 25 24 129 130 131 132 129 Dopisnica upućena iz Krapine u Trst 18.12.1871.Dobra kvaliteta. Stationery sent from Krapina to Trieste 18.12.1871.Good quality. 16 130 Dopisnica Društva Crvenog križa za Slavoniju i Dalmaciju upućena iz Karlovca 02.09.1914. u Senj Stationery of the Red Cross Society for Slavonia and Dalmatia sent from Karlovac 02.09.1914. to Senj. 12 131 Ilustrirani list iz koverte pisan u Požegi 04.03.1891.Vrlo atraktivno. Illustrated page from the envelope written in Požega 04.03.1891.Very attractive. 30 132 Brzojavka upućena Ladislavu grofu Pejačeviću 10.04.1881 u Zagreb.Odlična kvaliteta. Telegram sent to the count Ladislav Pejačević 10.04.1881. to Zagreb.Excellent quality. 20 133 Namira za brzojavku upućenu iz Bjelovara u Kaposvara 30.10.1899 Account for telegram sent from Bjelovar to Kaposvar 30.10.1899. 14 134 Preporučeno pismo upućeno iz Rajevog Sela u Vinkovce 15.07.1878.Sadržaj 2 forinte namjenjene primateljici koja se nalazi u uznici (zatvoru).Registered letter sent from Rajevo Selo to Vinkovci 15.07.1878.Content 2 Forinte,sent to the recipient in prison. 20 SHS - Hrvatska 135 * Vrlo atraktivna,ali neizdana provizorna serija. Very attractive,provisional series not Issued. 100 25 136 138 137 139 136 * Mi. br. 66-75 s neprihvaćenim pretiskom u crvenoj boji.Marka 40 fil. oštećen ugao. 70 137 * Mi. br. 62-63 bijele brojke s neprihvaćenim pretiskom. Rijetko. 70 138 * Mi. br. 64-65 s neprihvaćenim pretiskom. Mi. No. 64-65 with not accepted overprint. 35 139 * Mi.br. 84-86 s probnim žutim pretiskom. Mi.No. 84-86 with trial yellow overprint. 50 140 * Probni pretisci na markama koje nisu bile u uporabi. 141 * Mi. br. 63 bijela brojka obrnuti i dvostruki pretisak, atest Ercegović. Mi. No. 66-75 with not accepted overprint in red color.Stamp 40 Fill. damaged corner. Mi. No. 62-63,white numbers with not accepted overprint. Rare. Trial overprints on postage stamp that was not in use. Mi. No. 63 white number,inverted and double overprint,certificate Ercegović 142 **/* Mi.br. 55 s vrlo atraktivnim pomakom pretiska, srednja marka na falcu. Punca vlasnika. 143 **/* Mi.br 56 deveterac,srednja marka bez pretiska.Srednji vodoravni red trag savijanja.Gornja srednja Mi.No. 55 very attractive overprint shift,middle stamp on hinge. marka sa falcom. Mi.No. 56 block of 9,middle stamp without overprint. Middle horizontal row trace of bending.Upper middle stamp with hinge. 25 70 30 320 144 (*) Mi.br. 84 proba pretiska na smeđem papiru. Mi.No. 84,trial overprint on brown paper. 20 145 ** Mi.br. 85 crni i žuti pretisak. 70 Mi.No. 85,black and yellow overprint. 26 146 **/* Mi.br. 85 dupli pretisak u plavoj i crnoj prihvaćenoj boji. 40 Mi.No. 85,double overprint in accepted blue and black color. 147 * Mi.br. 84 pretisak u probnoj crvenoj i prihvačenoj plavoj boji opisano u HFS br.2 str 109. 25 148 * Mi.br. 86 probni dvostruki crveni i plavi neprihvaćeni pretisak. 40 149 * Rijetki probni otisak 2 hell crvenosmeđa na 5 hel. zelenu.Garancija aukcije. 80 150 * Rijetki probni otisak 2 hell crvenosmeđa na 5 hel. zelenu.Garancija aukcije 80 151 * Rijetki probni otisak 2 hell plava na 5 hell. zelenu. Garancija aukcije. 80 152 * Rijetki probni otisak 2 hell ljubičasta na 5 hell. zelenu.Garancija aukcije. 80 153 * Rijetki probni otisak 2 fill u osnovnoj žutosmeđoj boji i probnoj plavoj.Opisano u HFS str. 48, garan- 80 Mi.No. 84,overprint of trial red color and the accepted blue color.Described in HFS No.2,page 109 Mi.No. 86,trial double overprint in not accepted red and blue color. Rare trial print 2 hell red-brown on 5 hell green.Auction guarantee. Rare trial print 2 hell red-brown on 5 hell green.Auction guarantee. Rare trial print 2 hell blue on 5 hell green. Auction guarantee. Rare trial print 2 hell purple on 5 hell green.Auction guarantee. cija aukcije. Rare trial print 2 fill in basic yellow-brown color and trial blue color.Described in HFS page 48.Auction guarantee. 154 (*) Mi. br. 88 probni zrcalni otisak u plavoj boji na smeđem papiru. HFS 3 str 37. Garancija aukcije. 40 155 (*) Mi. br. 88 crnotisak na papiru za umjetnički tisak.Opisano u HFS 3 str 37. 30 156 (*) Mi.br. 88 dvostruki otisak na papiru za umjetnički tisak u prihvaćenoj žutosmeđoj i probnoj crvenoj Mi.No. 88,trial mirror print in blue color on brown paper.HFS 3 page 37.Auction guarantee. Mi.No. 88,black print on kundstruck paper.Described in HFS 3,page 37. boji.Opisano u HFS 3 na str 48 ali ne kao proba na ovom papiru. Mi.No. 88,double print on kudstruck paper in accepted yellow-brown color and trial red color.Described in HFS 3 page 48,but only as trial on this paper. 159 157 158 160 161 162 100 27 157 163 164 166 165 167 (*) Mi. br.88 dvostruki otisak prihvaćena žutosmeđa i probna plava na papiru za umjetnički tisak. 168 Mi.No.88,double print in accepted yellow-brown color and trial blue color on kunstdruck paper. 100 158 (*) Mi. br. 90 zrcalni crnotisak na kartonu za umjetnički tisak. Opisano u HFS 3 str 39. 30 159 (*) Mi. br. 90 zrcalni otisak na papiru za umjetnički tisak. Opisano u HFS 3 str 39. Mi.No.90,mirror print on kunstdruck paper.Described in HFS 3,page 39. 30 160 * Rijedak probni otisak 10 fill crvena na 45 fill maslinastozelena, garancija aukcije. 80 161 * Rijedak probni otisak 10 fill crvena na 20 fill plava u T/B položaju.Garancija aukcije. 80 162 * Rijedak probni otisak 10 fill crvena na 20 fill plava. Garancija aukcije. 80 163 * Rijedak probni otisak 10 fill crvena na 45 fill plava.Garancija aukcije. 80 Mi.No. 90,mirror printing in black color on cardboard for arts print.Described in HFS 3,page 39. Rare trial 10 Fill. print in red color on 45 Fill. in olive-green color.Auction guarantee. Rare trial 10 Fill. print in red color on 20 Fill. in blue color T/B.Auction guarantee. Rare trial 10 Fill. print in red color on 20 Fill in blue color.Auction guarantee. Rare trial 10 Fill.print in red color on 45 Fill.blue.Auction guarantee. Rijedak probni otisak 20 fill smeđa na 45 fill crvena na papiru za umjetnički tisak. Garancija aukcije. 100 Rare trial 20 Fill. print in brown color on 45 Fill. in red color on kunstdruck paper.Auction guarantee. 164 165 (*) Rijedak probni otisak 10 fill. crvena na 20 fill crvena.Otisak na tankom papiru. Garancija aukcije. Rare trial 10 Fill. print in red color on 20 Fill. in red color.Print on thin paper.Auction guarantee. 80 166 * Rijedak probni otisak 20 fill. smeđa na 45 fill plava. Djelomično zupčana. Garancija aukcije. 80 167 * Rijedak probni otisak 20 fill. crvena na 45 fill plava.Garancija aukcije. 80 168 * Rijedak probni otisak 20 fill. smeđa na 45 fill plava. Garancija aukcije. 80 Rare trial 20 Fill. print in brown color on 45 Fill. in blue color.Partially perforated.Auction guarantee. Rare trial 20 Fill print in red color on 45 Fill.in blue color.Auction guarantee. Rare trial 20 Fill print in brown color on 45 Fill in blue color.Auction guarantee. 169 169 170 171 172 173 * Rijedak probni otisak 20 fill. plava na 45 fill maslinastozelena. Garancija aukcije. Rare trial 20 Fill print in blue color on 45 Fill in olive-green color.Auction guarantee. 174 80 170 (*) Mi. br. 94 probni otisak na smeđem papiru u plavoj boji HFS 3 str 41. 40 171 (*) Mi. br. 92 probni otisak na smeđem papiru u plavoj boji Opisano u HFS 3,str. 40. 40 Mi.No.94 trial print on brown paper in blue color,HFS 3,page 41. Mi.No.92 trial print on brown paper in blue color.Described in HFS 3,page 40. 28 172 * Rijedak probni otisak 45 fill. crvena na 20 fill plava. Garancija aukcije. 80 173 * Rijedak probni otisak 45 fill.plava na 45 fill maslinasta. Garancija aukcije. 80 174 * Rijedak probni otisak 45 fill.ljubičasta na 45 fill maslinasta. Garancija aukcije. 80 175 * Rijedak probni otisak 1 kruna plava na 1 kruna smeđa. Garancija aukcije. 100 176 * Rijedak probni otisak 1 kruna crvena na 1 kruna plava. Garancija aukcije. 100 177 * Rijedak probni otisak 1 kruna ljubičasta na 1 kruna smeđa. Garancija aukcije. 100 178 * Rijedak probni otisak 1 kruna crvena na 1 kruna ljubičasta. Garancija aukcije. 100 Rare trial 45 Fill print in red color on 20 Fill in blue color.Auction guarantee. Rare trial 45 Fill print in blue color on 45 Fill in olive-green color.Auction guarantee. Rare trial 45 Fill print in purple color on 45 Fill in olive-green color.Auction guarantee. Rare trial 1 Kruna print in blue color on 1 kruna in brown color.Auction guarantee. Rare trial 1 Kruna print in red color on 1 Kruna in blue color.Action guarantee. Rare trial 1 Kruna print in purple color on 1 Kruna in brown color.Auction guarantee. Rare trial 1 Kruna print in red color on 1 Kruna in purple color.Auction guarantee. 179 (*) Rijedak probni otisak 1 kruna crvena na 1 kruna smeđa. Otisnuto na papiru za umjetnički tisak.Ga- 180 (*) Rijedak probni otisak 1 kruna crna na 1 kruna plava. Otisnuto na papiru za umjetnički tisak.Garancija 100 181 (*) Rijedak probni otisak 1 kruna crvena na 1 kruna ljubičasta. Otisnuto na papiru za umjetnički tisak. 182 rancija aukcije. Rare trial 1 Kruna print in red color on 1 Kruna in brown color.Printed on kunstdruck paper.Auction guarantee. 100 aukcije. Rare trial 1 Kruna print in black color on 1 Kruna in blue color.Printed on kunstdruck paper.Auction guarantee. Garancija aukcije. Rare trial 1 Kruna print in red color on 1 Kruna in purple color.Printed on kunstdruck paper.Auction guarantee. * Rijedak probni otisak 1 kruna crvena na 3 kruna ljubičasta. Garancija aukcije. Rare trial 1 Kruna print in red color on 3 Kruna in purple color.Auction guarantee. 100 100 183 (*) Mi. br. 85 probni otisak na smeđem papiru u plavoj boji. Opisano u HFS 3 str 42. 40 184 (*) Mi. br. 85 probni otisak u plavoj boji na papiru za umjetnički tisak. Nema u literaturi. 80 185 (*) Rijetka proba 1 kruna crna na 1 kruna ljubičasta na papiru za umjetnički tisak. Garancija aukcije. 186 (*) Mi.br. 96 probni otisak na smeđem papiru. Opisano u HFS 3 str 43. Mi.No.85,trial print on brown paper in blue color.Described in HFS 3,page 42. Mi.No.85,trisl print in blue color on kunstdrck paper.Not described in literature. Rare trial 1 Kruna print in black color on 1 Kruna in purple color on kunstdruck paper.Auction guarantee. Mi.No.96,trial print on brown paper.Described in HFS 3,page 43. 100 70 29 187 189 190 188 191 192 193 194 187 188 * Rijetka proba 1 kruna crvena na 5 kruna smeđa. Garancija aukcije. Rare trial 1 Kruna print in red color on 5 Kruna in brown color.Auction guarantee. **/* Mi.br. 89 rijetko češljasto zupčanje 12 1/2, pomaknuto. Mi.No.89,rare comb perforation 12 1/2,shifted. 100 80 189 ** Mi.br. 93 1. ploča, okomito zupčani par dvostruki otisak od kojeg jedan na glavce. Fotoatest Huzanić. 150 190 (*) Mi.br. 10 okomiti par s perforacijom riječi UZORAK. 100 191 (*) Mi. br. 98 proba na smeđem papiru u plavoj boji opisana u HFS 3 na str. 43 pod brojem 5. 40 192 (*) Mi. br. 98 probni otisak u crvenoj boji na cigaret-papiru. Opisano u HFS br.3 str.43 pod br.4 40 193 ** Rijetka proba Mi.br. 98 probni otisak u plavoj boji preko žute.Garancija aukcije. 194 Mi.No.93,plate 1,vertical perforated pair, double print one upside down.Photo certificate Huzanić. Mi.No.10, vertical pair with perforation pattern of the word UZORAK Mi.No.98,trial on brown paper in blue color,described in HFS 3 on page 43 under number 5. Mi.No.98,trial print in red color on cigarette-paper. Described in HFS No.3,page 43 under number 4. Rare trial Mi.No.98,trial print in blue color over yellow color.Auction guarantee. Mi. br. 58 zanimljiv list s probnim otiscima pretiska za žurnu marku. Mi.No.58,interesting leaf with trial prints of overprint for ŽURNO stamp. 100 85 30 195 197 196 200 198 199 195 **/* Mi.br. 51-54 lagani tragovi falca, fotoatest Zrinjšćak. 30 196 *(*) Neprihvaćeni prijedlog za marke 29. listopada. Opisano u HFS 2 str 138. Sivo-crna marka bez gume. 70 Mi.No.51-54,mild traces of hinge,photo certificate Zrinjšćak. Not accepted suggestion for stamp 29. October.Described in HFS 2,page 138.Black-gray stamp without gum. 197 (*) Neprihvaćeni prijedlog za marku 29. listopada u crvenoj boji na smeđem papiru. 30 198 (*) Neprihvačeni prijedlog za marke 29. listopada na papiru za umjetnički tisak. 60 199 (*) Neprihvaćeni prijedlog za marke 29. listopada na karton-papiru. 60 200 (*) Vrlo zanimljiva parodija na prve marke SHS Hrvatska. Otisak na bijelom debljem papiru. U zbirci Not accepted suggestion for stamp 29.October in red color on brown paper. Not accepted suggestion for stamps 29.October on kunstdruck paper. Not accepted suggestion for stamps 29.October on cardboard paper. Bustamante koja je pred dvije godine bila ponuđena na prodaju preko grčke aukcijske kuće Karamitsos marka s motivom mornara prodana je za 220 € . Trag okomitog i vodoravnog savijanja. Interesting parody of the first stamps of SHS Croatia.Print on white ticker paper.In collection of Bustamante,which were two years ago put on sale via Greece auction house Karamitsos.Stamp with motive of the sailor sold for 220 €.Trace of vertical and horizontal bending. 160 31 201 (*) Mi.br.57,kompletan arak novinske marke, vodoravno savinut,djelomično bez gume. 35 202 (*) Mi.br.58,kompletan arak žurna marka,djelomično bez gume. 30 203 (*) Mi.br.69,kompletan arak,djelomično bez gume. 25 204 Preporučeno pismo upućeno loko Zagreb 25.06.1920. Dolaz na poleđini. Registered letter sent loco Zagreb 25.06.1920.Arrival on the back side of letter. 14 205 Mađarska cjelina dofrankirana SHS provizornom markom i upućena u Njemačku. Hungary letter upfranked with SHS provisorium and sent to the Germany. 25 206 Preporučeno pismo upućeno iz Zagreba u Beč 1919. godine. Registered letter sent from Zagreb to Wien 1919. 20 207 Preporučeno pismo upućeno loko Zagreb 06.01.1919 sa zanimljivom frankaturom više zemalja (SHS Hrvatska, Fiume, Madžarska), okomito savinuto, dolaz na poleđini. Registered letter sent loco Zagreb 06.01.1919. with interesting franking of different states (SHS Croatia,Fiume,Hungary).Vertically bent,arrival on the back side. 35 208 Preporučeno pismo upućeno loko Zagreb 11.12.1918. Vrlo rani datum, odlična kvaliteta. Dolaz na poleđini. Registered letter sent loco Zagreb 11.12.1918.Very early date, excellent quality. Arrival on the back side. 35 209 Koverta s poništenim markama iz niza žetelice 12.04.1919. 15 fill. bijela brojka punca Ercegović. Envelope canceled with stamps from series žetelice 12.04.1919. 15 Fill.white number sing Ercegović. 20 Mi.No.57,complete sheet of newspaper stamp,vertically bent,partially without gum. Mi.No.58,complete sheet of express stamp,partially without gum. Mi.No.69,complete sheet,partially without gum. 32 210 Preporučeno pismo upućeno iz Varaždina u Neusterlitz 19.12.1919. Cenzurirano po njemačkoj cenzuri. Registered letter sent from Varaždin to Neusterlitz 19.12.1919.Censored by the German censorship. 20 211 Preporučeno pismo upućeno iz Zagreba u Poznan 29.05.1920. Cenzurirano i dolaz na poleđini. Donji rub zaderan. Registered letter sent Zagreb to Poznan 29.05.1920.Censored, arrival on the back side.Lower edge torn. 20 212 Preporučeno pismo upućeno iz Vinkovaca u Sarajevo 02.05.1919. Cenzurirano po vojnoj cenzuri Sarajevo, reparirano. Registered letter sent from Vinkovci to Sarajevo 02.05.1919.Censored by military censorship Sarajevo,repaired. 20 213 Preporučeno pismo upućeno iz Oštarija u Zagreb 23.11.1918. Poštanski ured u pomanjkanju maraka priljepio i poništio međunarodni kupon za odgovor što je poštar i pribilježio na koverti. Odlična kvaliteta, dolaz na poleđini. Registered letter sent from Oštarije to Zagreb 23.11.1918.Post office in absence of stamps used international reply coupon which is canceled, postman is noted it on the envelope.Excellent quality,arrival on the back side. 214 Preporučeno pismo upućeno iz Zagreba 31.12.1918 u Beč. Dobra kvaliteta. Registered letter sent from Zagreb 31.12.1918. to Wien.Good quality. 216 215 100 20 33 217 218 215 Preporučena provizorna dopisnica upućena loko Zagreb 24.10.1924 Registered provisorium stationery sent loco Zagreb 24.10.1924. 20 216 Paketna karta za paket upućen iz Zagreba u Bjelovar 07.05.1919 mješovito frankirana. Package card for packages sent from Zagreb to Bjelovar 07.05.1919. mixed franking. 20 217 Madžarska dopisnica mješovito frankirana i upućena iz Golubinaca 19.03.1919. Cenzurirana po vojnoj cenzuri. Hungary stationery mixed franked and sent from Golubinac 19.03.1919.Censored by military censorship. 20 218 Paketna karta za paket upućen iz Duge Rese u Doboj 18.03.1921. Frankirana s tri razna izdanja Jugoslavija, Slovenija. i SHS Hrvatska. Package card for packages sent from Duga Resa to Doboj 18.03.1921.Franked with the three different edition of Yugoslavia,Slovenia and SHS Croatia. 16 219 Preporučena provizorna dopisnica upućena iz Osijeka u Beč 27.03.1919. Dobra kvaliteta.Registered provisional stationery sent from Osijek to Wien 27.03.1919.Good quality. 20 220 Vojna dopisnica upućena iz Gruda u Cavtat 10.04.1919. Višestruko okomito trag savijanja. Military stationery sent from Grude to Cavtat 10.04.1919.Multiple vertical trace of bending. 10 221 Čestitka preporučeno upućena iz Kuželja u Požegu 05.06.1919. Marka prije poništavanja oštečena. Greeting card registered sent from Kuželj to Požega 05.06.1919.Stamp before cancellation damaged. 16 222 Čestitka upućena iz Sesveta 04.03.1919 frankirana nezupčanom markom i pregledano po vojnoj cenzuri. Greeting card sent from Sesvete 04.03.1919.franked with imperforate stamp and check by the military censorship. 12 223 Lot 4 razglednice Daruvara s poništenim nizom 29 listopad na poleđini 29.11.1918. Žute mrlje po markama i razglednicama. Lot 4 postcard Daruvar with canceled series 29.October on the back side.Yellow spots on the stamps and on the postcards. 80 34 224 Razglednica upućena iz poštanske agencije ŽDALA 24.10.1919. u Zagreb. Postcard sent from postal agency ŽDALA 24.10.1919. to Zagreb. 20 225 Razglednica upućena iz poštanske agencije RADOBOJ 24.12.1918. Postcard sent from postal agency RADOBOJ 24.12.1918. 20 226 Cjelina upućena iz Zagreba u Varaždin i u dolasku portirana provizornim porto markama. Letter sent from Zagreb to Varaždin and on arrival ported with provisional porto stamp. 12 Baranja, Rijeka i Dalmacija 227 ** Baranja, 20 fill II tip mali brojevi, rijetko. Baranja,20 Fill. type II, small numbers, rare. 228 ** Baranja,40 fill,crveni pretisak II tip,mali brojevi.Baranja, 40 Fill., red overprint type II, small numbers. 229 Dalmacija,pismo upućeno iz Zadra u Magdeburg 18.05.1919.Vrlo atraktivna koverta Zadarske tvrtke, trag savijanja. Dalmatia, letter sent from Zadar to Magdeburg 18.05.1919.Very attractive envelope of Zadar company, trace of bending. 40 230 Sassone br.146, 10 lira, isječak u odličnoj kvalteti, fotoatest Martinaš. Sassone No.146,10 lira, frag- 100 80 ment in excellent condition, photo certificate Martinaš. Nezavisna Država Hrvatska 231 232 233 234 60 35 235 236 231 ** Mi.br.1 oznaka ploče 2. 232 ** Mi.br.8 dvostruki pretisak od kojeg jedan slijepi, fotoatest Zrinjšćak 70 233 ** Mi. br. 12 oznaka ploče 1, 2, 3. 30 234 Mi.No.1, plate number 2. Mi.No.8,double overprint, one blind, photo certificate Zrinjšćak. Mi.No.12, plate number 1, 2, 3. * Mi. br. 23 pogreška pretiska, kružić opisano u PS pod PS 23 TP-1. Mi.No.23, error of overprint, circle, described in PS under PS 23 TP-1. 235 ** Mi.br.41, oznaka ploče 1 i 2. 236 ** Lot krajobraza sve s oznakama tiskarskih ploča, 22 razne. 237 Mi.No.42, plate number 1 and 2. Lot of landscapes all with plate numbers, 22 different. Mi.br.52 neizdata marka. Rijetka zupčana proba na tankom papiru s neretuširanim dijelovima slike u donjem desnom uglu. Opisano u Wieneke str 44.Vrlo rijetko, žute mrlje na poleđini, fotoatest Zrinjšćak. Mi.No.52, not issued stamp.Rare perforation of trial on thin paper with the noretouche parts of picture in lower right corner. Described in Wieneke page 44.Very rare, yellow spots on the back, photo certificate Zrinjšćak. 238 (*) Mi.br.52 neizdata marka. Rijetka zupčana proba na tankom papiru s neretuširanim dijelovima slike 239 ** Mi.br.47 na poroznom papiru, vodoravno zupčan, drugi red dvostruko zupčan. u donjem desnom uglu. 92 pozicija u arku s malim U iznad lijeve kule. Unikat, fotoatest Zrinjšćak, mrlja od falca, VELIKI RARITET. Mi.No. 52, not issued stamp. Rare perforation trial on thin paper with no-retouche parts of picture in lower right corner. Position 92 in sheet, with small U above left castle. Unique, photo certificate Zrinjšćak, spot from hinge, VERY RARE. Mi.No. 47, on porous paper, horizontally perforated, second row double perforated. 12 50 20 80 150 300 40 36 240 (*) Mi.br.47 u probnoj boji, nezupčan arak na poroznom papiru. 45 241 ** Mi.br.49 na papiru za offsetni tisak. 20 242 ** Mi.br.50 na papiru za duboki tisak, s manjim nedostatcima gume. 20 243 (*) Mi.br.51 nezupčani arak na papiru za duboki tisak u svjetlozelenoj boji. 45 244 (*) Mi.br. 51 nezupčani arak u probnoj boji na papiru za duboki tisak. 45 245 ** Mi.br.51, arak na poroznom papiru. 50 246 ** Mi.br.51, nezupčani arak na poroznom papiru. 247 ** Mi.br.51 arak na dubokotisnom papiru mjestimično višestruko okomito zupčan. Manji nedostatci gume. 30 248 ** Mi.br.52 nezupčani arak na offsetnom papiru. 40 Mi.No. 47, in trial color, imperforate sheet on porous paper. Mi.No. 49, on paper for offset print. Mi.No.50, on paper for deep print, with small deficiency of gum. Mi.No.51, imperforate sheet on paper for deep print, light-green color. Mi.No.51, imperforate sheet in gone through color, on paper for deep print. Mi.No.51, sheet on porous paper. Mi.No.51, imperforate sheet on porous paper. Mi.No.51, sheet on deep print paper, partially multiple vertically perforated. Small deficiencies of gum. Mi.No.52, imperforate sheet on offset paper. 45 37 249 (*) Mi.br.52, nezupčani arak na poroznom papiru. 250 ** Mi.br.53 arak na poroznom papiru,vodoravno zupčan, 8.red dvostruko. 35 251 ** Mi.br.53 arak na poroznom papiru, 4 red okomito dvostruko zupčan. 30 252 ** Mi.br.57, arak na papiru za duboki tisak. 50 253 ** Mi.br.58 na papiru za duboki tisak s oznakom ploče II. 254 Mi.No.52, imperforate sheet on porous paper. Mi.No.53, sheet on porous paper, horizontally perforated, 8th row double perforated. Mi.No.53, sheet on porous paper, 4th row vertically double perforated. Mi.No.57, sheet on paper for deep print Mi.No.58, on paper for deep print, with plate number II. Mi.br.58 na papiru za duboki tisak s oznakom ploče I. Mi.No.58, on paper for deep print, with plate number I. 45 50 50 255 ** Mi.br.60 tiskarska pogreška, poznat samo ovaj arak. 256 ** Mi.br.60 arak na pelir papiru. 257 ** Mi.br.62 nezupčani arak na papiru za offsetni tisak. Mi.No.62, imperforate sheet on paper for offset 120 Mi.No.60, error of printing, know only this sheet. print. Mi.No.60, sheet on pelur paper. 260 25 38 258 ** Mi.br.62 nezupčani arak na papiru za duboki tisak. 120 259 ** Mi.br.64 nezupčani arak u probnoj boji na papiru za duboki tisak. 150 260 ** Mi.br.65 arak na papiru na offsetni tisak. 261 Mi.No.62, imperforate sheet on paper for deep print. Mi.No.64, imperforate sheet in gone through color on paper for deep print. Mi.No.65, sheet on paper for offset print. Mi.br.70-73 nezupčani arci, povoljna početna cijena. 262 ** Mi.br.67-68 nezupčani par i pomak crvene boje. 263 ** Mi.br.66I, sa znakom gravera. Rijetko. 70 Mi.No.70-73, imperforate sheet, low starting price. 200 Mi.No.67-68, imperforate pair, red shift. Mi.No.66I, with engraver mark. Rare. 40 60 39 264 265 267 266 264 Mi.bl.1/2 vrlo zanimljiva proba tiska, 126x112mm. Mi.bl.1/2, interesting trial of print, 126x112 mm. 100 265 (*) Mi.bl.1/2 vrlo zanimljiva proba tiska, 126x100 mm. 266 ** Mi.br.82 dvostruki pretisak. 267 ** Mi.br.98 neprihvaćeni prijedlog,otisak na tankom papiru s međupoljem dvaju šalterskih araka. 268 ** Mi.br. 99 vrlo zanimljiv arak sa otiskom samo tri reda maraka. 269 ** Mi.br.99 arak na pelir papiru,u gornjem lijevom uglu zanimljiva pogreška tiska. Mi.bl.1/2, interesting trial of print, 126x100 mm. Mi.No.82, double overprint. Mi.No.98, not accepted proposal, print on thin paper with sheet gutter. Mi.No.99, interesting sheet with print with of only three row of stamps. Mi.No.99, sheet on pelur paper, in upper left corner interesting error of the print. 100 30 30 240 35 40 270 Mi.br. 103-105 ministarski album u odličnoj kvaliteti. Visoka kataloška vrijednost. Ovaj album je opisan u knjizi Hrvatska filatelija prof. Velimira Ercegovića kao treća inačica ministarskih albuma koji su zabilježeni kod ovog izdanja. Mi.No. 103-105, minister album in excellent quality. High catalogue value.This album described in book Croatian philately,prof. Velimir Ercegović, as third known variation of album recorded within this edition. 2000 41 271 272 ** Mi.br 115 nezupčani par u originalnoj i 5 parova u probnim bojama. Mi.No.115, imperforate pair in original color and 5 pairs in trial colors. Mi. br. 116 autorska proba u crnoj boji na debljem spužvastom karton-papiru s potpisom autora. Mi.No.116, author trial in black color on thicker sponge cardboard paper with author signature. 273 850 500 274 276 277 275 273 * Mi.br. 117 dvostruki pretisak. 274 * Mi.br.117 dvostruki od kojega jedan obrrnuti pretisak. 275 ** Mi.br.128-147 svi brojevi ploča osim 12,5 kn 1. ploča. 276 ** Neprihvaćen prijedlog za redovno izdanje Pavelića s domobranskim oznakama na odori. Opisano u 60 277 (*) Neprihvaćen prijedlog za redovno izdanje Pavelića s domobranskim oznakama na odori. Opisano u 60 Mi.No.117, double overprint. Mi.No.117, double overprint one inverted. Mi.No.128-147, all of plate numbers, except 12,5 kn on plate number 1. HF str 360. Not accepted suggestion for regular Pavelić edition, with markings of Home Guard on uniform. Described in HF page 360. HF str 360. Not accepted suggestion for regular Pavelić edition, with markings of Home Guard on uniform. Described in HF on page 360. 30 60 200 42 278 280 279 282 281 283 278 ** Mi.br.158-160 probe boja. 279 (*) Mi.br.166 probni otisak u karmincrvenoj boji. Mi.No.166, trial print in carmine-red color. 150 280 (*) Mi.br. 162 autorska proba gravera Karla Seizingera na bijelom papiru u tamnocrvenosmeđoj boji. 260 281 ** Mi.br. 176 arak. 282 ** Mi.br. 7 na običnom papiru. Izuzetno rijetko. Fotoatest Zrinjšćak. Mi.No.158-160, color trials. Fotoatest Zrinjšćak. Mi.No.162, author engraver trial, Karl Seizinger, on white paper in dark red-brown color. Photo certificate Zrinjšćak. Mi.No.176, sheet. 12 Mi.No.7, on ordinary paper. Very rare. Photo certificate Zrinjšćak. 283 Mi.br. 1-18 kompletna serija u arku. 284 Mi.br. Z3 otisak na debljem papiru sa smeđim odsjajem. Do sada nepoznato u literaturi. Fotoatest Zrinjšćak. Mi.No.Z3, print on thick paper with brown glow. Until now unknown in literature. Photo certificate Zrinjšćak. 285 20 Mi.No.1-8, complete series in sheet. ** Pripremljen, ali neizdat niz crvenog križa za 1945. Prepared, but not issued series Red Cross for 1945. 250 400 50 40 43 284 285 286 288 287 286 (*) Vrlo rijedak niz neizdatih maraka Znameniti Hrvati iz 1945 godine. Fotoatest Zrinjšćak. Opisano u 700 287 (*) Vrlo rijedak niz neizdatih maraka Znameniti Hrvati iz 1945 godine. Fotoatest Zrinjšćak. 700 HF str.401. Rare series of not issued stamps Famous Croats form 1945. Photo certificate Zrinjšćak. Drscribed in HF page 401. Rare series of not issued stamps Famous Croats from 1945. Photo certificate Zrinjšćak. 288 Vrlo rijedak niz neizdatih maraka Zaslužni Hrvati iz 1945 godine. Opisano u HF str. 401. Rare, not Issued series of stamps Famous Croats from 1945. Described in HF page 401. 700 289 Mi. br. 2 porto, kompletan arak s tipičnom pogreškom 81 polja tanko D. Mi.No.2 porto, complete sheet with typical 81 field error, thin D 30 290 Mi. br.5 porto, kompletan arak s tipičnom pogreškom 81 polja tanko D. Mi.No.5 porto, complete sheet with typical 81 field error, thin D. 40 44 291 Pismo iz Gospića upućeno 14.05.1941 i poništeno neaptiranim žigom. Letter from Gospić sent 14.05.1941.and cancelled by unmodified canceller. 20 292 Pismo upućeno iz Banja Luke frankirano markama sa zanimljivim provizornim pretiskom. Letter sent from Banja Luka franked with stamps with interesting provisional overprint. 20 293 Dopisnica upućena iz Sarajeva 31.05.1941 u Višegrad.Provizorni pretisak s nazivom nove države. Stationery sent from Sarajevo 31.05.1941.to Višegrad.Provisional overprint with the name of new state. 30 296 295 294 297 294 Preporučeno pismo upućeno iz Zagreba 24.06.1941 u Čakovec. U dolasku portirano i vraćeno pošiljaocu 28.06.Više tranzitnih žigova na poleđini.Nešto lošija kvaliteta, ali rijetko. Registered letter sent from Zagreb 24.06.1941. to Čakovec. Ported on arrival and returned to sender 28.06. More transit cachet on the back of letter. Poorer quality but rare. 40 295 Razglednica Dervente upućena 08.04.1941 u Zagreb. Cenzurirano po vojnoj cenzuri kraljevine Jugoslavije i njemačke vojske. Derventa postcard sent 08.04.1941. to Zagreb. Censored by the military censorship of Kingdom of Yugoslavia and German army. 70 296 Preporučeno i žurno upućena dopisnica iz Zemuna u Novi Sad 16.09.1941. Otisak rijetkog cenzurnog žiga br.6. Jedna marka nedostaje. Registered and express sent stationery from Zemun to Novi Sad 16.09.1941. Rare censored cachet No.6. One stamp is missing. 35 297 Dopisnica upućena iz Zagreba preko Rumunjske u Tursku. Otisak cenzure NDH i Rumunjske cenzure. Stationery sent from Zagreb via Romania to Turkey. Print of NDH censorship and of Romania censorship. 35 45 298 Dopisnica upućena iz Berna u Osijek 18.08.1941.Cenzurirana u dolasku po Ravnateljstvu Ustaškog redarstva. Stationery sent from Bern to Osijek 18.08.1941.Censored on arrival by the Directorate Ustasha police. 20 299 Preporučeno i žurno pismo upućeno iz Slavonskog Broda u Njemačku 20.05.1941. Cenzurirano po OKW cenzuri. Registered and express sent letter from Slavonski Brod to Germany 20.05.1941. Censored by OKW censorship. 50 300 Dopisnica upućena žurno iz Srijemskih Karlovaca u Novi Sad 16.09.1941,dobra kvaliteta. Stationery sent express from Srijemski Karlovci to Novi Sad 16.04.1941.good quality. 35 302 301 303 304 301 Preporučeno pismo upućeno loko Zagreb 24.10.1941. Zanimljiva frankatura. Registered letter sent loco Zagreb 24.10.1941. Interesting franking. 25 302 Preporučeno pismo upućeno loko Zagreb 20.10.1941 sa zanimljivom mješovitom frankaturom dvaju provizornih izdanja. Dolaz na poleđini. Registered letter sent loco Zagreb 20.10.1941. with interesting mixed franking of two provisional edition. 30 303 Preporučeno pismo upućeno loko Zagreb 23.10.1941. Zanimljiva i rijetka kombinacija frankature IV stopa težine pisma za mjestni promet. Registered letter sent loco Zagreb 23.10.1941. An interesting and rare combination franking IV rate for letters weighing domestic traffic. 30 304 Preporučeno pismo upućeno iz Tuzle u Zagreb 26.10.1941. Točna frankatura.Tranziti i dolaz na poleđini. Registered letter sent from Tuzla to Zagreb 26.10.1941. Accurate franking. Transit and arrival on the back of letter. 30 46 305 Preporučeno pismo upućeno loko Zagreb 20.10.1941.Dolaz na poleđini. Registered letter sent loco Zagreb 20.10.1941.Arrival on the back of letter. 30 306 Preporučeno pismo upućeno loko Zagreb 30.10.1941.Dolaz na poleđini. Registered letter sent loco Zagreb 30.10.1941.Arrival on the back of letter. 30 307 Preporučeno pismo upućeno loko Zagreb 20.10.1941.Zanimljiva frankatura. Registered letter sent loco Zagreb 20.10.1941.Interesting franking. 30 309 308 310 311 312 308 Preporučeno pismo upućeno iz Varaždina u Njemačku 14.01.1942. OKW cenzura i dolaz na poleđini. Registered letter sent from Varaždin to Germany 14.01.1942. OKW censorship and arrival on the back of letter. 25 309 Preporučeno pismo upućeno loko Zagreb 15.10.1941. Pošiljatelj Ljudevit pl. Gaj, veliki župan u mirovini. Tranziti i dolaz na poleđini. Registered letter sent loco Zagreb 15.10.1941. Sender Ljudevit pl. Gaj, a prefect in retirement. Transit and arrival on the back. 25 310 Dopisnica upućena u Zagreb 03.10.1941. Željeznički žig TUZLA-DOBOJ. Stationery sent to Zagreb 03.10.1941. Railway cachet TUZLA-DOBOJ. 30 311 Razglednica Koprivnice upućena u Zagreb 08.10.1941 Željeznički žig ČAKOVEC-KOPRIVNICA-ZAGREB. Koprivnica postcard sent to Zagreb 08.10.1941.Railway cachet ČAKOVEC-KOPRIVNICA-ZAGREB. 25 312 Pismo upućeno žurno i preporučeno iz Zagreba u Njemačku 22.11.1941.Cenzurirano po OKW cenzuri. Rijetka frankatura, dobra kvaliteta. Letter sent registered and express from Zagreb to Germany 22.11.1941.OKW censorship.Rare frankin,good quality. 25 47 313 Zanimljivo pismo upućeno iz Zagreba 08.01.1943 u Banja Luku Zavodu za suzbijanje endemskog sifilisa.Ovaj zavod bio je poznat po tome što se u njega sklonila većina lječnika židovskog porijekla i tako spasila od progoma. Interesting letter sent from Zagreb to Banja Luka 08.01.1943.Institute for the Prevention of endemic syphilis.This institution was known for being the place in it hid most of doctor of Jewish origin and thus saved from persecution. 40 314 Dopisnica posmrtne pripomoći upućena preporučeno i s otkupninom iz Zagreba u Đakovo. Primatelj otputovao,vraćeno u Zagreb 30.06.1943. Kao otkupnina, vrlo rijetka pošiljka. Stationery for post-death assistance sent registered with the ransom from Zagreb to Đakovo. Recipient have traveled, stationery return to Zagreb 30.06.1943. As ransom very rare. 70 315 Razglednica Zagreba upućena žurno i zrakoplovom iz Zagreba u Njemačku 15.04.1943. Cenzurirano po OKW cenzuri. Zagreb postcard sent express by airplane from Zagreb to Germany 15.04.1943. Censored by OKW censorship. 25 316 317 318 319 316 Preporučeno pismo upućeno iz Zagreba u Švicarsku 16.07.1942. Koverta s atraktivnim zaglavljem, dolaz na poleđini. Registered letter sent from Zagreb to Switzerland 16.07.1942. Envelope with attractive heading, arrival on the back side. 18 317 Preporučeno upućeno pismo iz Krčedina 25.05.1942 u Njemačku.OKW cenzura. Dolazni žig, dobra kvaliteta. Registered sent letter from Krčedin 25.05.1942. to Germany.OKW censorship.Arrival cancel on the back, good quality. 20 318 Paketna karta za paket upućen iz Visokog u Mostar 22.02.1944. Rijetka frankatura prigodne marke. Package card for packages sent from Visoko to Mostar 22.02.1944. Rare franking, commemorative stamps. 40 319 Preporučeno pismo upućeno iz Gospića 19.02.1945 u Zagreb časničkom pripravniku jurišnika Ustaške mladeži. Okomito tragovi savijanja, kasni datum. Registered letter sent from Gospić 19.02.1945. to Zagreb.To the officer trainee troopers Ustasha youth.Vertical traces of bending,the late date. 20 48 320 Vrijednosno pismo upućeno iz Banja Luke u Zagreb 18.06.1942 predsjedništvu vlade. Vrlo rijetko, trag okomitog savijanja. Value letter sent from Banja Luka to Zagreb 18.06.1942. to government headquarters.Very rare, vertical trace of bending. 50 321 Razglednica upućena iz Dubrovnika u Zagreb 03.10.1943.U dolazu nadoplata za crveni križ 09.10.1943.Prvi i posljednji dan uporabe doplatne marke crvenog križa.Postcard sent from Dubrovnik to Zagreb 03.10.1943.On arrival supplement for Red Cross 09.10.1943.First and last day of use of compulsory charity stamp Red Cross. 20 322 323 324 325 322 Razglednica Tešnja upućena u Visoko 07.10.1942 dr. Niku.Dr.Alfred Nick bio je kao Židovski lječnik zaposlen u Zavodu za suzbijanje endemskog sifilisa. Tešanj postcard sent to Visoko 07.10.1942.to dr.Niku.Dr. Alfred Nick was as Jewish doctor sent to Institute for the Prevention of endemic syphilis 40 323 Dopisnica upućena na Poglavnika dr. Antu Pavelića 06.09.1941 od jednog nezadovoljnog građanina. Vrlo zanimljiv tekst. Stationery sent to the president, Dr Ante Pavelic, by one disgruntled citizen.Very interesting text. 45 324 Paketna karta za paket upućen iz Marije Bistrice 18.03.1943 u Zavidović. Na poleđini pričvršćena obznana o nedostatku takse.Jedna marka od 0,50 kn oštećena. Package card for packages sent from Marija Bistrica 18.03.1943. to Zavidović.On the back side is attached notification about insufficient tax.One stamp 0,50Kn damaged. 20 325 Preporučeno pismo upućeno iz Zagreba u Švicarsku 11.02.1943.Dolaz na poleđini, lošija kvaliteta. Registered letter sent from Zagreb to Switzerland 11.02.1943.Arrival on the back side,poorer quality. 40 49 326 328 327 329 330 326 FDC upućen kao preporučeno pismo loko Zagreb 24.12.1942 FDC sent as registered letter loco Zagreb 24.12.1942. 70 327 Preporučeno pismo upućeno iz Otoka u Zagreb 14.01.1943. Komentar poštara: 12,5 kn ubrano u gotovom. Dolaz na poleđini, odlična kvaliteta. Registered letter sent from Otok to Zagreb 14.01.1943. Postman comment ‘12,5 kn taken in cash’. Arrival on the back side, excellent quality. 20 328 Pismo upućeno iz Ivanić Grada u Zagreb 10.02.1943. Komentar poštara u gornjem desnom uglu: Pošta nema maraka. Dolaz na poleđini. Tragovi okomitog savijanja. Letter sent from Ivanić Grad to Zagreb 10.02.1943. Postman comment in upper right corner ‘Post office have no stamps’. Arrival on the back side. Traces of vertical bending. 20 329 Službeno pismo upućeno iz Brinja u Zagreb naslovljeno na predsjednika vlade NDH 02.02.1943. Official letter sent from Brinje to Zagreb addressed to prime minister of NDH 02.02.1943. 20 330 Pismo za ratnog zarobljenika upućeno u časnički logor XIIIB preko Hrvatskog crvenog križa 07.01.1942. Okomito savinuto. Letter of war prisoner sent to the officer’s camp XIIIB via Croatian Red Cross 07.01.1942. Vertially bent. 20 331 Dopisnica za bojnu poštu sa otiscima raznih GSPB (glavna sabirna bojna pošta) žigovima. Zanimljivo za evidenciju. Stationery for battalion post with various print of GSPB (main collector of battalion post) cachet.Interesting for the record. 20 332 Dopisnica za bojnu poštu sa otiscima raznih GSPB (glavna sabirna bojna pošta).Dobro za evidenciju raznih žigova. Stationery for battalion post with various print of GSPB (main collector of battalion post).Good for the record of the different postmark. 20 333 Dopisnica za bojnu poštu upućena iz Sarajeva 16.04.1944 u Zagreb pripadniku bitnice topničkog sklopa. Trag okomitog savijanja, rijetko. Stationery for the battalion mail sent from Sarajevo to Zagreb 16.04.1944 member assembly artillery batteries.Trace of vertical bending,rare. 80 50 Na tlu Nezavisne Države Hrvatske postojalo je više logora od kojih je najveći skup logora na području Jasenovca. Pošta iz svih logora je rijetka ili vrlo rijetka. Pogotovo su rijetke poštanske dopisnice upućene u logore. Gotovo svako izdanje logorskih dopisnica u nekom detalju se razlikuje od predhodnog. Dopisnice su tokom vremena otiskivane na raznim vrstama papira i u raznim veličinama. Cenzura je potvrđivana žigom u zelenoj, crvenoj, plavoj i ljubičastoj boji. Na dopisnice su cenzori dopisivali narudžbe lijekova za logorsku bolnicu kao i narudžbe poštanskih maraka. Nekad su ti tekstovi bili i otisnuti u raznim bojama. Pravilo o frankiranju logorskih dopisnica se stalno mijenjalo. Kod ulazne pošte cenzori su vrlo često skidali marku. S obzirom na posao koji su obavljali, logoraši su bili raspoređeni u grupe označene rimskim brojevima. Neke grupe su brojale više, a neke manje zatočenika. Oni su svoju grupu navodili uz ime i prezime. Sve navedeno čini različitim jednu dopisnicu od druge i predstavlja vrlo zanimljivo područje za sakupljanje. There were several concentration camps on the territory of the Independent State of Croatia. By far the largest concetration camp complex was located in and around Jasenovac. Mail from all concetration camps is rare to very rare. Particularly scarce is mail addressed to inmates in the camps. Virtually all batches of concentration camp correspondence cards differ in detail form the preceding or subsequent issues. Moreover they were printed on varying quality paper and in differet sizes. Censor markings can be found in green, red, blue and purple inks. Occasionally censors added medicine orders for camp hospital needs and/or requests for postage stamps. These additions can also be found in various inks. The rules on franking of outward mail changed continuously. Inward mail was often subjected to the removal of stamp(s) for security reasons. The inmates were divided into working groups. According to the nature of work the groups were allocated a Roman numeral. The number of inmates varied from group to group. When writing the inmate stated his name, surname, group and group numeral in the sender's column. All above features tend to differ from one item of mail to another and taken together they represent a very interesting collecting area. 334 335 336 334 Dopisnica upućena iz logora Danica u Koprivnici 20.10.1941. Cenzurni žig logora. Rijetko, fotoatest Zrinjšćak. Stationery sent from war camp Danica in Koprivnica 20.10.1941. Censorship cachet of the camp. Rare photo certificate Zrinjšćak. 335 Pismo upućeno iz Kruševa u Zagreb 07.04.1943. Porto marke upotrebljene kao franko.Žig pošte Kruševo u ljubičastoj boji.Letter sent from Kruševo to Zagreb 07.04.1943.Porto stamp used as franko.Postal cachet Kruševo in purple color. 336 Logorska dopisnica malog formata upućena iz logora Jasenovac u Zagreb 25.07.1944. Cenzurirano po logorskoj cenzuri.Skinute porto marke.Pošiljatelj Lowy Otto radna grupa EKONOMIJA vrlo rijetko. Camp stationery of small size sent from camp Jasenovac to Zagreb 25.07.1944.Censored by camp censorship.Porto stamps removed.Sender Lowy Otto,working group EKONOMIJA very rare. 120 18 110 51 337 Logorska dopisnica upućena iz ženskog logora unutar logora Jasenovac u Zagreb 01.11.1944. Na 110 poleđini cenzor dopisao narudžbu ljekova u obliku recepta. Cenzurni žig s obrnutim slovom U. Rijetko. Camp stationery sent from female camp inside the camp Jasenovac to Zagreb 01.11.1944. On the back side censor wrote order for drugs in form of recipe. Censorship cachet with inverted letter U. Rare. 338 Logorska dopisnica upućena iz logora Jasenovac u Zagreb 11.12.1942. Pošiljatelj ing Alfred Rosenberg, pripadnik I grupe (crtaona). Zeleni cenzurni žig, trag okomitog savijanja. Camp stationery sent from camp Jasenovac to Zagreb 11.12.1942. Sender ing.Alfred Rosenber, member of group I (drawing room). Green censorship cachet,trace of vertical bending. 60 339 Logorska dopisnica upućena iz logora Jasenovac u Zagreb 02.04.1943. Pošiljaoc ing A. Rosenberg, pripadnik I grupe (crtaona). U dolasku portirana. Plavozeleni cenzurni žig. Camp stationery sent from camp Jasenovac to Zagreb 02.04.1943. Sender ing.A. Rosenberg, member of group I (drawing room). On arrival ported. Blue-green censorship cachet. 60 340 Logorska dopisnica upućena iz logora Jasenovac u Zagreb 18.01.1943. Pošiljaoc ing A. Rosenberg, pripadnik I grupe (crtaona). U dolasku portirana. Cenzurirana po logorskoj cenzuri, trag okomitog savijanja. Camp stationery sent from camp Jasenovac to Zagreb 18.01.1943.Sender ing.A. Rosenberg, member of group I (drawing room). On arrival ported. Censored by camp censorship, trace of vertical bending. 50 341 Logorska dopisnica upućena iz logora Jasenovac u Zagreb 31.03.1942. U ovo doba zatočenici su dobili pravo pisanja. Pošiljaoc ing A. Rosenberg, pripadnik III grupe. Glineni proizvodi (ciglana i keramičarski proizvodi). Bez poštanske manipulacije s parafom cenzora-logoraša. Trag okomitog savijanja. Camp stationery sent from camp Jasenovac to Zagreb 31.03.1942. In this period prisoners have received right to write. Sender ing.A. Rosenberg member of group III. Clay products (brickwork and ceramic products). No postal manipulation initialed by censor inmate. Trace of vertical bending. 50 342 342 343 344 Logorska dopisnica upućena iz logora Jasenovac u Osijek 15.02.1943.Pošiljatelj Konstantin Josipović,raspoređen na rad u Ustašku bolnicu.Cenzurirano po logorskoj cenzuri.Dobra kvaliteta. Camp stationery sent from camp Jasenovac to Osijek 15.02.1943.Sender Konstantin Josipović,placed to work in Ustasha hospital.Censored by camp censorship.Good quality. 60 52 343 Logorska dopisnica upućena iz logora Jasenovac u Osijek 07.05.1943. Pošiljatelj Konstantin Josipović raspoređen na rad u Ustašku bolnicu. Cenzurirana po vojnoj cenzuri, dobra kvaliteta. Camp stationery sent from camp Jasenovac to Osijek 07.05.1943. Sender Konstantin Josipović, placed to work in Ustasha hospital. Censored by military censorship, good quality. 60 344 Logorska dopisnica upućena iz logora Jasenovac u Osijek 05.10.1942. Pošiljatelj Miljenko Aleksander, pripadnik jedne od najbogatijih Židovskih obitelji u Hrvatskoj. Kao zatočenik raspoređen je u centralnu kuhinju. Cenzurirana po logorskoj cenzuri, portirana u dolasku, dobra kvaliteta. Camp stationery sent from camp Jasenovac to Osijek 05.10.1942. Sender Miljenko Aleksander, member of one of richest Jewish family in Croatia. As prisoner placed in main kitchen. Censored by camp censorship, ported on arrival, good quality. 60 345 346 348 347 345 Logorska dopisnica upućena iz logora Jasenovac u Osijek 30.10.1943. Pošiljatelj Konstantin Josipović, raspoređen na rad u Ustašku bolnicu. Cenzurirano po logorskoj cenzuri. Dobra kvaliteta. Camp stationery sent from camp Jasenovac to Osijek 30.10.1943. Sender Konstantin Josipović, placed to work in Ustasha hospital. Censored by camp censorship. Good quality. 60 346 Logorska dopisnica upućena iz logora Jasenovac u Zagreb 18.05.1943. Pošiljatelj Đeno Dojčer, pripadnik radne grupe kožara. Cenzurirano po logorskoj cenzuri, trag okomitog savijanja. Camp stationery sent from camp Jasenovac to Zagreb 18.05.1943. Sender Đeno Dojčer, member of working group of tanner. Censored by camp censorship, trace of vertical bending. 60 347 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 18.02.1943. Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u grupi IXb u Ustaškoj bolnici. Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke odstranio marke i ovjerio cenzuru žigom u zelnoj boji. Ulazna pošta u logor je rijetka pogotovo u dobrom nesavinutom stanju. Fotoatest Pervan. Camp stationery sent from Osijek to Jasenovac 18/02/1943. Recipient Konstantin Josipovic member of work group IXb in the Ustasha hospital. Censor is when censoring shipments remove stamps. Censorship in green cachet. Post arriving in the camp is rare, especially in good condition nesavinutom. Photo certificate Pervan 95 348 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 22.09.1942 Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u obrtnoj grupi. Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke odstranio marke i ovjerio cenzuru žigom u zelnoj boji. Ulazna pošta u logor je rijetka pogotovo u dobrom nesavinutom stanju. Camp stationery sent from Osijek to camp Jasenovac 22.09.1942. Recipient Konstantin Josipović, on work in working group. Censor is during censorship removed stamps. Green censorship cachet. Arrival post in camp is rare, especially in good not bent condition. 90 53 349 Logorska dopisnica upućena iz Sarajeva u logor Jasenovac 16.08.1943. Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u grupi IXb Ustaška bolnica. Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke odstranio marke i ovjerio cenzuru žigom u ljubičastoj boji. Ulazna pošta u logor je rijetka i večina dopisnica je okomito savinuta kako bi stala u džep bluze. Fotoatest Pervan. Camp stationery sent from Sarajevo to camp Jasenovac 16.08.1943. Recipient Konstantin Josipović, on work in group IXb in Ustasha hospital. Censor is during the censorship remove stamps. Censorship cachet in purple color. Arrival post in camp rare. Stationery usually vertically bent to place them in blouse pocket. Photo certificate Pervan. 80 350 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 03.11.1943 Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u grupi IXb Ustaška bolnica. Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke oštetio marku i cenzuriranje ovjerio cenzuru žigom u ljubičastoj boji. Ulazna pošta u logor je rijetka pogotovo u dobrom stanju. Fotoatest Pervan. Camp stationery sent from Osijek to camp Jasenovac 03.11.1943. Recipient Konstantin Josipović, on work in group IXb, Ustasha hospital. Censor during the censorship removed stamps. Censorship cachet in purple color. Arrival post in camp rare especially in good condition. Photo certificate Pervan. 90 351 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 05.10.1942. Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u obrtnoj grupi. Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke oštetio marku i cenzuriranje ovjerio cenzuru žigom u zelenoj boji. Ulazna pošta u logor je rijetka pogotovo u dobrom stanju. Fotoatest Pervan. Camp stationery sent from Osijek to camp Jasenovac 05.10.1942. Recipient Konstantin Josipović, on work in work group. Censor is during the censorship damaged stamp.Censorship cachet in green color. Arrival post in camp is rare especially in good condition. Photo certificate Pervan. 90 352 Logorska dopisnica adresirana na logor Jasenovac, grupa kožara, ali neupućena. Odlična kvaliteta. Camp stationery addressed to camp Jasenovac, group tanner, but it is not sent. Excellent quality. 30 353 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 22.03.1943.Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u Ustaškoj bolnici.Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke oštetio marku i cenzuriranje ovjerio cenzuru žigom u zelenoj boji.Ulazna pošta u logor je rijetka pogotovo u dobrom stanju. Camp stationery sent from Osijek to camp Jasenovac 22.03.1943.Recipient Konstantin Josipović on work in Ustasha hospital.Censor is during the censorship damage stamp.Censorship cachet in green color.Arrival post in camp rare,especially in good condition. 85 54 354 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 10.05.1943. Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u Ustaškoj bolnici.Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke odstranio marku i cenzuriranje ovjerio cenzuru žigom u ljubičastoj boji. Ulazna pošta u logor je rijetka pogotovo u dobrom stanju. Camp stationery sent from Osijek to camp Jasenovac 10.05.1943.Recipient Konstantin Josipović,on work in Ustasha hospital.Censor is during the censorship remove stamp. Censorship cancel in purple color.Arrival post in camp rare especially in good condition. 85 355 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 17.09.1943. Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u Ustaškoj bolnici(UB). Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke odstranio marku Ulazna pošta u logor je rijetka. Okomiti trag savijanja. 80 356 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 19.04.1943. Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u Ustaškoj bolnici(UB). Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke odstranio marku Ulazna pošta u logor je rijetka poglavito u dobrom stanju. Camp stationery sent from Osijek to camp Jasenovac 19.04.1943. Recipient Konstantin Josipović, on work in Ustasha hospital (UB).Censor is during the censorship removed stamp. Arrival post in camp very rare especially in good condition. 90 357 Logorska dopisnica upućena iz Zagreba u logor Jasenovac 20.05.1943. Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u Ustaškoj bolnici(UB). Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke odstranio marku, a cenzuru ovjerio žigom u zelenoj boji. Ulazna pošta u logor je rijetka, tragovi savijanja. Camp stationery sent from Zagreb to camp Jasenovac 20.05.1943. Recipient Konstantin Josipović on work in Ustasha hospital (UB). Censor is during the censorship removed stamp.Censorship cachet is in green color. Arrival post in camp is rare, traces of bending. 80 358 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 10.?.1943. Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u Ustaškoj bolnici(BUO Bolnica ustaške obrane). Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke odstranio marku, a cenzuru ovjerio žigom u ljubičastoj boji. Ulazna pošta u logor je rijetka, odlična kvaliteta. Camp stationery sent from Osijek to camp Jasenovac 10.?.1943. Recipient Konstantin Josipović, on work in Ustasha hospital (BOU Hospital of Ustasha Defense). Censor is during the censorship remove stamp. Censorship cachet in purple color. Arrival post in camp is rare, excellent quality. 90 359 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 23.08.1943. Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u Ustaškoj bolnici(BUO Bolnica ustaške obrane).Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke odstranio marku. Ulazna pošta u logor je rijetka,okomito savijena. Camp stationery sent from Osijek to camp Jasenovac 23.08.1943.Recipient Konstantin Josipović on work in Ustasha hospital (BOU Hospital of Ustasha Defense).Censor is during the censorship remove stamp.Arrival post in camp is rare,vertically bent. 70 55 360 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 06.11.1942. Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u Ustaškoj bolnici(UO). Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke odstranio marku, a cenzuru ovjerio žigom u zelenoj boji. Ulazna pošta u logor je rijetka, odlična kvaliteta. Camp stationery sent from Osijek to camp Jasenovac 06.11.1942. Recipient Konstantin Josipović on work in Ustasha hospital (UO). During the censorship stamp is removed by censor. Censorship cachet in green color. Arrival post in camp is rare, excellent quality. 80 361 Logorska dopisnica upućena iz Osijeka u logor Jasenovac 03.08.1943. Primatelj Konstantin Josipović nalazio se na radu u Ustaškoj bolnici(UO). Cenzor je prilikom cenzuriranja pošiljke odstranio marku, a cenzuru ovjerio žigom u ljubičastoj boji. Ulazna pošta u logor je rijetka, dobra kvaliteta. Camp stationery sent from Osijek to camp Jasenovac 03.08.1943. Recipient Konstantin Josipović on work in Ustasha hospital (UO). During the censorship stamp is removed by censor. Censorhip cachet in purple color. Arrival post in camp rare, good quality. 80 362 Logorska dopisnica upućena iz logora Stara Gradiška u Zagreb 24.07.1942. Pošiljatelj dr. Benko Kohn. Cenzurirano po logorskoj cenzuri koja je ovjerena žigom u ljubičastoj boji s inicijalima R.S.(radna služba). Lošija kvaliteta. Camp stationery sent from camp Stara Gradiška to Zagreb 24.07.1942. Sender dr.Benko Kohn. Censored by camp censorship in purple color with initials R.S. (Radna služba/Working service). Poorer quality. 35 364 365 363 363 Logorska dopisnica upućena iz logora Stara Gradiška 03.09.1944 u Zagreb. Manji format s porukom u plavoj boji: Šaljite marke Ratni doprinos. Cenzura logora ovjerena cenzurnim žigom u ljubičastoj boji. Camp stationery sent from camp Stara Gradiška 03.09.1944. in Zagreb.Small size with message in blue color ‘Šaljite marke Ratni doprinos/ send stamps, War contribution’. Censorship of camp with censorship cachet in purple color. 90 364 Logorska dopisnica upućena iz logora Stara Gradiška 10.05.1944. ženski odjel. Cenzor uz otisak cenzornog žiga dopisao: šaljite marke od 2 kn. Camp stationery sent from camp Stara Gradiška 10.05.1944. female ward. Censor alongside the print of censorship cachet wrote ‘šaljite marke od 2 kn/send stamps of 2 kn’. 60 56 368 366 367 365 Logorska dopisnica upućena iz logora Stara Gradiška u Bjelovar 12.03.1944. Cenzuriranje ovjereno žigom u ljubičastoj boji. Dobra kvaliteta. Camp stationery sent from camp Stara Gradiška to Bjelovar 12.03.1944. Censored with censrship in purple color. Good quality. 60 366 Logorska dopisnica upućena iz logora Stara Gradiška 18.03.1943. u Bjelovar. Pošiljaoc Zvonko Matiačić uz čije ime se nalazi slovo H kao oznaka nacionalnosti. Dobra kvaliteta. Camp stationery sent from camp Stara Gradiška 18.03.1943. to Bjelovar. Sender Zvonko Matiačić along his name is letter H as mark of nationality. Good quality. 60 367 Logorska dopisnica upućena iz Zagreba u logor Stara Gradiška 13.11.1942. Cenzura na poleđini potvrđena parafom cenzora. Zanimljiva T/B frankatura, okomito savinuta. Ulazna pošta je vrlo rijetka. Camp stationery sent from Zagreb to camp Stara Gradiška 13.11.1942. Censorship on the back side confirm by initial of censor. Interesting T/B franking, vertically bent. Arrival post very rare. 75 368 Dopisnica malog formata upućena iz logora Stara Gradiška 16.07.1944. Cenzurirana, odlična kvaliteta. Small size stationery sent from camp Stara Gradiška 16.07.1944. Censored, good quality. 60 369 370 369 Logorska dopisnica s odgovorom upućena 09.08.1944 iz Jasenovca u Zenicu. Iz korespodencije 160 Haim Danona pripadnika II grupe, stolarija vrlo rijedak tip dopisnice s vodoravnim odgovorom. Cenzurirano, odlična kvaliteta. Camp stationery with respond sent 08.10.1944. from Jasenovac to Zenica. From correspondence of Haim Danona, member of group II, carpentry. Rare type of stationery with horizontal respond. Censored, excellent quality. 370 Logorska dopisnica s odgovorom upućena 07.06.1942 iz Stare Gradiške u Zenicu. Iz korespodencije Haim Danona pripadnika II grupe, stolarija. Cenzurirano, odlična kvaliteta. Camp stationery with respond sent 07.06.1942. from Stara Gradiška to Zenica. From correspondence of Haim Danona, member of group II, carpentry. Censored, excellent quality. 160 371 Logorska dopisnica s odgovorom upućena 08.10.1944 iz Jasenovca u Zenicu. Iz korespodencije Haim Danona pripadnika II grupe, stolarija vrlo rijedak tip dopisnice s vodoravnim odgovorom. Cenzurirano Camp stationery with respond sent 03.04.1944. from Jasenovac to Zenica. From correspondence of Haim Danona, member of group II, carpentry. Rare type of stationery with horizontal response. Censored. 160 57 371 372 375 374 373 372 Logorska dopisnica s odgovorom upućema 30.05.1944 iz Jasenovca u Zenicu. Korespodencija Haim Danon. Manji format formulara, odlična kvaliteta, cenzurirano. Camp stationery with response sent 03.04.1944. from Jasenovac to Zenica. From correspondence of Haim Danona. Small size of form, excellent quality, censored. 140 373 Logorska dopisnica s odgovorom upućena 02.01.1944 iz Jasenovca u Zenicu. Iz korespodencije Haim Danona, pripadnika II grupe, stolarija. Cenzurirano. Žig s obrnutim slovom U u središtu. Izvrsna kavliteta, rijetko Camp stationery with response sent 03.04.1944. from Jasenovac to Zenica. From correspondence of Haim Danona, member of group II, carpentry. Censored. Cancel with inverted letter U in the center. Excellent quality, rare. 140 374 Logorska dopisnica s odgovorom upućena 03.04.1944 iz Jasenovca u Zenicu. Iz korespodencije Haim Danona, pripadnika II grupe, stolarija. Cenzurirano. Izvrsna kavliteta, rijetko. Camp stationery with response sent 03.04.1944. from Jasenovac to Zenica. From correspondence of Haim Danona, member of group II, carpentry. Censored. Excellent quality, rare. 140 375 Logorska dopisnica s odgovorom upućena 15.05.1944 iz Jasenovca u Zenicu. Iz korespodencije Haim Danona, pripadnika II grupe, stolarija. Cenzurirano. Izvrsna kavliteta, rijetko. Camp stationery with response sent 15.05.1944. from Jasenovac to Zenica. From correspondence Haim Danona, member of group II, carpentry. Censored. Excellent quality, rare. 140 58 376 Logorska dopisnica s odgovorom upućena 25.04.1944 iz Jasenovca u Zenicu. Iz korespodencije Haim Danona, pripadnika II grupe, stolarija.Cenzurirano. Izvrsna kvaliteta, rijetko. Camp stationery with respond sent 25.04.1944. from Jasenovac to Zenica. From correspondence of Haim Danona, member of groupe II, carpentry.Censored. Excellent quality, rare. 140 377 Logorska dopisnica s odgovorom upućena 14.01.1944 iz Jasenovca u Zenicu. Iz korespodencije Haim Danona, pripadnika II grupe, stolarija. Cenzurirano Izvrsna kvaliteta, rijetko. Camp stationery with respond sent 14.01.1944. from Jasenovac to Zenica. From correspondence of Haim Danona, member of groupe II, carpentry. Censored. Excellent quality, rare. 140 378 379 380 378 379 380 Isječak paketne karte upućen u sabirni logor Caprag kod Siska 03.05.1944 iz Vrbovca. Iz ovog logora su poznati samo ovakovi isječci paketnih karata koji su vrlo rijetki. Na poleđini prijemni žig logora MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA/ZAPOVJEDNIČTVO SABIRNIH LOGORA SISAK. Fotoatest Zrinjšćak. Fragment of package card for packages sent to detention camp Caprag near Sisak 03.05.1944. from Vrbovac. From this camp known only fragments like this, very rare. On the back side acceptance cachet of camp MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA/ ZAPOVJEDNIŠTVO SABIRNIH LOGORA SISAK. Photo certificate Zrinjšćak. 80 Rijetka potvrda Židovske općine iz Zagreba kojom se potvrđuje da je položen iznos od 60 kuna u blagajnu općine, a koji je dostatan za otpremu jednog paketa u logor. Odlična kvaliteta. Rare confirmation of Jewish district in Zagreb for placing the amount of 60 kn in treasury of the district.Amount for sending one package in camp. Excellent quality. 60 Dvije prijamnice za pakete poslane na upraviteljstvo sabirnog logora Stara Gradiška. Žig pošte Bjelovar 16. i 25.06.1943 godine. Two confirmation for packages sent to the stewardship of the detention camp of Stara Gradiška. Postal cachet Bjelovar 16. and 25.06.1943. 30 59 381 Dopisnica upućena iz logora za civilne zarobljenike pokraj Herceg Novog 16.09.1942 u Vrgorac preko Metkovića. Manja oštećenja, izuzetno rijetko. Stationery sent from camp for civilian prisoners near Herceg Novi 16.09.1942. to Vrgorac via Metković. Small damage extremely rare. 100 382 Dopisnica upućena iz posadnog (vojnog) zatvora na Novoj Vesi u Zagrebu. Službeni žig zatvora kao dokaz cenzure. Lošija kvaliteta, ali izuzetno rijetko. Stationery sent from military prison in Nova Ves in Zagreb. Official prison cachet as evidence of censorship. Poorer quality, but extremely rare. 60 383 Dopisnica upućena iz Sarajeva 23.05.1945 u zatvor u Hrvatskoj Mitrovici.Cenzura potvrđena plavim parafom na prednjoj strani dopisnice.Vrlo rijetko Stationery sent from Sarajevo 23.05.1945. to prison in Hrvatska Mitrovica. Censorship confirmed with blue initial on front side of stationery.Very rare. 70 384 Pismo ratnog zarobljenika u talijanskom zarobljeništvu upućeno u Donji Miholjac. U tekstu žig PIŠITE KRATKA I JASNO ČITLJIVA PISMA DA NE BI SE ZAKALSNILA U CENZURI. Zanimljivo. Letter of war prisoner in Italian captivity sent to Donji Miholjac.In text of cachet say’s ‘PIŠITE KRATKA I JASNO ČITLJIVA PISMA DA NE BI SE ZAKALSNILA U CENZURI.Interesting. 18 385 Dopisnica za ratnog zarobljenika u talijanskom zarobljeništvu upućeno u Donji Miholjac 03.07.1942. Dobra kvalteta. Stationery of war prisoner in Italian captivity sent to Donji Miholjac 03.07.1942. Good quality. 14 386 Dopisnica za ratnog zarobljenika u talijanskom zarobljeništvu upućeno u Donji Miholjac 21.06.1943. Stationery of war prisoner in Italian captivity sent to Donji Miholjac 21.06.1943. 14 387 Promidžbena karta Zimske pomoći s reprodukcijom grafike starog Šibenika. Propaganda card Winter aid with reproduction of old Šibenik. 10 60 388 Promidžbena karta Zimske pomoći s reprodukcijom grafike starog Hvara. Propaganda card Winter aid with reproduction of old Hvar. 10 389 Promidžbena karta Zimske pomoći s reprodukcijom grafike starog Trogira. Propaganda card Winter aid with reproduction of old Trogir. 10 390 Promidžbena karta Zimske pomoći s reprodukcijom grafike starog Rijeka. Propaganda card Winter aid with reproduction of old Rijeka. 10 391 Promidžbena karta Zimske pomoći s reprodukcijom grafike starog Splita. Propaganda card Winter aid with reproduction of old Split. 10 392 Promidžbena karta Zimske pomoći s reprodukcijom grafike starog Senj. Propaganda card Winter aid with reproduction of old Senj. 10 393 Promidžbena karta Zimske pomoći s reprodukcijom grafike starog Zadar. ropaganda card Winter aid with reproduction of old Zadar. 10 394 Promidžbena karta Zimske pomoći s reprodukcijom grafike starog Rab. Propaganda card Winter aid with reproduction of old Rab. 10 395 Promidžbena karta Zimske pomoći s reprodukcijom grafike starog Kotora. Propaganda card Winter aid with reproduction of old Kotor. 10 396 Promidžbena karta Zimske pomoći s reprodukcijom grafike starog Dubrovnika. Propaganda card Winter aid with reproduction of old Dubrovnik. 10 61 397 Promidžbena karta s notama i tekstom pjesme Kraljica polja. Na poleđini žig Zimske Pomoći. Propaganda card with music notes and text of poem Kraljica polja/Queen of fields. On the back side is cachet of Winters aid. 25 398 Promidžbena karta s notama i tekstom pjesme Daj mi se smiješi, Maria. Propaganda card with music notes and text of poem Daj mi se smiješi, Maria/Give me a smile Maria. 25 399 Promidžbena karta s notama i tekstom pjesme Plakat zbog tebe neću. Naklada Akord. Propaganda card with music notes and text of poem Plakat zbog tebe neću. Edition Akord. 25 400 Poslovna dopisnica upućena loko Zagreb 30.08.1943. Reklama za ljekove. Business stationery sent loco Zagreb 30.08.1943. Advertisement for drugs. 16 401 Poslovna dopisnica upućena iz Ostrožca u Zagreb 13.01.1942. Reklama za ljekove, žig pošte Ostrožac u ljubičastoj boji. Business stationery sent from Ostrožac to Zagreb 13.01.1942.Advertisement for drugs,postal cachet Ostrožac in purple color. 16 402 Promidžbena karta Borba na istoku. 80 403 Promidžbena karta Zimske pomoći preporučeno upućena iz Zagreba u Osijek 05.08.1942. Propaganda card Winter aid registered sent from Zagreb to Osijek 05.08.1942. Propaganda card Borba on east. 25 62 404 Promidžbena karta Crvenog križa s prigodnim žigom. Propaganda card of Red Cross with commemorative cancel. 30 405 MC sa prikazom starog grada Ozlja i markom poništenom žigom Ozlja 18.03. 1954 (pogreška poštara treba 1944) MC with image of old city Ozalj and with stamp canceled with cancel of Ozalj 18.03.1954. (postman’s error 1954. instead of 1945.) 40 406 MC s likom poglavnika Pavelića izdana od upravnog zapovjedništva Ženske loze Ustaške mladeži, 120 odio za promidžbu.Vrlo rijetko i atraktivno. MC with image of Pavelić issued by administrative Headquarters of Women’s line of Ustasha Youth, department for propaganda.Very rare and attractive. 407 Pismo upućena iz Jelse na otoku Hvaru u Viroviticu 27.06.1941. Mješovito frankirano. Dolaz na poleđini30.06. i preko Gospća 05.07. vraćeno pošiljatelju. Lošija kvaiteta. Letter sent from Jelsa on island Hvar to Virovitica 27.06.1941.Mixed franking. Arrival on the back side 30.06.Returned to sender via Gospić 05.07. Poorer quality. 408 Razglednica Dubrovnika upućena iz vojne pošte 100 u Italiju 18.02.1942. Frankirane marke NDH nisu priznate. Dubrovnik postcard sent from military post 100 to Italy 18.02.1942.Franked NDH stamps are not accepted. 20 409 Dopisnica upućea iz Sušaka u Sisak 30.06.1943.Cenzurirana po talijanskoj cenzuri.Odlična kvaliteta. Stationery sent from Sušak to Sisak 30.06.1943. Censored by Italian censorship. Excellent quality. 20 410 Dopisnica upućena iz Splita 12.04.1943 u Zagreb. Cenzurirana po talijanskoj cenzuri. Gornji desni ugao trag savijanja. Stationery sent from Split 12.04.1943. to Zagreb. Censored by Italian censorship. In upper right corner trace of bending. 16 411 Dopisnica upućena iz civilnog logora Nereto u Zagreb 04.08.1943. Pošiljatelj Danilo Medaković.Cenzurirano po cenzuri logora i talijanskoj vojnoj cenzuri. Stationery sent from civilian camp Nereto in Zagreb 04.08.1943. Sender Danilo Medaković. Censored by camp censorship and the Italian military censorship. 20 100 63 412 Dopisnica upućena iz civilnog logora Nereto u Zagreb 19.05.1943. Pošiljatelj Danilo Medaković. Cenzurirano po cenzuri logora i talijanskoj vojnoj cenzuri. Stationery sent from civilian camp Nereto in Zagreb 19.05.1943. Sender Danilo Medaković. Censored by camp censorship and the Italian military censorship. 20 413 Dopisnica upućena iz civilnog logora Nereto u Zagreb 09.10. 1942.Pošiljatelj Danilo Medaković. Cenzurirano po cenzuri logora i talijanskoj vojnoj cenzuri. Stationery sent from civilian camp Nereto in Zagreb 09.10.1942.Sender Danilo Medaković.Censored by camp censorship and the Italian military censorship. 20 414 Pismo upućeno iz Splita u USA 08.08.1941 zrakoplovom,lošija kvaliteta. Letter sent from Split to USA 08.08.1931. by airplane,poorer quality. 40 415 Razglednica Knina upućena preko talijanske vojne pošte broj 88 u Italiju. Knin postcard sent via Italian post No. 88 to Italy. 20 416 Razglednica Cetinja upućena 16.05.1941 iz Crne Gore preko vojne pošte 91 u Italiju. Pošiljatelj je pripadnik 18 pješačke divizije Messina koja je u tim danim bila stacionirana u Crnoj Gori. Cetinje postcard sent 16.05.1941. from Montenegro via military post 91 to Italy.Sender is member of 18th infantry division Messina,which was stationed in Montenegro. 20 417 Razglednica Crikvenice upućena 05.09.1941 preko talijanske vojne pošte 41. Crikvenica postcard sent 05.09.1941. via Italian military post 41. 20 418 Pismo upućeno iz Šibenika 18.09.1941 od pripadnika vojne pošte 86,ali civilnom poštanskom otpremom.Pošiljatelj je pripadnik divizije Sassari. Letter sent from Šibenik 18.09.1941. by member of military post 86,but through civilian postal service.Sender a member of division Sassari. 25 419 Vojnopoštanska dopisnica upućena preko talijanske vojne pošte br. 39 u Zagreb 16.02.1942. Dobra kvaliteta. Military postal stationery sent via Italian military post No.39 to Zagreb 16.02.1942. Good quality. 20 420 Preporučeno i žurno upućeno pismo iz Rijeke u Strassburg 16.06.1944. Durch Deutsche Dienspost Adria. Dolaz na poleđini Registered and express sent letter from Rijeka to Strassburg 16.06.1944. Durch Deutsche Dienspost Adria. Arrival on the back side. 30 64 Republika Hrvatska 421 ** Mi.br. 196 dvostruki tisak. Mi.No.196,double print. 50 422 ** Mi.br. 196 crta ispod broja 50, opisano u Maras pod 18c. 10 423 Marka Vis falsifikat I tip. 16 Mi.No.196, line below the number 50, described in Maras under 18c. 425 Stamp Vis fake type I. 427 426 424 424 Marka Vis falsifikat II tip. Stamp Vis fake type II. 425 Isječak frankiran markom PS 398 kojoj nedostaje oker boja. Zanimljivo za daljnje proučavanje. 426 427 ** Vodoravni trojac doplatne marke Trsat okomito nezupčano između srednje idesne marke. Fragment franked with stamp PS 398 without ocher color. Interesting for future study. Pismo upućeno iz Voćina 02.11.2010. Marci nedostaje žuta boja. Letter sent from Voćin 02.11.2010. Stamp without yellow color. Horizontal triple of supplement stamp Trsat, vertically imperforate between middle and right postage stamp. 16 20 20 40 65 Crna Gora 428 Pismo manjeg formata s kompletnim sadržajem upućeno iz Kotora u Veneciju 26.10.1696. Dobra kvaliteta. Small size letter with complete content sent from Kotor to Venetian 26.10.1696. Good quality. 429 Omot pisma upućenog iz Kotora u Veneciju 1829 godine.Dobra kvaliteta. Cover of letter sent from Kotor to Venetian 1829.Good quality. 100 20 430 431 432 430 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Kotora u Steyr 20.02.1848. Letter with complete content sent from Kotor to Steyr 20.02.1848. 18 431 Preporučeno pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Kotora preko Zadra u Rusiju 25.10.1844. Dobra kvaliteta. Registered letter with complete content sent from Kotor via Zadar to Russia 25.10.1844.Good quality. 40 432 Omot preporučenog pisma upućenog iz Kotora u Dubrovnik 17.10.1860 Cover of the registered letter sent from Kotor to Dubrovnik 17.10.1860. 20 66 433 Preporučeno pismo malog formata upućeno iz Kotora u Ston 14.06.1921. Small size registered letter sent from Kotor to Ston 14.06.1921. 14 434 Razglednica s prikazom scene iz Balkanskog rata upućena iz Rijeke preko Cetinja u Češku 02.08.1913. Postcard with representation of Balkan war sent from Rijeka via Cetinja to Czech Republic 02.08.1913. 20 435 436 437 435 ** Mi.br.34-43 lošija kvaliteta gume. Mi.No.34-43,poorer quality gum. 60 436 ** Mi.br.34-43 lošija kvaliteta gume marka br 43 od 50 din.obrnuti pretisak. 60 437 Mi.No.34-43,poorer quality gum,stamp No.43 of 50 din.inverted overprint. * Mi.br.44-54 pretisak u crvenoj boji.Atest Tubinović,visoka kataloška vrijednost.Rijetko. Mi.No.44-54,overprint in red color.Certificate Tubinović,high catalogue value.Rare. 500 67 Bosna i Hercegovina 438 ** Mi.br.7 kamenotisak, zupčanje 12. Mi.No.7, stone press, perforation 12. 60 439 ** Mi.br.7 kamenotisak, zupčanje 12 1/2 Mi.No.7, stone press, perforation 12 1/2 60 440 ** Mi.br.16B zupčanje 10 1/2 Mi.No.16B, perforation 10 1/2. 60 441 ** Mi.br.16A zupčanje 12 1/2 punca Ungar. Mi.No.16B, perforation 12 1/2, signed Ungar. 60 442 ** Mi br.18A zupčanje 12 1/2,punca Colić Mi.No.18A, perforation 12 1/2, signed Colić. 60 443 444 * Mi.br. 19A zupčanje 12 1/2, jedva vidljiv trag falca, prugasti papir, punca Colić, rijetko. Mi.No.19A,perforation 12 1/2, hardly noticeable trace of hinge, striped paper, signed Colić, rare. ** Mi.br.19A zupčanje 12 1/2 punca Colić. 120 Mi.No.19A, perforation 12 1/2, signed Colić. 80 Mi.No.5II,book press,perforation 10 1/2 30 446 ** Mi.br. 6II knjigotisak, par, lijeva marka pogreška tiska križić u grbu. Zupčanje 12 1/2 14 447 ** Mi.br. 10-23 11 raznih vrijednosti u paru zupčanih 6 1/2:12 1/2. 50 448 ** Mi.br.24-28 u paru zupčano 6 1/2:12 1/2 20 ** 445 448 446 447 445 * Mi.br.5II knjigotisak,zupčanje 10 1/2 Mi. No. 6II, book press, pair, left stamp error of print cross in coat of arms. Perforation 12 1/2. Mi.No.10-23, different values in pair, perforation 6 1/2:12 1/2 Mi.No.24-28, in pair, perforated 6 1/2:12 1/2 68 449 450 451 452 449 (*) Mi.br.29 pojedinačna proba u crnoj boji, punca Colić. 450 ** Mi.br.121 pojedinačna proba u zelenoj boji, opisano u Ferchenbauer 2000 god na 1372 str. 451 452 Mi.No.29,single tirial in black color, signed Colić. Mi.No.121, single trial in green color. Described in Ferchenbauer 2000., on page 1372. **/* Mi.br. 61-63 zupčana** i nezupčana serija * Mi.No.61-63,perforated ** and imperforated series* ** Mi.br.124 zupčanje 12 1/2:11 1/2 i 135 zupčana 11 1/2. Mi.No.124,perforation 12 1/2:11 1/2 and 135 perforated 11 1/2. 20 20 50 14 454 453 453 Preporučeno pismo malog formata upućeno iz Konstantinopola u Maglaj 05.12.1899. Small size registered letter sent from Constantinople to Maglaj 05.12.1899. 60 454 Razglednica Bilina upućena u Konjic preko Sarajeva. Prijemni žig poštanske agencije KONJICA i vraćeno pošiljaocu. Manje oštećenje u desnom uglu, zanimljivo. Bilina postcard sent from Konjic via Sarajevo. Arrival cachet of postal agency KONJICA and returned to sender. Minor damage in right corner. Interesting. 50 69 455 Razglednica Slatine pored Banja Luke s žigom poštanske agencije SLATINA-ILIDŽE, marke odstranjene. Postcard Slatina near Banja Luka with cancel of postal agency SLATINA-ILIDŽE,stamps removed. 50 456 Razglednica Čelića sa žigom poštanske agencije ČELIĆ. Čelić postcard with cancel of postal agency ČELIĆ. 50 457 Razglednica Ruda upućena iz poštanske agencije Rudo,marka oštećena. Rude postcard sent from postal agency Ruda,stamp damaged. 50 458 Razglednica Ivana upućena iz poštanske agencije IVAN 28.06.1949, marka odstranjena. Ivana postcard sent from postal agency IVAN 28.06.1949., stamp removed. 40 459 Pismo upućeno preko poštanske agencije BLATNICA i pošte Teslić u Senj 01.08.1910 Letter sent via postal agency BLATNICA and post office Teslić to Senj 01.08.1910. 60 460 Vrijednosno pismo upućeno žurno iz Tuzle u Zagreb 21.03.1918. Dolaz na poleđini. Value letter sent urgently from Tuzla to Zagreb 21.03.1918. Arrival on the back side. 30 461 Paketna karta za paket sira upućen iz Banja Luke u Kaposvar. Pošiljatelj trapistički samostan 12.12.1910. Rijetka frankatura izdanjem godišnjice 1910. Dobra kvaliteta. Package card for packages sent from Banja Luka to Kaposvar. Sender Trappist monastery 12.12.1910. Rare franking for anniversary 1910. Good quality. 70 462 Paketna karta za paket upućen iz Sarajeva u Pečuh 14.08.1910. Frankirana s markom 40 hell. zupčanje 9 1/4 i 1 kruna mješovito zupčana 6 1/2:12 1/2:9 1/2. Dobra kvaliteta. Package card for packages sent from Sarajevo to Pecs 14.08.1910. Franked with stamp 40 hell. perforation 9 1/4 and 1 kruna mixed perforated 6 1/2:12 1/2:9 1/2. Good quality. 70 70 463 Preporučeno pismo sa zanimljivim žigom KURIERPOSTEN 15.01.1917. Registered letter with interesting cancel KURIERPOSTEN 15.01.1917. 18 464 Dopisnica ručno poništena Novi 28.12.1899 i upućena u Banja Luku. Stationery canceled by hand Novi 28.12.1899. and sent to Banja Luka. 20 465 Dopisnica ručno poništena Prijedor 19.03.(1896) i upućena u Banja Luku. Stationery canceled by hand Prijedor 19.03.(1896) and sent to Banja Luka 20 466 Zatvorena dopisnica ručno poništena Derventa 12.02.1900. i upućena u Dobrlin.Trag okomitog savijanja. Closed stationery canceled by hand Derventa 12.02.1900. and sent to Dobrlin.Trace of vertical bending. 20 467 Razglednica Jajca ručno poništena Banja Luka 22.07.1899 i upućena u Leoben. Jajce postcard canceled by hand Banja Luka 22.07.1899.and sent to Leoben. 25 468 Razglednica Bugojna ručno poništena Bugojno 18.05.(1900) i upućena u Prag. Marka oštećena. Bugojno postcard canceled by hand Bugojno 18.05.(1900) and sent to Prague. Stamp is damaged. 20 71 SHS Bosna i Hercegovina 469 472 470 471 469 * Mi.br. 1-16 kompletna serija obrnuti pretisak. Punca Tubinović. Opisano u HFS str 19, jedva vidljiv falc. 100 470 * Mi.br.1-16 dvostruki pretisak,punca Tubinović,neke marke s laganim žutim mrljama. 100 471 * Mi.br.1-16 dvostruki od toga jedan obrnuti pretisak (T/B).Punca Tubinović. Opisano u HFS br. 2 str.19. 120 472 * Mi.br. 1-16 trostruki pretisak,punca Tubinović i Steiner.Opisano u HFS 2 str 19 rijetko. Mi.No.1-16, complete series, inverted overprint. Signed Tubinović. Described in HFS page 19, hardly noticeable hinge. Mi.No.1-16,double overprint,signed Tubinović,some stamps have yellow spots. Mi.No.1-16, double overprint of which one is inverted (T/B). Signed Tubinović. Described in HFS No.2, page 19. Mi.No.1-16,triple overprint,signed Tubinović and Steiner.Described in HFS No.2,page 19.Rare. 120 72 473 474 475 * Mi.br.1-16 dvostruki pretisak od toga jedan obrnuti (T/B) u crvenoj boji, 9 raznih. Punca Tubinović. Opisano u HFS str.21 Mi.No.1-16, double overprint of which one is inverted (T/B) in red color, 9 various. Signed Tubinović. Described in HFS on page 21. ** Otisak pretiska na gumi, punca Tubinović. Print of overprint on gum, signed Tubinović. **/* Probojni pretisak maraka 20;40;60; i 90 hellera. Gone through overprint of stamps 20,40,60 and 90 hellera. 80 30 20 476 * Probni pretisak 90 hellera na 5, opisano u HFS 2 str 9. 25 477 * Probni pretisak 80 na 45 hell.Opisano u HFS 2,str.9 punca Tubinović. 25 478 ** Probni pretisak 60 na 25 hell.Opisano u HFS 2,str.9 punca Tubinović. 25 479 * Probni pretisak 90 na 6 hell.Opisano u HFS 2,str.9 punca Tubinović. 25 480 * Probni pretisak 3Kr. na 1 hell.Opisano u HFS 2,str.10 punca Tubinović. 25 481 * Probni pretisak 3Kr. na 30 hell.Opisano u HFS 2,str.10 punca Tubinović. 25 482 * Probni pretisak 3Kr. na 40 hell.Opisano u HFS2, str.10 punca Tubinović. 25 483 Trial overprint 90 hellera on 5, described in HFS 2, page 9. Trial overprint 80 on the 45 hell.Described in HFS 2,page 9.Signed Tubinović. Trial overprint 60 on the 25 hell.Described in HFS 2,page 9.Signed Tubinović. Trial overprint 90 on the 6 hell.Described in HFS 2,page 9.Signed Tubinović. Trial overprint 3Kr. on the 1 hell.Described in HFS 2,page 10.Signed Tubinović. Trial overprint 3Kr on the 30 hell.Described in HFS 2,page 10.Signed Tubinović. Trial overprint 3Kr on the 40 hell.Described in HFS 2,page 10.Signed Tubinović. ** Probni pretisak 3Kr. na 5 hell.Opisano u HFS 2,str.10 punca Tubinović. Trial overprint 3Kr on the 5 hell.Described in HFS 2,page 10.Signed Tubinović. 25 73 484 * Probni pretisak 4Kr. na 2Kr.Opisano u HFS 2, str.10 punca Tubinović. 25 Trial overprint 4Kr on the 2Kr.Described in HFS 2,page 10.Signed Tubinović. 485 ** Probni pretisak 10Kr. na 30 hell.Opisano u HFS 2,str.10 punca Tubinović. 25 486 ** Probni pretisak 10Kr. na 40 hell.Opisano u HFS 2,str.10 punca Tubinović. 25 487 * Probni pretisak 10Kr. na 45 hell.Opisano u HFS 2,str.10 punca Tubinović. 25 Trial overprint 10Kr on the 3 hell.Described in HFS 2,page 10.Signed Tubinović. Trial overprint 10Kr on the 40 hell.Described in HFS 2,page 10.Signed Tubinović. Trial overprint 10Kr on the 45 hell.Described in HFS 2,page 10.Signed Tubinović. 488 490 489 491 492 493 494 495 496 497 488 * Probni pretisak 10Kr. na 2 hell.1918 Opisano u HFS 2, str.10 punca Tubinović. 25 489 * Pretisak 80 hell. i obrnuti 10 Kr.Opisano u HFS 2 str. 11. 25 490 * Probni pretisak na probnoj marci od 30 hell u plavoj boji, punca Tubinović. 25 491 * Pogreška tiska, Z umjesto Ž u DRŽAVA.Punce Tubinović i Steiner. 20 492 * Pogreška pretiska, nedostaje točka iza H u S.H.S. Punca Tubinović. 20 Trial overprint 10Kr on the 2 hell.1918.Described in HFS 2, page 10. Signed Tubinović. Overprint 80 hell and inverted 10 Kr. Described in HFS 2, page 11. Trial overprint on trial stamp of the 30 hell in blue color, signed Tubinović. Error of print,Z instead of Ž in word DRŽAVA.Signed Tubinović and Steiner. Error of overprint,missing dot behind H in S.H.S. Signed Tubinović. 74 493 **/* Pogreška tiska,veliko B u BOSNA.Punca Tubinović. 20 Error of overprint, the big B in BOSNA. Signed Tubinović. 494 * Pogreška tiska RŽAVA umjesto DRŽAVA. Punce Tubinović i Steiner. Opisano u HFS 2 str 17. 20 495 * Pogreška pretiska, ispunjena brojka 4. Punca Tubinović, opisano u HFS 2 na str.18. 18 496 * Pogreška pretiska, zarez umjesto toškoe kod slova S u S.H.S.Punca Tubinović. Opisano u HFS br. 2 na str 17. 18 497 * Peterostruki pretisak na marci od 25 fill. Punca Tubinović. 20 Error of print RŽAVA instead of DRŽAVA. Signed Tubinović and Steiner. Described in HFS 2, page 17. Error of overprint, filled number 4. Signed Tubinović. Described in HFS 2, page 18. Error of overprint, comma instead of dot after S in S.H.S.Signed Tubinović. Described in HFS 2, page 17. Five-time overprint on the stamp of 25 fill. Signed Tubinović. 498 501 499 500 498 Mi.br. 33-50 kompletna serija na isječcima sa žigom Sarajevo 19.09.1919. 499 ** Mi.br. 33-50 obrnuti pretisak, sve punca Tubinović, Mi. br. 41 još i atest Ercegović. Mi.No.33-50, complete series on fragments with the cancel, Sarajevo 19.09.1919. Mi.No.33-50, inverted overprint, all signed Tubinović. Mi. No. 41 and certificate Ercegović. 500 * Mi.br. 33-50 dvostruki pretisak, punca Tubinović. 501 * Mi.br. 33-50 dvostruki od toga jedan obrnuti pretisak.Sve punca Tubinović a Mi. br.41 i punca Mi.No.33-50, double overprint, signed Tubinović. Steiner.Opisano u HFS 2 na str. 54.Mi.No.33-50,double overprint of wich one is inverted.Signed Tubinović,stamp Mi.No.41 also signed Steiner.Described in HFS 2,page 54. 45 100 100 100 75 502 503 504 * Mi.br.41 četverac s obrnutim pretiskom, punca Tubinović. 160 Mi.No.41, block of 4 with inverted overprint, signed Tubinović. Mi.br.41 okomiti par bez i s maskom, atesti Marjanović i Ercegović. 65 Mi.No.41, vertical pair without and with mask. Certificate Marjanović and Ercegović. **/* Mi.br. 50 obrnuti pretisak, atest Ercegović. Mi.No.50, inverted overprint, certificate Ercegović. 505 70 100 * Neizdata marka.Nema u literaturi,punca Tubinović. Not issued stamp. Not in literature, signed Tubinović. 506 ** Mi.br. 33 par sa i bez maske. Mi.No.33,pair with and without mask. 30 507 ** Mi.br. 34 par sa i bez maske. Mi.No.34,pair with and without mask. 30 508 509 511 510 512 508 ** Mi.br.36 par sa i bez maske. Mi.No.36, pair with and without mask. 30 509 ** Mi.br. 37 par sa i bez maske. Mi.No.37, pair with and without mask. 30 510 ** Mi.br. 38 par sa i bez maske. Mi.No.38, pair with and without mask. 30 511 ** Mi.br. 43 par sa i bez maske. Mi.No.43, pair with and without mask. 30 512 * Mi.br. 35 par sa i bez maske. Mi.No.35, pair with and without mask. 20 76 513 * Mi.br. 44 par sa i bez maske, lošija kvaliteta, punca Steiner. 514 * Dvostruki pretisak, od toga jedan okomit, vrlo rijetko HFS 2 na str.55. 20 Mi.No.44, pair with and without mask, poorer quality, signed Steiner. 120 Double overprint of which one is vertical, very rare, HFS 2 page 55. 515 518 516 517 515 * Mi.br. 42 crveni i crni pretisak pretisak u T/B odnosu, dvostruki pretisak žigosana, dvostruki pretisak 60 516 * Probni neprihvačeni predlošci na izdanjima iz 1912 i 1916. 60 517 518 i razlivena boja. Punce Tubinović. Mi.No.42, red and black overprint. Overprint T/B, double overprint cancelled, color spilled. Signed Tubinović. Not accepted trial of suggestions in editions from 1912 and 1916. ** Pokusni otisci na BiH izdanju iz 1917 godine. Opisano u HFS 2 na str.50. Trial prints on BIH edition from 1917.Described in HFS 2,page 50. **/* Mi.br. 46B vodoravni par zupčan 9 1/4 sredina nezupčana.Opisano u HFS 2 na str.58. Mi.No.46B,horizontal pair,perforation 9 1/4,middle imperforate.Described in HFS 2,page 58. 320 50 77 520 521 519 519 **/* Mi.br. 46B dvostruki pretisak na markama zupčanja 9 1/4. 35 Mi.No.46B, double overprint on stamps with perforation 9 1/4. 520 * Mi.br. 30/32 obrnuti pretisak, punca Tubinović, opisano u HFS 2 str. 62 45 521 * Mi.br. 30/32 dvostruki pretisak, punca Tubinović i Steiner, opisano u HFS 2 str.62. 60 Mi.No.30/32, inverted overprint, signed Tubinović, described in HFS 2, page 62. Mi.No.30/32, double overprint, signed Tubinović and Steiner, described in HFS 2, page 62. 522 524 523 525 522 * Mi. br. 30-32 dvostruki pretisak od kojeg jedan obrnuti, opisano u HFS 2 str.62, punca Tubinović i Steiner. 523 * Mi.br. 31-32 obrnuti i probojni pretisak na nezupčanim markama. Vrlo rijetko. 524 * Mi.br.31-32 obrnuti pretisak, zupčanje 9 1/4. 525 * Mi.br. 31 pokusni pretisci, komplet crni pretisak na ćirilici prema HFS 2 str.61. Punca Tubinović, rijetko. Mi.No.30/32, double overprint of which is one inverted, described in HFS 2, page 62. Signed Tubinović and Steiner. Mi.No.31-32, inverted overprint and gone through overprint on imperforate stamps.Very rare. Mi.No.31-32, inverted overprint, perforation 9 1/4. Mi.No.31, trial overprints, complete overprint in black color in Cyrillic according to HFS 2, page 61.Signed Tubinović, rare. 60 100 25 120 78 526 530 527 531 529 528 532 533 535 534 526 Mi.br. 31 pokusni pretisci, komplet pretisak na latinici prema HFS 2 str.62. Punca Tubinović. Mi.No.31, trial overprint, complete overprint in Latin alphabet according to HFS 2, page 62. Signed Tubinović. 120 527 * Mi.br. 32 pokusni pretisci, opisano u HFS 2 str 62.Punca Tubinović. 528 * Mi. br. 30 pokusni otisci, nema u litertaturi, punca Tubinović. 529 * Mi.br. 31 pokusni otisak,nema u literaturi,punca Tubinović. 35 530 * Mi.br. 32 pokusni otisci,nema u literaturi, punca Tubinović. 70 531 * Mi.br. 30 pokusni pretisak zup. 9 1/4, nema u literaturi. Punca Tubinović. 40 Mi.No.32, trial overprint, described in HFS 2, page 62. Signed Tubinović. Mi.No.30, trial prints, not in literature, signed Tubinović. Mi.No.31,trial prints,not in literature,signed Tubinović. Mi.No.32,trial prints,not in literature,signed Tubinović. Mi.No.32,trial overprint,perforation 9 1/4,nothing in literature.Signed Tubinović. 532 ** Mi.br. 20 pretisak latinicom u crvenoj boji. Mala žuta mrlja lijevo dolje na poleđini. 533 ** Mi.br. 19 obrnuti pretisak latinicom. Nepoznate punce. 534 ** Mi.br. 17 zupčanje 11 1/2.12 1/2 punca Ercegović. 535 Mi.No.20,overprint in Latin alphabet in red color.Small yellow spot left on back side. Mi.No.19,inverted overprint in Latin alphabet.Unknown signed. Mi.No.17,perforation 11 1/2:12 1/2,signed Ercegović. * Mi.br. 17 pogreška pretiska,Mala Bosna opisano u HFS 2 str 29,punca Ercegović. Mi.No.17,error of overprint,small Bosna described in HFS 2,page 29,signed Ercegović. 60 100 60 100 40 30 79 536 539 537 540 538 541 542 544 543 536 * Mi.br. 27-29 dvije marke s obrnutim pretiskom. Atest Ercegović. 50 537 * Mi.br. 27-29 pretisak bez jednog kružića, atest Ercegović. 80 538 * Mi.br. 27-29 na prvoj nedostaje otisak vrijednosti dok druge dvije imaju na tom mjestu umetnut znak u 80 539 * Mi.br. 29 otisak grede i vrijednosti naglavce. Atest Ercegović. 45 540 * Mi.br. 27-29 pomak pretiska. Atest Ercegović. Mi.No.27-29, shift of overprint. Certificate Ercegović. 50 541 * Mi.br. 21 dvostruko od kojeg jedan obrnuti pretisak, opisano u HFS 2 str 41, punca Tubinović i Steiner. 18 542 Mi.No.27-19, two stamps with inverted overprint. Certificate Ercegović. Mi.No.27-29, overprint without of one cross, certificate Ercegović. obliku dvije vodoravne grede. Atest Ercegović.Mi.No.27-19, on first stamp print of value is missing, other two have on that spot inserted mark in the shape of two horizontal beam. Certificate Ercegović. Mi.No.29, print of beam and of value inverted. Certificate Ercegović. Mi.No.21, double overprint of which one is inverted, described in HFS 2, page 41, signed Tubinović and Steiner. **/* Mi.br. 21/22 dvostruki pretisak, punca Tubinović. Mi.No.21/22, double overprint, signed Tubinović. 40 543 ** Probni neprihvaćeni pretisak napravljen u knjigotisku,nepoznato u literaturi. 40 544 ** Mi.br. 22 dvostruki pretisak, fotoatest Zrinjšćak.Mi.No.22, double overprint, photo certificate Zrinjšćak. 20 Not accepted overprint proof in book press, unknown in literature. 80 546 548 549 545 547 545 Razglednica Sarajeva s poništenim nizom mi.br. 27-29 od 29.11.1918. Odlična kvaliteta. Sarajevo postcard with cancelled series Mi.No.27-29 of 29.11.1918. Excellent quality. 50 546 Razglednica Tuzle upućena 20.06.1919 u Dugo Selo. Tuzla postcard sent 20.06.1919. to Dugo Selo. 12 547 Dopisnica upućena iz Lukavca 08.02.1921 u Beograd. Dobra kvaliteta. Stationery sent from Lukvac 08.02.1921. to Beograd. Good quality. 20 548 Provizorna dopisnica s pomakom pretiska i žigom Prnjavor 09.04.1919. Provisional stationery with shift of overprint and cancel Prnjavor 09.04.1919. 20 549 Preporučena dopisnica upućena iz Sarajeva 11.08.1919 u Beč. Cenzurirana po vojnoj cenzuri Sarjaevo. Dobra kvaliteta. Registered stationery sent from Sarajevo 11.08.1919. to Wien. Censored by the military censorship in Sarajevo. 25 550 Lot tri paketne karte frankirane makama SHS BiH.Žigovi Oštrelj, Glamoć i Domanovići. Dobra kvaliteta. Lot three package card for package, franked with stamps SHS BiH. Postal cachet Oštrelj, Glamoć and Domanovići. Good quality. 45 551 Provizorni poštanski prištedni list, rijetko. Provisional postal card for savings, rate. 25 81 552 553 555 554 556 557 552 553 ** Mi.br. P 1-13 kompletna serija otisak pretiska na gumi. Mi.No.P 1-13, complete series, overprint on the gum. * Mi.br. P 1-13 dvostruki od toga jedan obrnuti pretisak, punca Tubinović. Mi.No.P 1-13, double overprint of which one is inverted, signed Tubinović. 100 100 554 ** Mi.br. 1-13 komplet latinica umjesto čirilice. Opisano u HFS 2 str 72, punca Tubinović 50 555 ** Mi.br. 1-13 komplet ćirilica umjesto latinice. Opisano u HFS 2 str 72, punca Tubinović. 50 556 557 Mi.No.1-13, complete series with Latin alphabet instead of Cyrillic.Described in HFS 2, page 72, signed Tubinović. Mi.No.1-13, complete series with Cyrillic instead of Latin alphabet. Described in HFS 2, page 72, signed Tubinović. * Pogreška pretiska KRUNA umjesto HELER.Punca Tubinović. Error of overprint KRUNA instead of HELER.Signed Tubinović. Preporučeno i žurno upućeno pismo frankirano serijo porto provizorija s petiskom FRANCO u Linz. Cenzura Sarajevo. Žig Pazarić 20.10.1919. Trag okomitog savijanja. Registered and urgently sent letter, franked with series of porto provisional stamps with overprint FRANCO, to Linz. Censorship Sarajevo. Postal cachet Pazarić 20.10.1919. Trace of vertical bending. 30 45 82 Slovenija 558 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Ilirske Bistrice u Vicenzu 17.03.1850. Dolaz na poleđini. Letter with complete content sent from Ilirske Bistrice to Vicenzu 17.03.1850. Arrival on the back side. 30 559 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Lippe u Trst 17.12.1849. Dolaz na poleđini. Letter with complete content sent from Lippe to Trieste 17.12.1849. Arrival on the back side. 35 560 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Celja u Rijeku 26.06.1847. Dolaz na poleđini. Letter with complete content sent from Celje to Rijeka 26.06.1847. Arrival on the back side. 20 561 Pismo upućeno iz Celja 03.02.1904 u Sagor. Frankirano perforiranom markom izdanje 1904/05 slovima DR. Dolaz na poleđini. Letter sent from Celje 03.02.1904. to Sagor. Franked with perforated stamp edition 1904/05 letters DR. Arrival on the back side. 20 562 Pismo upućeno iz Celja 13.06.1904. u Sagor. Frankirano perforiranom markom izdanja 1901/02 slovima D.R. Letter sent from Celje 13.06.1904. to Sagor. Franked with perforated stamp edition 1901/02 letters D.R. 20 563 Pismo sa sadržajem upućeno iz Celja u Gjulaves 20.09.1914. Frankirano perforiranim markama MAJDIČ. Donji lijevi ugao oštećen. Letter with content sent from Celje to Gjulaves 20.09.1914. Franked with perforated stamps MAJDIČ. Bottom left corner damaged. 20 564 Pismo sa sadržajem upućeno iz Celja u Gjulaves 01.05.1907. Frankirano perforiranim markama MAJDIČ. Letter with content sent from Celje to Gjulaves 01.05.1907. Franked with perforated stamps MAJDIČ. 20 565 Razglednica Ljubljane upućena u Valpovo i frankirana perforiranom markom KTD. Ljubljana postcard sent to Valpovo and franked with perforated stamp KTD. 20 83 566 568 567 571 569 570 566 Razglednica Brežica upućena iz poštanske agencije ČATEŽ (KRŠKA VAS) u Zagreb 07.09.1910. Brežice postcard sent from postal agency ČATEŽ (KRŠKA VAS) to Zagreb 07.09.1910. 25 567 Pismo malog formata s kompletnim sadržajem koji je pisan na ukrasnom papiru,upućeno loko Maribor 23.03.1906. Small size letter with complete content. Written on decorative paper. Sent loco Maribor 23.03.1906. 20 568 Razglednica Ljubljane upućena u Zagreb 04.02.1907. Frankirana dvama izdanjima iz 1904 i 1906 godine. Zanimljiva kombinacija, dobra kvaliteta. Ljubljana postcard sent to Zagreb 04.02.1907. Franked with the two edition from 1904 and 1906.Interesting combination, good quality. 20 569 Preporučeno pismo upućeno iz Litje u Njemačku 07.05.1920. Trag okomitog savijanja. Dolaz na poleđini. Registered letter sent from Litje to Germany 07.05.1920. Trace of vertical bending. Arrival on the back side. 14 570 Ukrasna koverta malog formata upućena iz Šmarja u Sagor 22.09.1884. Dobra kvaliteta. Small size decorative envelope, sent from Šmarja in Sagor 22.09.1884. Good quality. 25 571 ** Zanimljiv lot maraka s pogreškama zupčanja. Lot of stamps with interesting errors of perforation. 20 84 572 (*) Probni otisak 3 vinara u crvenoj boji na cigaretnom papiru, atest Tubinović. 50 573 (*) Probni otisak 5 vinara u crvenoj boji na cigaretnom papiru. 50 574 (*) Probni otisak 25 vinara u plavoj boji na cigaretnom papiru. Atest Tubinović. 50 575 (*) Probni otisak 40 vinara u narančastoj boji na cigaretnom papiru.Atest Tubinović 50 576 (*) Probni otisak 25 para u maslinastozelenoj boji. 40 Print of proof 3 vinara in red color on cigarette paper, certificate Tubinović. Print of proof 5 vinara in red color on cigarette paper. Print of proof 25 vinara in blue color on cigarette paper. Certificate Tubinović. Print of proof 40 vinara in orange color on cigarette paper.Certificate Tubinović. Print of proof 25 para in olive-green color. 580 577 577 (*) Probni otisak 25 para na grubljem smeđem papiru. 578 579 578 581 Trial print of 25 para on rougher brown paper. **/* Probni otisak 25 para u oker-smeđoj boji. Gornji par na falcu. Trial print of 25 para in ocher-brown color.Upper pair on hinge. 80 100 579 (*) Probni otisak 25 para u plavoj boji.Opisano u HFS br 6 str.546. 100 580 (*) 10 vinara knjigotisak, proba u formatu 44x48 mm. Rijetko. 380 581 (*) Mi.br. 118-119 probe na karton-papiru tzv. nedjeljnog izdanja. Trial print of 25 para in blue color.Described in HFS 6,page 546. 10 vinara book press,proof in 44x48mm format.Rare. Mi.No.118-119,trial on cardboard paper,so called Sunday edition. 30 85 582 ** Celjski provizorij od 27 raznih maraka. Celje provisorium of 27 various stamps. 583 Preporučeno pismo upućeno s Bleda u Zagreb 05.02.1921 mješovito frankirano.Žute mrlje. Registered letter sent from Bled to Zagreb 05.02.1921.mixed franking.Yellow spots. 16 584 Preporučeno pismo upućeno iz Rimskih Toplica u Beč 12.03.1920.Odlična kvaliteeta. Registered sent letter from Rimske Toplice to Wien 12.03.1920.Excellent quality. 20 585 Dopisnica upućena loko Maribor i poništena prigodnim žigom SLOVENSKI ORLOVSKI TABOR 01.08.1920 te strojnim i ručnim žigom Maribor od 02.08.1920.Više žutih mrlja. Stationery sent loco Maribor,cancelled with commemorative cancel SLOVENSKI ORLOVSKI TABOR 01.08.1920.and with mechanical and hand cancel Maribor 02.08.1920.Lot of yellow spots. 30 586 Preporučena dopisnica upućena iz Ivanjkovaca 16.08.1919 u St.Leonhard. Dolaz na poleđini. Registered stationery sent from Ivanjkovac 16.08.1919.to St.Leonhard.Arrival on the back side. 20 587 Dopisnica,dofrankirana i upućena loko Ljubljana 29.07.1920.Dobra kvaliteta. Stationery upfranked and sent loco Ljubljana 29.07.1920.Good quality. 20 140 86 588 Razglednica Rimskih Toplica upućena prugom Ljubljana-Maribor u Bjelovar 18.08.1919. Dolaz na slici. Rimske Toplice postcard sent via railway track Ljubljana-Maribor to Bjelovar 18.08.1919. Arrival on picture. 16 589 Paketna karta za paket upućen iz Zellnitza u Ljubljanu 28.01.1920. Atraktivna višebojna frankatura. Package card for packages sent from Zellnitza to Ljubljana 28.01.1920.Attractive multicolor franking. 20 590 Paketna karta za paket upućen iz Krainburga u Velikovec 23.09.1919.Žig Velikovec na poleđini. Package card for packages sent from Krainburg to Velikovec 23.09.1919. Cachet Velikovec on the back side. 20 591 Lot četiri paketne karte,jedna frankirana polovicom marke.Zanimljive frankature. Lot 4 package card for packages, one franked with the half of stamp. Interesting franking. 50 592 Paketna karta za paket iz Gonobitza (Konjice) u Slovensku Bistricu 20.04.1919. Mješovita frankatura. Package card for packages from Gonobitza (Konjic) in Slovenska Bistrica 20.04.1919. Mixed franking. 20 593 Paketna karta upućena u Maribor 10.02.1919. U dolasku portirana Mariborskim provizorijem. Package card for packages sent in Maribor 10.02.1919. On arrival charged with Maribor provisorium. 20 87 594 595 596 594 Paketna karta za paket upućen iz Račja u Slovensku Bistricu. Poštarina naplaćena u gotovini. U dolasku frankirana polovicom marke od 10 vinara. Package card for packages sent from Račje to Slovenska Bistrica. Postage charged in cash. On arrival charged with the half of the stamp 10 vinara. 20 595 Paketna karta za paket upućen iz Lutomera u Petrovče kod Celja 03.04.1919. U dolasku portirana porto provizorijem Petrovče. Package card for packages sent from Lutomer to Petrovče near Celje 03.04.1919. On arrival have been charged with porto provisorium Petrovče. 20 596 Čekovna uplatnica sa žigom pošte ŽITARA VAS 13.05.1920 Koruška. Checkbook slip with post cancel ŽITARA VAS 23.05.1920. Koruška. 10 599 597 598 597 Koverta s markama izdatim povodom plebiscita Koruške poništene žigom pošte Velikovec. Trag okomitog savijanja. Envelope with stamps issued for the occasion of plebiscit Koruška, cancelled with the postal cancel Velikovac. Trace of vertical bending. 20 598 Čekovna uplatnica sa žigom pošte ŽIHPOLJE 02.11.1920 Koruška. Checkbook slip with post cancel ŽIHPOLJE 02.11.1920. Koruška 10 599 Pismo upućeno iz Rogaške Slatine u Zagreb 28.01.1919.Poštarina plaćena u gotovom. Letter sent from Rogaška Slatina to Zagreb 28.01.1919.Postage paid in cash. 20 88 601 600 603 602 605 606 604 600 **/* Porto 20 vinara okomito nezupčani šesterac. Porto 20 vinara, vertically imperforate block of 6. 40 601 (*) Porto okomiti nezupčani niz s međupoljima 20-50-20, rijetko. 120 602 (*) Porto okomiti nezupčani niz s međupoljima 50-10-50, rijetko. 120 603 Pismo upućeno iz Slovenske 18.10.1920 u Maribor. U dolasku portirano. Letter sent from Slovenske 18.10.1920. to Maribor. Ported on arrival. 20 604 Pismo upućeno iz Slovenske 19.10.1920 u Maribor. U dolasku portirano. Letter sent from Slovenske 19.10.1920. to Maribor. Ported on arrival. 20 605 Popis poslatog novca iz pošte Vič 06.12.1919. Frankirano 15x20 vinara s vrlo atraktivnom pogreškom tiska. List of money sent from Post office Vič 06.12.1919.Franked with 15x20 vinar,and with very attractive error of print. 30 606 Paketna karta za paket upućen u Videm 24.02.1919. U dolasku portiran portoprovizorijem Videm Package card for packages sent from Videm 24.02.1919. On arrival ported with prto provisorium Videm. 16 Porto, vertically imperforate series with gutter 20-50-20, rare. Porto, vertically imperforate series with gutter 50-10-50, rare. 89 607 608 609 607 Poštanska uplatnica upućena s Bleda 06.11.1920. Na poleđini porto-provizorij Bleda. Postal money order sent from Bled 06.11.1920. On the back side porto-provisorium Bled. 608 ** Neizdata serja Alpenvorland, odlična kvaliteta.Not issued series Alpenvorland, excellent quality. 609 610 Mi.br. P3 žute mrlje u donjem desnom uglu. 611 Pismo upućeno zrakoplovom iz Ljubljane u Hamburg 30.10.1944. Na poleđini žig DEUTSCHE DIENSTPOST ADRIA. Odlična kvaliteta. Letter sent by airplane from Ljubljana to Hamburg 30.10.1944. On the back side cancel EUTSCHE DIENSTPOST ADRIA. Excellent quality. 25 612 Službeno pismo upućeno loko Ljubljana 04.02.1944.Portoprovizorij 50 cent poništen na pismu. Official letter sent loco Ljubljana 04.02.1944.Portoprovisorium 50 cent cancelled on the letter. 30 Preporučeno i žurno upućeno pismo iz Ljubljane u Strassburg 13.06.1944. Durch Deutsche Dienspost Adria. Dolaz na poleđini. Registered and urgently sent letter from Ljubljana to Strassburg 13.06.1944. Durch Deutsche Dienspost Adria. Arrival on the back side. Mi.No. P3,yellow spots in bottom right corner. 20 140 30 30 90 Verigari izvan Slovenije 613 Pismo upućeno žurno iz Zagreba 29.11.1920 u Mađarsku. Dobra kvaliteta, rijeđa frankatura. 20 614 Koverta malog formata upućena iz Šidskih Banovaca u Petrovaradin 22.08.1920. 16 615 Koverta manjeg formata upućena iz Petrovaradina u Maribor 25.05.1920. Marka 1 kruna vodoravno dvostruko zupčana. 20 616 Pismo upućeno iz Đakova 22.11.1920 u Vokanj u Baranji. 18 617 Preporučeno pismo upućeno iz Otočca u Vokanj 23.01.1921. Registered letter sent from Otočac to Vokanj 23.01.1921. 14 618 Preporučeno pismo upućeno iz Otočca u Vokanj 26.01.1921. Registered letter sent from Otočac to Vokanj 26.01.1921. 18 619 Poslovna dopisnica upućena iz Našica u Podsused 28.04.1920. Bussines stationery sent from Našice in Podsused 28.04.1920. 18 91 620 Višejezičnna (mađarsko, francusko, hrvatska) brzojavna doznačnica iz Nove Kapele 02.03.1920. Multilingual (Hungarian, French, Croatian) telegraph formular from Nova Kapela 02.03.1920. 40 621 Lot četiri paketne karte sa zanimljivim frankaturama. Lot 4 package card for packages, with interesting franking. 45 623 624 622 625 622 Paketna karta za paket upućen iz Skrada u Ludbreg 03.08.1920. Rjeđa frankatura 10 kruna. Plavi žig Skrada. Package card for packages sent from Skrad in Ludberg 03.08.1920. Rare franking 10 Kruna.Blue cachet Skrad. 20 623 Paketna karta za paket upućen iz Zagreba 03.01.1920 u Osijek. Atraktivna frankatura. Package card for packages sent from Zagreb 03.01.1920.in Osijek. Attractive franking. 20 624 Paketna karta za paket upućen iz Mitrovice u Zagreb 22.05.1920 Dobra kvalteta, zanimljiva frankatura. Package card for packages sent from Mitrovica to Zagreb 22.05.1920.Good quality, interesting franking. 20 625 Paketna karta za paket upućen iz Hercegnovog u Zagreb 01.10.1919. Dobra kvaliteta. Package card for packages sent from Hercegnovi to Zagreb 01.10.1919. Good quality. 20 92 626 Paketna karta za paket upućen iz Zavidovića žurno u Brod 24.08.1920. Par 2xc5 kruna dolje pomak zupčanja. Dobra kvaliteta. Package card for packages sent from Zavidović urgently in Brod 24.08.1920. Pair 2xc5 kruna down shift of the perforation. Good quality. 20 627 Paketna karta za paket upućen iz Windhorsta u Varaždin 09.03.1921. Rijedak žig Windhorst. Package card for packages sent from Windhorst in Varaždin 09.03.1921. Rare cancel Windhorst. 18 628 Paketna karta za paket upućen iz Lepoglave u Gospić 15.11.1919. Dolaz u Gospić ovjeren rukom Package card for packages sent from Lepoglava in Gospić 15.11.1919. Arrival in Gospić verified by hand. 20 629 Lot dvije paketne karte upućene iz Slanog i Šipanske Luke.Mješovito frankirane i naplata u gotovini. Lot 2 package card for packages sent from Slano in Šipanske Luke. Mixed franking, charged in cash. 25 630 Pismo upućeno loko Teslić. U dolasku portirano porto-provizorijem Teslić 12.07.1920.Opisano u HFS 5 str. 390.Vrlo mala naklada. Letter sent loco Teslić. Letter have been charged on arrival with porto-provisorium Teslić 12.07.1920. Described in HFS 5, page 390. Very small circulation. 50 631 Pismo upućeno u Bosansku Blatnicu zp. Teslić 17.12.1920. Portirano loko provizorijem Teslić.Par 60 para dvostruko vodoravno zupčan.Lošija kvaliteta omotnice.Opisano u HFS 5 na 390. str. Letter sent to Bosanska Blatnica zp. Teslić 17.12.1920. Ported with loco provisorium Teslić.Pair 60 para horizontally double perforated. Poorer quality of the envelope. Described in HFS 5, page 390. 25 93 632 Pismo upućeno iz Maribora 29.07.1920 u Petrovaradin. Po dolasku portirano loko provizorijem Petrovaradina 06.08.1920. Opisano u HFS 5 str 380. Terećeno i naplaćen porto od 2 krune. Letter sent from Maribor 29.07.1920. in Petrovaradin. On arrival ported with loco provisorium Petrovaradin 06.08.1920. Described in HFS 5, page 380. Charged with porto 2 krune. 80 633 Pismo upućeno loko Petrovaradin 25.05.1920. Nedovoljno frankirano sa 30 vinara pa naplačeno točno 1,40 kruna u lokalnom porto provizoriju Petrovaradin.Opisano u HFS 5 str 380.Dobra kvaliteta. Letter sent loco Petrovaradin 25.05.1920. Insufficiently franked with 30 vinara but billed accurately with 1.40 kruna in local porto provisorium Petrovaradin. Described in HFS 5, page 380. Good quality. 40 Srbija 634 635 637 638 636 634 Lot predfilatelističkih pisama s raznim žigovima, većinom kompletan sadržaj.Žigovi Pošta Šabačka, Zaječar, Šabac,Valjevo dvije boje, Požarevac, Smederevo, Kruševac tri boje. Lot of pre-philatelic letters with various cancels, mostly complete content. Cancels of post offices Šabačka, Zaječar, Šabac,Valjevo two colors, Požarevac, Smederevo, Kruševac three color. 50 635 Dopisnica upućena iz Štipa 18.03.1903. Dobra kvaliteta. Stationery sent from Štipa 18.03.1903.Good quality. 25 636 Dopisnica upućena iz Beograda u Bremen 11.02.1896. Dobra kvaliteta. Stationery sent from Beograd in Bremen 11.02.1986. Good quality. 12 637 Razglednica Beograda upućena iz Beograda u Constantine u Alžiru 01.02.1902. Beograd postcard sent from Beograd in Constantine in Algiers 01.02.1902. 25 638 Razglednica sa zanimljivim žigom Ruske kolonije u Kladovu. Postcard with interesting cancel of Russian colony in Kladov. 12 94 639 Razglednica Prizrena upućena u omotnici sa zaglavljem PALAIS DE BELGRADE preko vojne pošte 211 u Zagreb. Prizren postcard sent in envelope with letterhead PALAIS DE BELGRADE via military post office 211 in Zagreb. 640 Isječak i tri para maraka s pretiskom POSTES SERBES i poništenih žigom POŠTANSKE MINI- Fragment and three pairs of stamps with overprint POSTE SERBES and STARSKE STANICE. cancelled cancel POŠTANSKE MINISTARSKE STANICE. 20 35 Kraljevina Jugoslavija 641 642 643 641 ** Provizorno lokalno Somborsko izdanje, 19 raznih. 642 **/* Mi.br. 162-168 s markom 166F te parom 167 I+II. 643 ** Mi. br. 169-173 s pretiskom SPECIMEN. Provisional loco Sombor edition,19 various. 70 Mi.No.162-168,with stamp 166F and pair 167 I+II 100 Mi.No.169-173,with overprint SPECIMEN 70 95 635 634 637 638 636 649 644 ** Mi.br. 188-199. Mi.No.188-199 645 ** Mi.br. 200-201, atest Tubinović. Mi.No.200-201,certificate Tubinović. 646 ** Mi.br. 250I pogreška tiska PEI umjesto PEN, ćirilicom. 140 647 Mi.br. 250I pogreška tiska PEI umjesto PEN, čirilicom. fotoatest Zrinjšćak. 140 648 ** Mi.br. 257-268. 100 649 Mi.No.250I, error of print PEI instead of PEN,Cyrillic. Mi.No.250I,error of print PEI instead of PEN,Cyrillic,photo certificate Zrinjšćak. Mi.br. 159-161 nezupčana serija u arku.Rijetko. Mi.No.257-268 100 50 Mi.No.159-161,imperforate series in sheet.Rare. 380 96 650 Preporučeno pismo upućeno iz Zagreba u Bosanski Novi. Frankirano N. Tesla prvi dan izdnja. Dolaz na poleđini idući dan. Registered letter sent from Zagreb in Bosanski Novi.Franked with N.Tesla first day edition. Arrival on the back side, next day. 20 651 Preporučeno pismo upućeno iz Ljubljane 15.02.1941 u Češku.OKW cenzura,dobra kvaliteta. Registered letter sent from Ljubljana 15.02.1941. in Czech Republic.OKW censorship,good quality. 16 652 Pismo upućeno iz Malinske preko Zagreba i dalje zrakoplovom u Češku 17.04.1935. Dolaz idući dan. Trag okomitog savijanja. Letter sent from Malinska via Zagreb then by airplane to Czech 17.04.1935. Arrival the next day. Trace of vertical bending. 30 653 Razglednica Zagreba upućena zrakoplovom 30.09.1933 iz Zagreba u Zemun od kuda dalje opet zrakoplovom preko Beča u Švicarsku. Zagreb postcard sent by airplane from Zagreb in Zemun from where again by airplane sent via Wien to Switzerland. 30 654 Preporučeno i zrakoplovom pismo upućeno 31.08.1933 iz Beograda u Zagreb. Registered by airplane sent letter 31.08.1933. from Beograd to Zagreb. 20 655 Lot dva pisma upućena iz Sv. Pavela pri Preboldu u Mađarsku.Cenzurirana.Dolaz na poleđini. Lot of 2 letters sent from Sv. Pavela pri Preboldu to Hungary.Censored.Arrival on the back side. 16 97 656 Razglednica Bogojina ili Ivanca sa žigom poštanske agencije BOGOJINA (DOBROVNIK) upućena preko pošte Dobrovnik 02.12.1925 u Sisak. Bogojno or Ivanc postcard with postal agency cancel BOGOJINA (DOBROVNIK) sent via post office Dubrovnik 02.12.1925. in Sisak. 20 657 Razglednica Polenšeka pri Ptujusa žigom poštanske agencije POLENŠAK (MOŠKANJCI) upućena u Ivance 20.03.1933. Polešenka pri Ptuj postcard with cancel of postal agency POLENŠAK (MOŠKANJCI) sent to Ivanc 20.03.1933. 20 658 Razglednica kreke upućena željezničkom linijom Tuzla-Doboj 09.01.1936 Predana na kolodvoru TUZLA i dofrankirana dragovoljnom markom Kajmakčalan sa žigom sokolskog društva Kreka. Kreke postcard sent by railway track Tuzla-Doboj 09.01.1936.Handed on the railway station TUZLA, upfranked with voluntary stamp Kajmakčalan with cancel of Sokolsko Društva Kreka. 20 659 661 663 660 662 659 Žurno upućena dopisnica iz Ljubljane u Beč 30.03.1939. Express sent stationery from Ljubljana to Wien 30.03.1939. 14 660 Pismo sa željezničkim žigom Obrovac-Sušak predano na stanici VINJERAC 18.04.1931. Letter with railway cancel Obrovac-Sušak, handed on the railway station VINJERAC 18.04.1931. 20 661 Razglednica Zagreba frankirana markom perforiranom slovima TK i upućena u Sarajevo 09.08.1929. Zagreb postcard franked with stamp with perforated letters TK and sent to Sarajevo 09.08.1929. 20 662 Razglednica čestitka frankirana markom perforiranom slovima EF (Eugen Feller-Elisa Fluid) i upućena u Zagreb 30.12.1927. Greeting card franked with stamp with perforated letters EF (Eugen Feller-Elisa Fluid) and sent to Zagreb 30.12.1927. 20 663 Paketna karta za paket upućen iz Varaždina frankirana markama perforiranim slovima T.I.V. Package card for packages sent from Varaždin,franked with stamps perforated with letters T.I.V. 20 98 664 665 667 666 668 669 670 664 Razglednica Hvara upućena u Češku 19.06.1933. Rijeđa frankatura markama PEN kluba. Hvar postcard sent to Czech 19.06.1933. Rare franking with stamps PEN club. 16 665 Razglednice s prikazom kralja Aleksandra i kneginje Zorke franirane markama s pretiskom URI.i poništene žigom Mostara 11.11.1923. Postcard with image of King Aleksandar and princess Zorka, franked with stamps with overprint URI, canceled with cancel Mostar 11.11.1923. 14 666 Paketna karta za paket upućen iz Krašića u Sarajevo 21.03.1921. Rijetka frankatura. Package card for packages from Kašić to Sarajevo 21.03.1921. Rare franking. 18 667 Paketna karta za paket upućen iz Vrbovskog u Sarajevo 09.04.1921, rijetka frankatura. Package card for packages sent from Vrbovsko to Sarajevo 09.04.1921., rare franking. 18 668 Paketna karta za paket upućen iz Čepina u Travnik, rijetka frankatura. Package card for packages sent from Čepin to Travnik, rare franking. 18 669 Paketna karta za paket upućen iz Bacsa u Modriću 21.12.1921, dobra kvaliteta. Package card for packages sent from Bacsa to Modrić 21.12.1921. good quality. 20 670 Paketna karta za paket upućen iz Petrocza u Jajce 21.03.1921. Package card for packages sent from Petrocza to Jajce 21.03.1921. 20 99 671 Paket upućen pouzećem iz Osijeka u Gradačac 04.04.1921.Dobra kvaliteta. Package sent from Osijek to Gradačac 04.04.1921.Good quality. 20 672 Paketna karata za paket upućen iz Savskog Marofa 22.03.1921. Package card for packages sent from Savki Marof 22.03.1921. 20 673 674 675 676 673 Novinska pasica za novine upućene iz Beograda u Prag. Newspaper waistband for newspaper sent from Beograd to Prague. 12 674 Paketna karta upućena iz Brežica u Split 21.11.1925. Na poleđini Dojavnica i izručnica te poništenim porto-provizornim parom maraka žigom Split 02.12.1925. Package card for packages from Brežica sent to Split 21.11.1925. On the back side ‘Dojavnica i izručnica’. Cancelled with portoprovisorium pair of stamp and cancel Split 02.12.1925. 20 675 Paketna karta za paket upućen iz Beograda u Prokuplje 28.11.1928. U dolasku portirano porto-provizorijem te poništeno žigom Prokuplja 19.11. i 07.12. Package card for packages sent from Beograd to Prokuplje 28.11.1928. On arrival ported with porto-provisorium, and cancelled with cancel Prokuplje 19.11. and 07.12. 20 676 Paketna karta za paket upućen iz Sarajeva u Foču 18.12.1922. U dolasku portirano parom porto maraka kraljevine Srbije. Zanimljivo. Package card for packages sent from Sarajevo to Foča 18.12.1922. On arrival ported with pair of porto stamps of Kingdom of Serbia. Interesting. 20 100 677 678 679 680 677 Razglednica Gline upućena u Žminj 26.10.1927. U dolasku portirana. Glina postcard sent from Žminj 26.10.1927.On arrival ported. 20 678 Razglednica Zagreba upućena u Rijeku te u dolasku portirana.Zagreb postcard sent to Rijeka,on ar- 25 rival ported. 679 Razglednica Egera upućena u Opatiju 31.07.1929, u dolasku portirana. Eger postcard sent to Opatija 31.07.1929.on arrival ported. 14 680 Lot fotografija, tiskanica i razglednica na temuj Frvatskog Filatelističkog Društva iz Zagreba. Lot of photos,printed matters and postcards on subject of Croatian Philatelic Society from Zagreb 40 Partizani i provizorna izdanja 150 681 ** Zagrebački provizorij, četverac na tankom papiru, rijetko. 682 ** Zagrebački provizorij, obrnuti pretisak, mala žuta mrlja na poleđini, rijetko. 35 683 ** Sarajevo, ratni doprinos 1 kn, proboj pretiska. 50 Zagreb provisorium, block of 4 on thin paper, rare. Zagreb provisorium, inverted overprint, small yellow spot on the back side, rare. Sarajevo, war contribution 1 kn, gone through of overprint. 101 684 685 686 684 ** Mostarski provizorij, 10 na 0,50 kn na pelir papiru, opisano u PS pod 2C 55 685 ** Lot zanimljivih pogrešaka pretiska i rijeđih papira, 10 kn. bez gume. 50 686 ** Mostar, Mi.br. 1 pogreška tiska PTICA, punca Colić, atest Ercegović. 50 Mostar provisorium,10 on 0,50 kn on pelur paper, described in PS under 2C. Lot interesting error of overprint and rare paper, 10 kn without gum. Mostar Mi.No.1 error of print BIRD, signed Colić, certificate Ercegović. 688 687 687 ** “Tanke brojke” u okomitom paru s normalno pretisnutim markama. Nerabljeno bez falca u vrlo do- 688 ** Maribor, Mi. br. 34, dvostruki pretisak, punca Schlenger BPP. Maribor,Mi.No.34,double broj kvaliteti. Vrlo visoka kataloska cijena. Sassone 14/19 AB. The so-called “Thin Numerals” in vertical pair with normal overprint. Unmounted mint set of pairs in very fine quality. Very high catalogue value. Sassone 14-19 AB overprint,signed Schlenger BPP 950 50 102 692 690 689 694 691 693 689 Zagreb, provizorna dopisnica, na katedrali nedostaju prozori, rijetko. Zagreb,provisional stationery, cathedral windows are missing, rare. 25 690 Provizorna dopisnica za Split. 60 691 ** Cetinje, Mi.br.3 pomak vodoravnog zupčanja. 692 Razglednica Splita upućena preko jadranskom partizanskom poštom u Rim 18.12.1944. Cenzura i paraf cenzora u Splitu te cenzura transadriatic 604. Split postcard sent by Adriatic partisan post in Rome 18.12.1944.Censorship and initial of censor in Split,transadriatic 604 censorship. 693 Pismo sa sadržajem upućeno negdje s položaja u Jugoslaviji preko preko jadranske pošte u Split 110 08.09.1944. Na poleđini cenzurna traka i žig cenzure 608. Letter with content sent from the position in Jugoslavia via trans-adriatic post in Split 08.09.1944.On the back side censorship tape and cachet of censorship 608. 694 Kompletan zagrebački provizorij poništen žigom 20.09.1945. Complete Zagreb provisorium cancelled with cancel 20.09.1945. 30 695 Pismo upućeno iz Pirovca 19.01.1945 u Split. Cenzurirano po cenzoru br.6. Pošiljatelj pripadnik IV bataljona XV Udarne brigade, lošija kvaliteta. Letter sent from Pirovac 19.01.1945. to Split. Censored by censorship No.6. Sender member of IV battalion XV Strike brigade,poorer quality. 25 696 Pismo pripadnika XVII Kraiške brigade upućeno u Zagreb. brigade sent to Zagreb. Letter from member XVII Kraiška 20 697 Pismo upućeno u Šibenik iz Štaba III bataljona XII Dalmatinske udarne birgade.Dobra kvaliteta. Letter sent from Šibenik from Headquarters of III battalion, XII Dalmatian Shock brigade. Good quality. 30 Provisional stationery for Split. Cetinje, Mi.No.3, shift of horizontal perforation. 20 110 103 696 695 697 698 700 699 698 Lot dvije razglednice Opatije upućene u Retfalu 1945 godine, pošiljaoc vojnik. Cenzurirano po vojnoj cenzuri. Lot two postcards Opatija sent to Retfalu 1945. Sender soldier. Censored by military censorship. 30 699 Provizorna dopisnica splitskog provizorija upućena iz Dubrovnika 28.06.1945 u Trst. Cenzurirano po cenzoru br.10. Dobra kvaliteta. Provisional stationery of Split provisorium sent from Dubrovnik 2.06.1945. to Trieste. Censored by censorship No.10. Good quality. 60 700 Koverta sa sadržajem upućena iz Vrata u Ivankovo 05.02.1945. Zanimljiv partizanski žig K.C.P. POŠTA 9. Envelope with content sent from Vrata to Ivankovo 05.02.1945.Interesting partisan cancel K.C.P.POŠTA 9. 60 701 Pismo sa sadržajem upućeno iz Vrbovskog u Bašku na Krku 06.05.1945. Dolaz na poleđini. Zanimljiv žig partizanske pošte K.C.P. POŠTA I. Letter with content sent from Vrbovsko to Baška on Krk 06.05.1945.Arrival on the back side.Interesting cancel of partisan post K.C.P.POŠTA I. 60 702 Preporučeno pismo upućeno iz Rijeke 06.09.1946 u Novi Sad. Registered letter sent from Rijeka 06.09.1946. to Novi Sad. 35 104 703 Pismo upućeno iz Rijeke 09.08.1945 u Lodi, punca Tubinović, odlična kvaliteta. Letter sent from Rijeka 09.08.1945.to Lodi, signed Tubinović, excellent quality. 35 704 Prigodni list s mostarskim provizorijem pretisnutim na ratnom doprinosu. Commemorative leaf with mostar provisorium overprinted on war contribution. 85 705 Prigodni list s 4 marke Mostarskog provizorija i žigom Mostar 01.05.1945. Commemorative leaf with 4 stamps of Mostar provisorium and cancel Mostar 01.05.1945. 50 707 706 708 706 Koverta malog formata franikana provizornom markom za Sentu i upućena na Adu 13.11.1944. Punca Tubinović. Small size envelope franked with provisional stamp for Sentu, and sent to Adu 13.11.1944. Signed Tubinović. 200 707 Preporučeno pismo upućeno iz Sente 21.10.1944 u Suboticu, punca Tubinović. Rijetko. Registered letter sent from Senta 21.10.1944. to Subotica,signed Tubinović.Rare. 320 708 ** Provizorno izdanje za Mursko Srdište, jedna marka nedostaje. Provisional edition for Mursko Srdište, one stamp is missing. 20 105 Jugoslavija 709 710 712 711 713 709 ** Mi.br. 661 djelomično žuti papir, atest Tubinović, vrlo zanimljivo. 20 710 ** Mi.br. 707 s pretiskom SPECIMEN. Mi.No.707, with overprint SPECIMEN. 16 711 ** Mi.br. 728 s pretiskom SPECIMEN. Mi.No.728, with overprint SPECIMEN. 16 Mi.No.661, partially yellow paper, certificate Tubinović, interesting. 712 Mi.br. 704-706 s pretiskom SPECIMEN kaširano na crni karton. Mi.No.704-706, with overprint SPECIMEN, laid on black cardboard paper. 25 713 Mi.br. 707 i 712-713 Nikola Tesla s pretiskom SPECIMEN kaširano na crnom kartonu. Mi.No.707 and 712-713 Nikola Tesla with overprint SPECIMEN, laid on black cardboard paper. 25 20 714 Brzojavka iz doba NDH upotrebljena u Splitu 23.06.1946. Dobra kvaliteta. Telegram from period of NDH used in Split 23.06.1946. Good quality. 715 Pismo upućeno iz Ljubljane u Guštanj 16.07.1945. U dolasku portirano Guštanjskim portoprovizorijem 100 Letter sent from Ljubljana to Guštanj 16.07.1945. On arrival ported with Guštanjski portoprovisorium. 716 Isječak pisma upućenog iz Ljubljane i portirano u dolasku Guštanjskim provizorijem. Fragmet of letter sent from Ljubljana and ported on arrival with Guštanjski provisorium. 60 106 719 717 720 718 717 Lot tri dopisnice upućene iz Zagreba u Makarsku i brodskom prugom SPLIT-KOTOR. Primatelj je zatočenik zaposlen na Gradilištu br 7. Lot 3 stationery sent from Zagreb to Makarska, by railway track SPLIT-KOTOR. Addressee is prisoner employed on construction site No.7. 30 718 Lot tri cjeline upućene zatočeniku br 320 na prisilnom radu u Makarskoj. Lot 3 stationery sent to prisoner No.320 on the forced labor in Makarska. 35 719 Mi.br. 32, odlična kvaliteta. 16 720 Mi.P 122 odlična kvaliteta. Na poleđini poništene marke za borbu protiv TBC-a 16 721 Mi.P 132 odlična kvaliteta. 16 722 Mi.br. P133 16 723 Dopisnica izdana povodom organizacije Naša djeca upućena iz Zagreba u N.Gradišku 23.06.1947. Stationery issue for the occasion of Organization Naša Djeca, sent from Zagreb to Nova Gradiška 23.06.1947. 12 Mi.No.32, excellent quality. 107 724 Dopisnica izdana povodom organizacije Naša djeca upućena iz Siska u Zagreb 19.07.1947. Stationery issue for the occasion of Organization Naša Djeca, sent from Sisak to Zagreb 19.07.1947. 12 725 Međunarodni kupon za odgovor sa žigom Osijeka 07.07.1958. International coupon for respond with cancel Osijek 07.0.1958. 20 STT Vuja 726 *(*) Mi.br. 70-75 nezupčana serija. Mi.No.70-75, imperforate series. 727 Mi.br. 31-34 i 35A FDC, odlična kvaliteta. Mi.No.31-34 and 35A FDC, excellent quality. 728 ** Serija u povodu rođendana Maršala Tita u arčićima od 12 primjeraka. Neznatni nedostaci na gumi kod par rubova. Vrlo rijetko i visoko katalogizirano u arčićima (npr. Sassone 2011 - 1500) Tito’s 60th Birthday set in unmounted mint sheetlets of 12. Minor gum imperfections in margin. Very rare. High catalogue value as sheetlets. (e.g. Sassone 2011 already - 1500). 100 100 300 108 729 Lot FDC povoljna početna cijena. Lot FDC, low starting price. 730 Dopisnica PS. br.15. Stationery PS No.15 100 35 Brodovi 731 Pismo s kompletnim sadržajem upućeno iz Šibenika u Veneciju 16.06.1793. Rijedak žig LETTERE DA MARE. Pisano talijanski. Letter with complete content sent from Šibenik to Venetian 16.06.1793. Rare cancel LETTERE DA MARE. Written Italian. 90 732 Pismo upućeno iz Konstantinopola preko Zadra u Orebić 05.11.1878. Vrlo lijep žig CONSTANTINOPOLI LLOYD. Letter sent from Constantinople via Zadar to Orebić 05.11.1878. Nice cancel CONSTANTINOPOLI LLOYD. 80 733 Dopisnica upućena iz Šibenika brodom preko Splita u Trst. 03.08.1886. Rijedak žig SPALATO COL VAPORE. Stationery sent from Šibenik by ship via Split to Trieste 03.08.1886.Rare cancel SPALATO COL VAPORE. 40 734 Pismo upućeno iz Splita brodom preko Šibenika u Skradin 23.05.1872. Rijedak žig SPALATO COL VAPORE. Letter sent from Split by ship via Šibenik to Skradin 23.05.1872. Rare cancel SPALATO COL VAPORE. 35 735 Pismo upućeno iz Trsta preko Zadra u Šibenik 19.06.1868. Tranzit i dolaz na poleđini. Letter sent from Trieste via Zadar to Šibenik 19.06.1868.Transit and arrival on the back side. 20 109 736 Koverta sa žigom LETera. ARRtaPER MARE. upućena iz Šibenika u Orebich 16.07.1898. Envelope with cancel LETera. ARRtaPER MARE, sent from Šibenik to Orebich 16.07.1898. 16 737 Razglednica Trsta upućena u Šibenik 27.05.1899 brodom. LLOYD AUSTRIACO LVIII plave boje. Trieste postcard sent to Šibenik 27.05.1899.by ship. Cancel LLOYD AUSTRIACO LVIII in blue color. 45 738 Poštanska popratnica upućena s broda SMS BABENBERG 18.10.1915. Postal Popratnica sent from ship SMS BABENBERG 18.10.1915. 40 739 Poštanska popratnica upućena s broda SMS METEOR 28.09.1915. Postal Popratnica sent from ship SMS METEOR 28.09.1915. 40 740 Razglednica sa žigom broda SMS CHAMELEON upućena 07.02.1915 u Zagreb. Postcard with cancel of ship SMS SHAMELEON sent 07.02.1915. to Zagreb. 20 741 Preporučeno pismo upućeno brodskom linijom SPLIT-KOTOR 29.04.1926. Registered letter sent by ship line SPLIT-KOTOR 29.04.1926. 20 742 Razglednica Hvara upućena brodom SS VARDAR 14.08.1932 u Zagreb. Hvar postcard sent by ship SS VARDAR 14.08.1932. to Zagreb. 20 110 Zbirke i Lotovi 743 Lot koverata s naljepljenim nezupčanim ili djelomično zupčanim markama. Lot of envelopes with imperforated or partially perforated stamps. 50 744 Lot ilustriranih dopisnica područje Slovenije 13 kom. Lot of illustrated stationery from Slovenia 13 pieces. 25 745 Lot ilustriranih dopisnica područje Hrvatske 9 kom. Lot of illustrated stationery from Croatia 9 pieces. 20 746 Lot od 13 službenih pisama slovenskog područja. Lot of official letters from Slovenia 13 pieces. 60 747 Lot predfilatelističkih i službenih pisama područja Slovenije. Lot of pre-philatelic and official letters from Slovenia. 30 748 Lot tri pisma manjeg formata frankiranih verigarima.Par maraka 40 vin. gore nezupčana. Lot of 3 small size letters franked with chain breakers. Pair of stamps 40 vin. upper imperforated. 40 111 749 Lot pisama frankiran markama iz niza verigari. Lot of letters franked with stamps from series chain breakers. 750 Dobar lot pisama,razglednica i paketnih karata frankiranih verigarima. Lot of letters,postcards and package card for packages franked with chain breakers. 751 Lot paketnih karata frankiranih verigarima, neki i polovicama maraka. Lot of package card for packages franked with chain breakers, some with half of stamp. 25 120 75 752 753 754 752 Lot 7 paketnih karata sve frankirane verigarima, vrlo zanimljive frankature povoljna početna cijena. Lot of 7 package cards all franked with chain breakers, very interesting franking. Low starting price. 75 753 Lot paketnih karata 13 kom. sve frankirano verigarima.Vrlo zanimljive frankature. Lot of package card for packages 13 pieces. All franked with chain breakers. Interesting franking. 90 754 Lot čekovnih uplatnica sa rjeđim žigovima PRISTAVA,CVEN,MISLNJA itd. Lot of checkbook slips with rare cancels PRISTAVA, CVEN, MISLNJA etc. 20 112 85 755 Lot pisama područje bivše Jugoslavije, zanimljivo. Lot of letters from ex Yugoslavia, interesting. 756 Hrvatska, zbirka u tri Lindner specijalna albuma i dva klasera. 757 Stara Bosna i Hercegovina, zbirka maraka. 758 Jugoslavija, velika zbirka u 7 specijalnih Leuchturm albuma, kompletna zbirka sa nekim duplim godištima kao i zbirka mali araka. 900 759 Velika zbirka Austrije od prvih maraka klasike pa do 1980-tih godina. Uključena WIPA blok i sve rijetke serije, obavezno pogledati. 4500 760 Lot maraka NDH i Republkiuke Hrvatske. 100 761 Kutija od banana s masrkama Njemačke, Reicha, pisma itd. 150 762 Kutija od banana s velikom zbirkom marka Austrije, vrlo povoljno (uključeno WIPA, Dolfus itd.). 300 763 Kutija od banana s markama Jugoslavije. 100 764 Kutija od banana s markama Jugoslavije. 100 765 Kutija od bana s pismima, FDC-ima i razglednicama. 90 766 Kutija od banana s punim albumima, cijeli svijet. 50 767 Kožni kofer pun maraka prekomorje, vrlo zanimljivo, ogromna količina maraka. 200 80 120 Razglednice Hrvatska 800 Bjelovar,društvo ‘Križarsko bratstvo’ 1933.O/A-B 20 803 Borovo ‘BATA’ oko 1935.O/B 801 Bjelovar,društvo ‘Križarsko bratstvo’ 1933.O/B 20 802 Borovo ‘BATA’ oko 1935.O/A-B 20 805 Dubrovni-Ragusa, oko 1906.X/ A-B 804 Borovo, iz naselja tvornice ‘BATA’, oko 1935.O/A-B 20 806 Dubrovnik oko 20 809 Fužine, Donje selo, 1912.X/A-B oko 1915. 20 20 807 Dubrovnik - Sre- 20 810 Fužine, oko 1929.O/ breno; oko 1920. A-B otkrivanje spomen ploče Jaroslavu Čermaku.O/A-B 20 16 808 Đurđevac, župna 16 crkva, oko 1915.O/A 811 Fužine,vatrogasno 20 društvo,fotografija na kartonu 18.7x16cm 113 812 Gospić,1908. Gradsko ravnateljstvo.#/ A-B 20 818 Kaštel Stari oko 1910.X/B 20 824 Aleksandrovo na Krku 1925.#/ A-B 20 829 Metković 1925.X/ A-B 16 20 830 Metković 1918.X/ A-B 20 831 Oklaj 1916.#/B 20 832 Oklaj,opčinski dom 1915. #/A-B 20 833 Omiš 1904. #/A 25 819 Klana (Fiume) 20 825 Lastovo (Porto1945.X/A-B lago di Lagosta) 813 Pozdrav iz Ivan20 1932.#/A-B ske 1917.X/A-B 814 Janjina na 20 Pelješcu,limena glazba oko 1912.O/A-B 820 Klana (Fiume) 20 1945.X/A-B 826 Levanjska Varoš, 600 godina župe 13.VI.1932.O/ A-B 16 827 Mali Lošinj, secesijka oko 1907.#/A-B 25 828 Metković sa Sjevera 1908.X/ A-B 16 834 Omiš,ribari 1939. #/A-B 815 Karlovac,Senjska 16 821 Klana (Cinema 20 Italia) 1945.X/B-C ulica,1900.X/A 816 Karlovac oko 20 822 Koprivnica, 20 1900.,fotografija reklama Svetozar na kartonu Kovačević,Solexol 10.5x6.7cm ulje za aute,oko 1925.O/A 817 Kašina, Mosinger 30 1904. #/A-B 823 Korčula,sokoli oko 20 1924.fotografija 15.5x11.5cm 20 114 835 Opatija litografija na reklami za Schicht’s patentseife oko 1900. 20 840 Pleternica, Ivanova ulica 1928. #/B 20 844 Pokuplje kod Karlovca 1899. X/A-B 845 Rijeka, Leonhardis Tinten, reparirana u gornjem desnom uglu 1904.#/B 836 Opatija, 20 promenade 1901.#/A-B 837 Oriovac,dr.Fran S.Gundrum putovanje svijetom, 1902.O/A 841 Pleternica, 16 846 Rijeka-Belvedere 1907. kapelnik Mijo #/A-B Bauernfreund oko 20 1920.O/B 16 849 Slatina,sinagoga 1904. X/A-B 25 12 850 Slavonski Brod, si- 20 nagoga oko 1927.O/ A-B 16 851 Split, marina oko 1870. fotografija na kartonu 10.3x6.2com 30 842 Pleternica, limena glazba oko 1930.O/A-B 20 838 Osor 1904.O/A-B 30 839 Pleternica, gornja ulica 1926.X/A-B 847 Rijeka,sinagoga oko 1920.O/A 80 848 Senj,oko 1910. dimenzije 22.6x16.2cm. 20 843 Pleternica, 20 kapelnik Mijo Bauernfreund oko 1920,fotografija 20 14x9.5cm 852 Split oko 1870. 30 fotografija na kartonu 6.3x10.4com 115 20 864 Šibenik orlovski 853 Split oko 1870, 30 858 Ston Mali slet 1925.#/A 1922.#/B fotografija na kartonu 10.4x6.2cm 859 Stupnik rasadnik 16 865 Šibenik orlovski slet 1925.#/A-B oko 1935.O/A 854 Split oko 30 1870,fotografija na kartonu 6.1x10.4cm 20 868 Šibenik, 10 godina šibenskog omladinskog društva 1933.O/A 20 20 869 Šibenik, brod ‘Hvar’ i podmornice ‘Nebojša’ i ‘Hrabri’ 1928.#/A-B 20 860 Suhopolje oko 20 1910. O/A 866 Šibenik orlovski slet 1925.#/A-B 855 Split oko 30 1870,fotografija 861 Šestinski Kraljena kartonu vac oko 1935.X/ 10.4x6.1cm A-B 20 20 870 Šibenik oko 1900. 20 fotografija na kartonu.16x10.7cm 867 Šibenik ‘Kolo’ 20 oko1935.O/A-B 856 Split,hidroavion 23 oko 1935.O/ A-B 20 857 Split hotel Central oko 1920.O/A 20 16 863 Šibenik hotel Kosovo 1932.O/A 862 Šibenik oko 20 1918.O/A-B 871 Trogir, Forte Camerlengo. Stengel 1897. br.4988,dimenzije 28.9x22.4cm. O/B-C 40 116 872 Virovitica 30 881 Zagreb 40 877 Zadar tržnica 20 Gundulićeva ulica (Medvey A. sinagoga oko 1900.#/A Rcharkof), 1935.X/A-B fotografija na kartonu 10.5x6.4cm 885 Zagreb 1910. 20 886 Zagreb, reklama S.Pragera sinovi 1925.#/A 20 883 Zagreb, umjetnički paviljon 1911. dimenzije 27x13 8cm, Stengel 37424.O/A 40 884 Zagreb, državni kolodvor 1913. dimenzije 27x13.8 cm, Stengel 37424.O/A 40 873 Vis 1916.#/B 20 882 Zagreb 1904. #/A-B 874 Zadar Innenthor 30 oko 1870. fotografija na kartonu 10.4x6.4cm 20 878 Zadar ‘Observa30 torius’ oko 1870. fotografija na kartonu 6.3x10.2cm 879 Zadar Aussenthor,A. Anreiter oko 1870.fotografija na kartonu 10.3x6.5cm 30 875 Zadar Clelarga 30 oko 1870. fotografija na kartonu 6.5x10.4cm 876 Zadar biblio 30 880 Zadar,T. Burato, vjerojatno doček cara Franje thera oko 1870. Josipa oko 1900. fotografija na kartonu fotografija na kar21.4x13.4cm tonu 10.3x6.5cm 40 117 887 Zagreb, 20 Assicurazioni generali, 1930.X/A 888 Zagreb, 20 Bakačeva ulica oko 1910. #/A-B 892 Zagreb, 16 spomenici hrvatskih velikana 897 Pozdrav iz Zagreba, oko 1930. O/A harmonika 10 sličica, oko 1935.O/B 30 901 Pozdrav iz Zagreba, harmonika 10 sličica, 1941.#/A-B 30 893 Zagreb, Ćirilo20 Metodovo pjevačko društvo 1935.#/A-B 898 Pozdrav iz Zagreba, harmonika 10 sličica, 1938.X/B 30 902 Pozdrav iz Zagreba, harmonika 9 sličica, oko 1940. X/A-B 30 903 Pozdrav iz Zagreba, harmonika 30 10 sličica, oko 1940. O/A-B 30 30 904 Zagreb, Hrvatski skautski savez, oko 1950. O/B 20 889 Zagreb sinagoga 140 894 Zagreb, 20 pension ‘Zagreb’ 1921. #/B oko 1930. O/B 895 Pozdrav iz 20 899 Pozdrav iz Zagreba, Zagreba, harmonika harmonika, 10 sličica, nedostaju sličice, 890 Zagreb sinagoga 60 1940.#/A-B oko 1930.O/B oko 1930.#/B 891 Zagreb Bakačeva ulica 1924. X/A-B 20 896 Pozdrav iz Zagreba, harmonika 10 sličica, 1930. #/B 30 900 Pozdrav iz Zagreba, harmonika 10 sličica, 1940. #/B 118 905 Zagreb, 20 Jvan Standl, fotografija na kartonu, 21x13.5cm 909 Zagreb, reklama 20 V. Bizjak i drug, tvornica keksa, 1931. #/A 16 910 Zagreb, 20 reklama Eulaksin, odličan purgativ, oko 1938. #/A-B 908 Zagreb, reklama 16 911 Istrien im Banka Kronfeld i Ostereichischen dr. oko 1930. X/B Reichshause 1910. #/A-B 12 913 Hrvatsko pjevačko i tamburaško društvo ‘Relković’ 1911. O/A 20 914 Bosanski Brod 1899. #/A-B 20 Bosna i Hercegovina 906 Zagrebački zbor 20 1923. 13 različitih razglednica sa motivima sajma. 907 Zagreb, reklama Orient-auto garage, Zagreb Vlaška 40, oko 1930. 912 Republika je budućnost, a monarhija je prošlost oko 1945. O/A-B 915 Mostar 1899. #/A-B 20 917 Tešanj 1904. #/A 16 918 Tuzla, harmonika 10 sličica (jedna sličica sinagoge) 1929. X/B 40 919 Tuzla, Ilija 20 Četković, autobusna linija Tuzla-ZvornikBjelina i obratno oko 1930. O/A 30 916 Sarajevo oko 1930. fotografija 18x13 cm 20 119 925 Limbuš pri Mariboru 1921. #/A-B 30 16 931 Sagorje S. Martino (Zagorje) 1930. #/A 936 Sokolski glas, Gašpari 1933. O/B 920 Salih Šahinagić, 16 mučenik za hrvatsku misao 1912. O/A-B Slovenija 926 Novo Mesto 16 932 Slovenska Bistrica 16 oko 1918.X/A 1900.#/A 921 Cankova 1934. #/B 16 922 Devin, bralno pevsko društvo ‘Ladija’ oko 1904. O/B 20 923 Krško 1923. #/A-B 927 Pišece 1936. #/A 16 933 Žalec 1927. #/A-B 928 Pragersko 1936. #/A-B 16 16 929 Radeče oko 1940. 16 O/A-B 924 Ljubljana 1915. #/A-B 20 20 930 Bela Crkva, Majzeljnova gostilna 1903. #/A 20 934 Narod naš dokaze hrani, karta Slovenske Koroške oko 1925. O/A-B 937 Skladatelj 20 Viktor Parma, M. Gaspari 16 1908. #/A-B 20 Srbija 938 Beograd 20 oko 1904. #/B 935 I. Pokrajinski zlet sokola Kraljevine Jugoslavije v Ljubljani 1933. #/A-B 20 120 939 Beograd sinagoga oko 1910. O/B 940 Beograd III. Savezno padobransko takmičenje 1952. #/B 100 944 Vudlinci 1913. X/A-B 12 945 Suvenir iz Srbije, kraljevska obitelj, 1901. #/A-B 950 Uz vatru, Dienes 1918. O/A-B 20 20 Kraj aukcije! Militaria 941 Klenak, reparirano 1910. X/B 20 942 Kruševac 1930. #/B-C 20 951 Alič Huso 20 korporal oko 1918. O/A-B 946 Jedna nedjelja popodne u Dalmaciji, reparirana oko 1915. O/B-C 947 Drina-Sicherung 1915. #/B 943 Mitrovica 1915. #/A-B 20 949 U bojnom redu, Dienes 1918. O/A 954 Zbirka razglednica složena u 10 albuma po temama; cvijeće, mrtva priroda, djeca, bajke, 20 brodovi, životinje. Preko 1300 komada. 12 952 Bojnik Suljo Zugsfuhrer 1918. O/A-B 20 30 20 948 Obhodnja, Dienes 1917. O/A-B 20 953 Siročad palih 30 junaka 1915. O/B 480
© Copyright 2024 Paperzz