Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sustava \ Usluge Montaža i uputa za uporabu Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Izdanje 09/2012 20051174 / HR SEW-EURODRIVE—Driving the world Sadržaj 1 Opće napomene ..................................................................................................... 5 1.1 Uporaba uputa za uporabu ............................................................................ 5 1.2 Struktura sigurnosnih napomena ................................................................... 5 1.3 Zahtjevi za nedostatke ................................................................................... 6 1.4 Isključenje od odgovornosti............................................................................ 6 1.5 Napomena o autorskom pravu....................................................................... 6 1.6 Naziv proizvoda i trgovački znak.................................................................... 6 2 Sigurnosne napomene........................................................................................... 7 2.1 Prethodne napomene .................................................................................... 7 2.2 Općenito......................................................................................................... 7 2.3 Ciljna skupina................................................................................................. 8 2.4 Namjenska uporaba ....................................................................................... 8 2.5 Drugi važeći dokumenti.................................................................................. 8 2.6 Transport........................................................................................................ 9 2.7 Postavljanje / montaža ................................................................................... 9 2.8 Stavljanje u pogon / uporaba ......................................................................... 9 2.9 Provjeravanje / održavanje............................................................................. 9 3 Konstrukcija reduktora ........................................................................................ 10 3.1 Načelna konstrukcija – reduktor................................................................... 11 3.2 Načelna struktura – adapter......................................................................... 15 3.3 Označna pločica / Tipska oznaka ................................................................ 18 4 Mehanička instalacija .......................................................................................... 20 4.1 Potrebni alati / pomagala ............................................................................. 20 4.2 Preduvjeti za montažu ................................................................................. 21 4.3 Postavljanje reduktora ................................................................................. 22 4.4 Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. .............. 26 4.5 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.F........................................ 28 4.6 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.C.. ..................................... 28 4.7 Montaža prijenosnih (izlaznih) elemenata na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora ............................................................... 29 4.8 Montaža spojki ............................................................................................. 32 4.9 Montaža oslonca okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor ............... 33 4.10 Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin ............................................. 34 4.11 Nasadni reduktor sa steznim diskom ........................................................... 36 4.12 Dogradnja motora ........................................................................................ 40 4.13 Demontaža motora ...................................................................................... 47 5 Stavljanje u pogon ............................................................................................... 48 5.1 Posebnosti uvjetovane načinom izvedbe ..................................................... 48 5.2 Mjerenje temperature površine .................................................................... 49 6 Provjeravanje i održavanje .................................................................................. 50 6.1 Pripreme za radove provjeravanja / održavanja na reduktoru ..................... 50 6.2 Intervali provjeravanja / intervali održavanja ................................................ 51 6.3 Tabela promjene maziva.............................................................................. 51 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 3 Sadržaj 7 Položaji u prostoru............................................................................................... 53 7.1 Oznaka situacije u prostoru.......................................................................... 53 7.2 Servo-kuglični reduktori s konusnim ozubljenjem BS.F.. ............................. 55 7.3 Servo planetarni položaji u prostoru PS.F.., PS.C.. ..................................... 58 8 Tehnički podaci .................................................................................................... 60 8.1 Maziva.......................................................................................................... 60 9 Pogonske smetnje................................................................................................ 65 9.1 Reduktor ...................................................................................................... 65 9.2 Služba za kupce........................................................................................... 65 9.3 Zbrinjavanje otpada ..................................................................................... 66 10 Lista adresa .......................................................................................................... 67 Kazalo.................................................................................................................... 79 4 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Opće napomene Uporaba uputa za uporabu 1 Opće napomene 1.1 Uporaba uputa za uporabu 1 Upute za uporabu sastavni su dio proizvoda i sadrže važne napomene o radu i servisiranju. Uputa za uporabu obraća se svim osobama koje izvode montažu, instalaciju, stavljanje u pogon i servisiranje proizvoda. Uputa za uporabu mora biti dostupna u čitljivom stanju. Uvjerite se da su osobe odgovorne za rad postrojenja i pogona te osobe koje pod vlastitom odgovornošću rade na uređaju u potpunosti pročitale i razumjele uputu za uporabu. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebate dodatne informacije obratite se SEW-EURODRIVE-u. 1.2 Struktura sigurnosnih napomena 1.2.1 Značenje signalnih riječi Slijedeća tabela prikazuje stupnjevanje i značenje pokazatelja opasnosti za sigurnosne napomene, upozorenja o materijalnim štetama i ostale napomene. Pokazatelj opasnosti 1.2.2 Značenje Posljedice u slučaju nepridržavanja OPASNOST! Neposredno prijeteća opasnost Smrt ili teške tjelesne ozljede UPOZORENJE! Moguća opasna situacija Smrt ili teške tjelesne ozljede OPREZ! Moguća opasna situacija Lakše tjelesne ozljede POZOR! Moguće materijalne štete Oštećenja pogonskog sustava ili njegove okoline NAPOMENA Korisna napomena ili savjet: Olakšava rukovanje pogonskim sustavom. Struktura sigurnosnih napomena koje se tiču odlomka Sigurnosne napomene koje se tiču odlomka ne vrijede za specijalno rukovanje, nego za višestruka rukovanja unutar jedne teme. Korišteni piktogrami upućuju na općenitu ili specifičnu opasnost. Ovdje vidite formalnu strukturu sigurnosne napomene koja se tiče odlomka: POKAZATELJ OPASNOSTI! Vrsta opasnosti i njihov izvor. Moguća(e) posljedica(e) uslijed nepridržavanja. • 1.2.3 Mjere koje treba primijeniti za uklanjanje opasnosti. Struktura utaknutih sigurnosnih napomena Utaknute sigurnosne napomene izravno su integrirane u uputi za rukovanje prije opasnog koraka djelovanja. Ovdje vidite formalnu strukturu utaknute sigurnosne napomene: • POKAZATELJ OPASNOSTI! Vrsta opasnosti i njihov izvor. Moguća(e) posljedica(e) uslijed nepridržavanja. – Mjere koje treba primijeniti za uklanjanje opasnosti. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 5 Opće napomene 1 Zahtjevi za nedostatke 1.3 Zahtjevi za nedostatke Pridržavanje uputa za uporabu je preduvjet za nesmetani rad i ispunjavanje eventualnih zahtjev za nedostatke. Stoga uputu za uporabu pročitajte prije rada sa strojem! 1.4 Isključenje od odgovornosti Poštivanje dokumentacije je osnovna pretpostavka za siguran rad reduktora s konusnim ozubljenjem BS.F.. i planetarni reduktor PS.F.. i PS.C.. i postizanje navedenih svojstava proizvoda i značajki snage. Za ozljede osoba, materijalnu ili drugu štetu, koje nastaju uslijed nepoštovanja uputa za uporabu, SEW-EURODRIVE ne preuzima nikakvu odgovornost. U takvim slučajevima je odgovornost za nedostatke kvalitete isključena. 1.5 Napomena o autorskom pravu © 2012 – SEW-EURODRIVE. Sva prava pridržana. Zabranjeno je svako čak i djelomično kopiranje, obrada, distribucija i ostali slični oblici korištenja. 1.6 Naziv proizvoda i trgovački znak Marke i nazivi proizvoda navedeni u ovoj publikaciji trgovački su znaci ili registrirani trgovački znaci pojedinačnih nositelja naslova. 6 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Sigurnosne napomene Prethodne napomene 2 2 Sigurnosne napomene Svrha slijedećih osnovnih sigurnosnih napomena je da spriječe osobne i materijalne štete. Korisnik se mora uvjeriti da se poštuju te da se pridržava osnovnih sigurnosnih napomena. Uvjerite se da su osobe odgovorne za rad postrojenja i pogona te osobe koje pod vlastitom odgovornošću rade na stroju u potpunosti pročitale i razumjele uputu za uporabu. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebate dodatne informacije obratite se SEW-EURODRIVE-u. 2.1 Prethodne napomene Sljedeće sigurnosne upute prvenstveno se odnose na uporabu reduktora. Kod uporabe motora s reduktorom dodatno vodite računa o sigurnosnim napomenama za motore u pripadajućoj uputi za uporabu. Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih uputa u pojedinim poglavljima ove upute za uporabu. 2.2 Općenito UPOZORENJE! Tijekom rada mogu na motorima i motorima s reduktorom sukladno vlastitoj zaštiti neki dijelovi biti goli, eventualno pomični ili rotirajući ili prenose napon te imati vruće površine. Smrt ili teške ozljede. • Sve radove na transportu, uskladištenju, postavljanju / montaži, priključivanju, stavljanju u pogon, održavanju i popravljanju smije izvoditi samo osposobljeno stručno osoblje uz obvezatno pridržavanje: – Pripadajuće opširne upute za uporabu – Upozoravajućih i sigurnosnih natpisa na motoru / motoru s reduktorom – Svih drugih dokumenata, uputa za stavljanje u pogon i spojnih shema koje su priložene uz pogon – Odredaba i potreba specifičnih za uređaj – Nacionalnih / regionalnih propisa o sigurnosti i sprječavanju nesreća • Nikada ne instalirajte oštećene proizvode • Oštećenja odmah reklamirajte transportnom poduzeću Kod nedopustivog uklanjanja potrebnih pokrova, nestručnog zahvata, ili kod neispravne instalacije ili upotrebe postoji opasnost od teških ozljeda osoba ili velikih materijalnih šteta. Dodatne informacije mogu se pronaći u dokumentaciji. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 7 Sigurnosne napomene 2 Ciljna skupina 2.3 Ciljna skupina Sve mehaničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje. Stručno osoblje u smislu ove upute za uporabu su osobe, koje su upoznate sa konstrukcijom, mehaničkom instalacijom, uklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te imaju slijedeće kvalifikacije: • Obuka u području mehanike (primjerice kao mehaničar ili mehatroničar) s položenim završnim ispitom. • Poznavanje ovih uputa za uporabu. Sve elektrotehničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje električne struke. Stručno osoblje električne struke u smislu ove uputa za uporabu su osobe, koje su upoznate sa električnom instalacijom, stavljanjem u pogon, otklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te imaju slijedeće kvalifikacije: • Obuka u području elektrotehnike (primjerice kao elektroničar ili mehatroničar) s položenim završnim ispitom. • Poznavanje ovih uputa za uporabu. Sve radove na ostalim područjima, transport, skladištenje, pogon i zbrinjavanje smije isključivo provoditi osoblje koje je obučeno na odgovarajući način. Sve stručno osoblje mora nositi odgovarajuću zaštitnu odjeću. 2.4 Namjenska uporaba Reduktori su namijenjeni za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima u tehničkoj dokumentaciji SEW-EURODRIVE-a i podatcima na označnoj pločici. Odgovaraju važećim standardima i propisima. U smislu smjernice o strojevima 2006/42/EZ su reduktori komponente za ugradnju u strojeve i postrojenja. U području važenja smjernice prihvaćanje namjenskoga rada je zabranjeno sve dok se ne utvrdi da je krajnji proizvod u suglasju sa smjernicom o strojevima 2006/42/EZ. Uporaba u ex-području je zabranjena, osim ako nije izričito namijenjena za to. 2.5 Drugi važeći dokumenti Dodatno treba poštovati slijedeće brošure i dokumente: 8 • Uputa za uporabu "Motori na naizmjeničnu struju, asinhroni servo motori" kod motora s reduktorom • Uputa za uporabu "Sinhroni servomotori" kod motora s reduktorom • Upute za uporabu po potrebi ugrađenih opcija • Katalog "Sinhroni servo motori s reduktorom" • Katalog "Asinhroni servomotori" • Katalog "Reduktori" i/ili katalog "motori s reduktorom" • Katalog "Servoreduktori" Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Sigurnosne napomene Transport 2.6 2 Transport Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja. Ako ih otkrijete, o tome odmah obavijestite transportno poduzeće. Po potrebi valja isključiti stavljanje u pogon. Čvrsto zategnite pritegnute transportne očice. Konstruirane su samo za težinu motora / motora s reduktorom; te se njima ne smije pričvršćivati dodatan teret. Ugrađeni prstenasti vijci odgovaraju standardu DIN 580. Načelno se valja pridržavati opterećenja i propisa, koji su u istom navedeni. Ako su na motoru s reduktorom montirana 2 prstenasta vijka, valja za transport pričvrstiti obije nosive očice. Vlačna smjer graničnika u tom slučaju ne smije prema DIN 580 prekoračivati vučnu kosinu od 45°. U slučaju potrebe valja rabiti primjerena, dovoljno dimenzionirana transportna sredstva. Prije stavljanja u pogon treba ukloniti prisutne transportne osigurače. 2.7 Postavljanje / montaža Poštujte napomene u poglavlju "Mehanička instalacija" (→ str. 20)! 2.8 Stavljanje u pogon / uporaba Provjerite razinu ulja prije stavljanja u pogon sukladno poglavlju "Provjeravanje/ servisiranje". Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na neobične klizne zvukove kod okretanja. Za probni rad bez prijenosnih (izlaznih) elemenata osigurajte prizmatični klin. Nadzorne i zaštitne uređaje ne stavljajte izvan funkcije niti u probnom radu. Kod promjena u normalnom radu (na pr. povišene temperature, zvukovi, vibracije) valja u slučaju dvojbe isključiti motor s reduktorom. Utvrdite uzrok i po mogućnosti stupite u kontakt sa SEW-EURODRIVE-om. 2.9 Provjeravanje / održavanje Pridržavajte se napomena u poglavlju "Provjeravanje / održavanje" (→ str. 50)! Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 9 Konstrukcija reduktora 3 Provjeravanje / održavanje 3 Konstrukcija reduktora NAPOMENA U svezi s opsegom isporuke i projektiranjem vodite računa o katalogu "Sinhroni servo motor s reduktorom" i uputi za uporabu korištenog pogonskog motora za reduktor. NAPOMENA Sljedeće slike valja razumjeti načelno. Služe kao pomoć pri određivanju uz liste sastavnih dijelova. Moguća su odstupanja ovisna o veličini i obliku ugradnje reduktora. 10 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Konstrukcija reduktora 3 Načelna konstrukcija – reduktor 3.1 Načelna konstrukcija – reduktor 3.1.1 Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. [335] [183] [168] [7b] [89] [142] [85] [131] [536] [537] [3] [43] [48] [538] [98] [103] [160] [23] [88] [153] [22] [42] [99] [19] [250] [250] [521] [25] [84] [522] [523] [6] [7c] [1] [17] [11] [9] [251] [166] [518] [519] [12] [520] [7a] [49] [29] [45] [2] [113] [116] 1840072331 [1] [2] [5] [7c] Mali zupčanik Gonjeni zupčanik Konusno žljebasto vratilo Tanjurasta ploča Pogonsko (izlazno) vratilo (BSF..) Pogonsko (izlazno) vratilo (BSKF..) Prizmatični klin (BSKF..) [9] [11] [12] [17] Osovinsko brtvilo Konusni valjkasti ležaj Sigurnosni prsten Potporna pločica [6] [7a] [7b] [19] [22] [23] Prizmatični klin Kućište reduktora Potporna pločica [85] [88] [89] Prirubnica za centriranje [160] Sigurnosni prsten [166] Poklopac za zatvaranje [168] Čep za zatvaranje Potporna pločica Zaštitna kapa [25] [29] Konusni valjkasti ležaj Ljepila i brtvila [98] [99] Stezni disk Pokrov [183] [250] Osovinsko brtvilo Sigurnosni prsten [42] Konusni valjkasti ležaj [103] Okrugla brtva [251] Sigurnosni prsten [43] Prizmatični klin [113] Matica s utorima [335] [45] [48] [49] [84] Konusni valjkasti ležaj Potporna pločica Okrugla brtva Nepropusna pločica1) [116] [131] [142] [153] Navojni osigurač Poklopac za zatvaranje Cilindrični vijak Ljepila i brtvila [518] [523] Oslonci okretnog momenta Dosjedne pločice [536] [538] Dosjedne pločice 1) samo za oblik ugradnje M5 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 11 Konstrukcija reduktora 3 Načelna konstrukcija – reduktor 3.1.2 Planetarni reduktor PSF.. / PSKF.. [107] [146] [116] [100] [118] [46] [25] [121] [109] [110] [56] [24] [58] [114] [30] [13] [122] [12] [8] [105] [113] [7] [22] [106] [123] [112] [39] [55] [17] [41] [18] [1] [6] 1881393163 [1] [6] [7] [8] [12] [13] [17] [18] [22] [24] [25] Pogonski (izlazni) planetarni nosač kompletan Prizmatični klin2) Osovinska matica Osovinsko brtvilo Konusni valjkasti ležaj Konusni valjkasti ležaj Planetarni zupčanik Igličasti vijenac Sunčani kotač Kućište Zaporni vijak [30] [39] [41] [46] [55] [56] [58] [100] [105] [106] [107] Nepropusna pločica1) Zahvatna pločica Upuštena urezna igla Ljepila i brtvila Zaletna pločica Okrugla brtva Transportna ušica Zatični vijak Zaletna pločica Planetarni nosač kompletan Šestobridna matica [109] [110] [112] [113] [114] [116] [118] [121] [122] [123] [146] Žljebasti kuglični ležaj Sigurnosni prsten Igličasti vijenac Planetarni zupčanik Sunčani kotač Okrugla brtva Kućište-predstupanj Ekspanzijski prsten Zahvatna pločica Upuštena urezna igla Ljepila i brtvila 1) samo za oblik ugradnje M2 2) samo za PSKF 12 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Konstrukcija reduktora 3 Načelna konstrukcija – reduktor 3.1.3 Planetarni reduktor PSBF.. [107] [146] [116] [100] [118] [46] [110] [121] [109] [58] [24] [56] [57] [13] [114] [12] [8] [122] [105] [113] [123] [22] [112] [106] [16] [18] [17] [25] [1] 1881492491 [1] [8] [12] [12] [13] [13] [16] [17] [18] [22] [24] Planetarni nosač na pogonu (izlazu) Osovinsko brtvilo Kosi kuglični ležaj1) Konusni valjkasti ležaj2) Kosi kuglični ležaj1) Konusni valjkasti ležaj2) Osovina planetarnog zupčanika Planetarni zupčanik Igličasti vijenac Sunčani kotač Kućište [25] [46] [56] [57] [58] [100] [105] [106] [107] [109] Zaporni vijak Ljepila i brtvila Okrugla brtva Osovinska matica Transportna ušica Zatični vijak Zaletna pločica Planetarni nosač kompletan Šestobridna matica Žljebasti kuglični ležaj [110] [112] [113] [114] [116] [118] [121] [122] [123] [146] Sigurnosni prsten Igličasti vijenac Planetarni zupčanik Sunčani kotač Okrugla brtva Kućište-predstupanj Ekspanzijski prsten Zahvatna pločica Upuštena urezna igla Ljepila i brtvila 1) samo za PSBF222 2) samo za PSBF322 – 822 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 13 Konstrukcija reduktora 3 Načelna konstrukcija – reduktor 3.1.4 Planetarni reduktor PS.C.. ] 1885879563 [1] [5] [6] [8] [11] [12] [13] [16] [17] Planetarni nosač na pogonu (izlazu) Cilindrični zatik kaljeni Prizmatični klin1) Osovinsko brtvilo Okrugla brtva Žljebasti kuglični ležaj Žljebasti kuglični ležaj Osovina planetarnog zupčanika Planetarni zupčanik [18] Igličasti vijenac [106] [21] Sigurnosni prsten [111] [22] [24] [46] [55] [56] [59] Sunčani kotač Pogonska prirubnica Ljepila i brtvila Zaletna pločica Okrugla brtva Šuplji zupčanik [112] [113] [114] [116] [118] [146] Predstupanj planetarnog nosača Osovina planetarnog zupčanika Igličasti vijenac Planetarni zupčanik Sunčani kotač Okrugla brtva Šuplji zupčanik Ljepila i brtvila [105] Zaletna pločica [246] Ljepila i brtvila 1) za PSKC i PSKCZ 14 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Konstrukcija reduktora 3 Načelna struktura – adapter 3.2 Načelna struktura – adapter 3.2.1 Adapter EBH.. za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. [502] [503] [504] [217] [212] [202] [220] [207] [206] [205] [402] [223] [204] [203] [201] [216] [442] [230] [399] [470] [471] [229] [232] [483] [404] 1840077707 [201] [202] [203] [204] [205] [207] [212] [216] Sigurnosni prsten / Ekspanzijski prsten Prizmatični klin Osovinsko brtvilo s optimiranom silom opruge Zatični vijak Nazubljena podložna pločica Prirubnica Osovina adaptera Ljepila i brtvila [217] [220] [223] [229] [230] [232] [399] Žljebasti kuglični ležaj [402] Zatvorni vijak1) / odzračni ventil2) [404] Žljebasti kuglični ležaj [442] Pritezni prsten [470] Vezni tuljak [471] Utisni svornjak [483] Čep za zatvaranje [502] [504] Sigurnosni prsten Sigurnosni prsten Prirubnica adaptera Cilindrični vijak Nazubljena podložna pločica Spojka Dosjedne pločice 1) samo za oblike ugradnje M1 – M3, M5, M6 2) samo za oblik ugradnje M4 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 15 Konstrukcija reduktora 3 Načelna struktura – adapter 3.2.2 Adapter EPH.. za planetarni reduktor PS.F.. i PS.C.. [216] [231] [229] [230] [212] [247] [207] [247] [206] [203] [223] [204] [470] [471] [399] [404] [442] [402] 1881495179 [203] [204] [206] [207] [212] [216] 16 Osovinsko brtvilo Zatični vijak Šestobridna matica Prirubnica Osovina adaptera Ljepila i brtvila [223] [229] [230] [231] [247] [399] Žljebasti kuglični ležaj Stezni prsten Vezni tuljak Poklopac za zatvaranje Korekcijska podloška Čep za zatvaranje [402] [404] [442] [470] [471] Sigurnosni prsten Sigurnosni prsten Prirubnica adaptera Cilindrični vijak Nazubljena podložna pločica Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Konstrukcija reduktora 3 Načelna struktura – adapter 3.2.3 Adapter ECH.. za planetarni reduktor PS.C.. 1885885323 [203] [204] [206] Osovinsko brtvilo Zatični vijak Šestobridna matica [207] [212] [229] Prirubnica adaptera Osovina adaptera Zatik s navojem Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. [230] [399] [471] Osovinska čahura motora Čep za zatvaranje Diskovi 17 Konstrukcija reduktora 3 Označna pločica / Tipska oznaka 3.3 Označna pločica / Tipska oznaka NAPOMENA Označna pločica servo-motora s reduktorom je pričvršćena na servomotoru! 3.3.1 Primjer: označna pločica za planetarni reduktor PS.C.. s adapterom ECH.. Slijedeća ilustracija prikazuje primjer označne pločice za planetarni reduktor PS.C.. s adapterom ECH: PSC321 ECH03/13/11 01.3215264201.0001.08 na pk r/min 650 Ma pk Nm 81 10 5,9 65 M0 6500 i kg IP 76684 Östringen/Germany ne pk IM r/min Made in Germany 0117 899 7 CLP PG 220 Synth.Öl / 0,091L 1872039435 i IM IP nepk napk Mapk 3.3.2 [1/min] [1/min] [Nm] Omjer prijenosa reduktora Podatak o obliku ugradnje Vrsta zaštite Maksimalno dopušteni ulazni broj okretaja Maksimalno dopušteni izlazni broj okretaja Maksimalni dopušteni pogonski (izlazni) zakretni moment Primjer: tipska oznaka za planetarni reduktor PS.F.. s adapterom EPH.. Planetarni reduktor s adapterom ima n. pr. slijedeće tipske oznake: PSF 521 /R EPH 07 /21 /13 Oznaka provrta spojke Oznaka geometrije prirubnice (centriranje, perforirani krug) Oznaka razreda snage Oznaka adaptera za planetarni servo reduktor Opcija za sve PS.F..-reduktore: .../ R: smanjena torzijska zračnost .../ M: minimizirani torzijski ciklus Veličina reduktora: na pr. 521 Tip reduktora: 18 PSF.. PSKF.. PSBF.. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Konstrukcija reduktora Označna pločica / Tipska oznaka 3.3.3 3 Primjer: označna pločica servo motora s reduktorom PS.C.. s adapterom ECH.. Slijedeća ilustracija prikazuje primjer označne pločice za planetarni reduktor PS.C.. s adapterom ECH: 1 i IM IP nepk napk Mapk 3.3.4 Omjer prijenosa reduktora Podatak o obliku ugradnje Vrsta zaštite [1/min] Maksimalno dopušteni ulazni broj okretaja [1/min] Maksimalno dopušteni izlazni broj okretaja Maksimalno dopušteni izlazni okretni [Nm] moment nN Mo Io Imax [1/min] [Nm] [A] [A] Dimenzionirani broj okretaja Dimenzionirani okretni moment Dimenzionirana struja Maksimalna dozvoljena struja fN [Hz] Nazivna frekvencija Umax [V] Maksimalni dozvoljeni napon Primjer: tipska oznaka za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. s motorom CM Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem i s kočnicom, ručnom ventilacijom, termistorskim osjetnikom temperature i utičnim spojnicama s promjerom priključaka 1,5 mm2 ima n. pr. sljedeću tipsku oznaku: BSBF 302 B /R CM 71S /BR /HR /TF /AS1H /SB60 Utične spojnice motora i kočnice, kućište utikača s aksijalnom uvodnicom kabela davača Opcija motora davač HIPERFACE® Multi-Turn Termistorski osjetnik temperature Ručna ventilacija Kočnica Veličina gradnje motora Serija motora Opcija za sve BS.F..-reduktore: .../ R: smanjena torzijska zračnost Opcija B: za čelno i nožno pričvršćivanje pomoću navojne rupe Veličina reduktora: na pr. 302 Tip reduktora: BS.F.. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 19 Mehanička instalacija 4 Potrebni alati / pomagala 4 Mehanička instalacija 4.1 Potrebni alati / pomagala • Komplet ključeva za vijke • Momentni ključ za: – Stezni diskovi – Adapter motora EBH / EPH / ECH 4.1.1 20 • Komplet odvijača s dugačkim šestobridnim naglavkom • Uređaj za navijanje • Eventualno elementi za poravnanje (pločice, razmačnici) • Materijal za pričvršćivanje pogonskih i izlaznih elemenata • Komplet inbus ključeva • Mazivo (npr. NOCO®-Fluid) • Standardni dijelovi nisu sastavni dio dostave Tolerancije kod montažnih radova Kraj vratila Prirubnica Tolerancije promjera prema DIN 748 • ISO k6 kod krajeva punih vratila s Ø ≤ 50 mm • ISO m6 kod punih vratila s Ø > 50 mm • ISO H7 kod šupljih vratila • Rupa za centriranje prema DIN 332, oblik DR Rubna tolerancija centriranja prema DIN 42948 • ISO j6 kod b1 ≤ 230 mm • ISO h6 kod b1 > 230 mm Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Preduvjeti za montažu 4.2 4 Preduvjeti za montažu OPREZ! Ozljede od udaraca zbog isturenih dijelova reduktora. Lakše ozljede! • Pobrinite se za dovoljnu sigurnosnu udaljenost oko reduktora / motora s reduktorom. POZOR! Oštećenje reduktora / motora s reduktorom zbog nestručne montaže. Moguća materijalna šteta! • Pažljivo poštujte napomene u ovom poglavlju. Osigurajte ispunjavanje sljedećih uvjeta: • Navodi na tipskoj pločici motora s reduktorom podudaraju se s mrežnim naponom. • Pogon za vrijeme transporta i skladištenja nije oštećen. • Kod standardnih reduktora: – Okolna temperatura sukladno tehničkoj dokumentaciji, označna pločica i tabele maziva u poglavlju "Tehnički podaci" / "Maziva" (→ str. 60). – Bez opasnih ulja, kiselina, plinova, para, zračenja itd. u okruženju. Kod posebnih konstrukcija: – Pogon je konstruiran u skladu s uvjetima okoline. Poštujte podatke na tipskoj pločici. • S izlaznih vratila i površina prirubnice morate temeljito odstraniti antikorozivna sredstva, nečistoću ili slično. Upotrebljavajte uobičajena otapala. Ne dozvolite da otapala prodru u brtvene nastavke prstenova za brtvljenje vratila jer u suprotnom postoji opasnost od materijalne štete! • Pogonska (izlazna) osovinska brtvila kod abrazivnih uvjeta okoline zaštitite od trošenja. • Pogon se smije montirati samo ako je nakon ugradnje zajamčeno dovoljno prozračivanje kako bi se spriječio toplotni zastoj. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 21 Mehanička instalacija 4 Postavljanje reduktora 4.3 Postavljanje reduktora OPREZ! Reduktor odn. motor s reduktorom se može oštetiti nestručnom montažom. Moguća materijalna šteta! • Pažljivo poštujte napomene u ovom poglavlju. • Radove na reduktoru provodite samo za vrijeme mirovanja. Osigurajte pogonski agregat od nenamjernog uključivanja. • Zaštitite reduktor od direktnog strujanja hladnog zraka. Kondenzacija može dovesti do nakupljanja vode u ulju. Reduktor ili motor s reduktorom se smije postavljati / montirati samo u navedenom obliku ugradnje. Poštujte podatke na tipskoj pločici. Donja konstrukcija mora imati sljedeća svojstva: • ravna je • prigušuje vibracije • otporna je na deformacije Maksimalno dopuštena pogreška ravnoće za pričvršćenje podnožja i prirubnice je (orijentacijske vrijednosti s obzirom na DIN ISO 1101): • • • • Veličina reduktora PS.F / PS.C 120 – 520: Veličina reduktora PS.F / PS.C 620 – 920: Veličina reduktora BS.F 202 – 402: Veličina reduktora BS.F 502 – 802: maks. 0,2 mm maks. 0,4 mm maks. 0,4 mm maks. 0,5 mm Pri tomu ne pritežite zajedno noge kućišta i ugradne prirubnice, te vodite računa o poprečnim i aksijalnim silama! Za obračun dozvoljenih poprečnih i aksijalnih sila poštujte poglavlje "Projektiranje" u katalogu reduktor ili motor s reduktorom. NAPOMENA Pri postavljanju reduktora pazite na to, da su vijci za provjeru i ispust ulja te odzračni ventili slobodno dostupni! Koristite u slučaju opasnosti od elektrokemijske korozije između reduktora i radnog stroja 2 – 3 mm debele međuumetke iz plastike. Upotrijebljena plastika mora imati električni odvodni otpor < 109 Ω. Do elektrokemijske korozije može doći između različitih metala kao što su na pr. lijevano željezo i oplemenjeni čelik. Vijke također opremite s plastičnim podložnim pločicama! Dodatno uzemljite kućište – upotrijebite vijke za uzemljenje. 22 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Postavljanje reduktora 4.3.1 Pritezni momenti za pričvrsne vijke Pričvršćenje prijenosni (izlazni) element Kod spajanja prijenosnih (izlaznih) elemenata vijcima pazite kod reduktora na slijedeće informacije: Cilindrični vijci s unutarnjim šesterostranim rubom prema DIN EN ISO 4762 Klasa čvrstoće Zatezni moment [Nm] M4 12.9 5,1 M5 12.9 10 M6 12.9 18 M8 12.9 43 M10 12.9 84 M12 12.9 145 Pričvršćenje reduktora BS.F202 – BS.F802 s B5prirubnicom i BS.F202B – BS.F402B s pričvršćenjem u podnožju Privijte motore s reduktorom sa slijedećim zateznim momentima: Pričvršćenje reduktora PS.F i PS.C s B5prirubnicom, PS.C s B14-prirubnicom te BS.F502B – BS.F802B s pričvršćenjem u podnožju Privijte motore s reduktorom sa slijedećim povećanim priteznim momentima na: 4.3.2 Klasa čvrstoće Zatezni moment [Nm] M6 Vijak / matica 8.8 11 M8 8.8 25 M10 8.8 48 M12 8.8 86 M16 8.8 210 M20 8.8 410 Klasa čvrstoće Zatezni moment [Nm] M4 Vijak / matica 10.9 4,6 M5 10.9 8,6 M6 10.9 14 M8 10.9 35 M10 10.9 69 M12 10.9 120 M16 10.9 300 M20 10.9 600 Veličine vijaka Reduktor u izvedbi u podnožju Slijedeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora s izvedbom u podnožju ovisno o tipu reduktora i veličini gradnje: Vijak M8 Tip reduktora BS.F..B 202 M10 302 M12 402 / 502 M16 602 M20 802 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 23 Mehanička instalacija 4 Postavljanje reduktora Reduktor s B5 izvedbom s prirubnicom Slijedeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora s B5-prirubnicom ovisno o tipu reduktora i veličini gradnje: Vijak Reduktor s B14-izvedbom s prirubnicom Tip reduktora BS.F.. PS.F.. PS.C.. M4 – – 221, 222 – M5 – 121, 122 / 221, 222 321, 322 / 521, 522 221, 222 M6 202 321, 322 621, 622 321, 322 M8 302 521, 522 721, 722 / 821, 822 521, 522 M10 402 621, 622 – 621, 622 M12 502 721, 722 – – M16 602 / 802 821, 822 / 921, 922 – – Slijedeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora s B14-prirubnicom ovisno o tipu reduktora i veličini gradnje: Vijak Tip reduktora PS.CZ M5 4.3.3 PSBF.. 221, 222 M6 321, 322 M8 521, 522 M10 621, 622 Postavljanje u vlažnim prostorijama ili na otvorenom Za uporabu u vlažnim prostorijama ili na otvorenom pogoni se isporučuju u izvedbi koja sprječava korodiranje s odgovarajućim zaštitnim premazom (lakom) površine. Popravite eventualno nastala oštećenja laka (n. pr. na ventilu za odzračivanje ili transportnim ušicama). Kod priključivanja motora na adaptere valja površine prirubnice zabrtviti odgovarajućim sredstvom za brtvljenje, n. pr. Loctite® 574. Kod postavljanja vani ozračivanje zrakama sunca nije dozvoljeno. Treba predvidjeti odgovarajuće zaštitne uređaje kao npr. pokrivne ploče, ili slično! Pritom spriječite toplotni zastoj. Operater mora provjeriti, da na funkcije reduktora ne utječu nikakva strana tijela (npr. ispali predmeti ili razlijevanja). 24 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Postavljanje reduktora 4.3.4 4 Odzračivanje reduktora SEW-EURODRIVE isporučuje BS.F-reduktor s aktiviranim odzračnim ventilom. Iznimke: SEW sljedeće reduktore isporučuje sa zatvornim vijkom na predviđenom otvoru za odzračivanje: • pomični oblici ugradnje ako je moguće • reduktor za montažu u kosom položaju Ventil za odzračivanje nalazi se u priključnoj kutiji motora. Prije stavljanja u pogon morate najviši zatvorni vijak zamijeniti s priloženim odzračnim ventilom. Aktiviranje odzračnog ventila Provjerite da li je odzračni ventil aktiviran. Ako odzračni ventil nije aktiviran, morate prije stavljanja reduktora u pogon uklonite transportni osigurač odzračnog ventila! 1. Odzračni ventil s transportnim osiguračem 211319051 2. Uklanjanje transportnog osigurača 211316875 3. Aktivirani odzračni ventil 211314699 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 25 Mehanička instalacija 4 Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. 4.3.5 Lakiranje reduktora POZOR! Odzračni ventili i osovinska brtvila se mogu kod lakiranja i naknadnog lakiranja oštetiti. Moguća materijalna šteta. • Prije lakiranja pažljivo odlijepite odzračne ventile i zaštitni nastavak osovinskog brtvila. • Nakon radova lakiranja uklonite ljepljivu traku. Ukoliko reduktor želite prelakirati, provjerite kompatibilnost novog laka s postojećim zaštitnim lakom. Kao posljedica nekompatibilnosti lakova dolazi do oštećenja na laku, pri čemu se zaštitna funkcija lakova više ne može jamčiti. 4.4 Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. Definiciju položaja u prostoru pronaći ćete u poglavlju "Položaj u prostoru" (→ str. 53). NAPOMENA Kod izvedbe reduktora BS.F..202B – 402B se mora osigurati vijčana dubina u pogonskoj (izlaznoj) prirubnici reduktora od 1,6-puta od promjera vijka. Kod izvedbe reduktora BS.F..502B – 802B se mora osigurati vijčana dubina u pogonskoj (izlaznoj) prirubnici reduktora od 1,25-puta od promjera vijka. 4.4.1 BS.F..: vijčani spoj strane reduktora preko pričvrsne prirubnice B5 Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju reduktora s konusnim ozubljenjem BS.F..: [2] [1] 1839202059 [1] [2] 26 Vijci klase čvrstoće 8.8 Matica Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. 4.4.2 BSBF..B: Vijčano spajanje na strani u podnožju Slijedeća ilustracija prikazuje pričvršćenje u podnožju za reduktor s konusnim ozubljenjem BSBF..B: 1839204747 4.4.3 BSBF..B: Vijčano spajanje na čelnoj strani Sijedeća ilustracija prikazuje čeono pričvršćenje reduktora s konusnim ozubljenjem BSBF..B: 1839207435 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 27 Mehanička instalacija 4 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.F.. 4.5 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.F.. 4.5.1 PS.F..: vijčani spoj strane reduktora preko pričvrsne prirubnice B5 Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju planetarnog reduktora PS.F..: [1] 1881669387 [1] Vijci klase čvrstoće 10.9 4.6 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.C.. 4.6.1 PS.C..: vijčani spoj strane reduktora preko prirubnice B5 Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju planetarnog reduktora PS.C..: 1886151563 [1] [2] 28 Vijci klase čvrstoće 10.9 Podložna pločica Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Montaža prijenosnih (izlaznih) elemenata na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora 4.6.2 PS.CZ..: Vijčani spoj strane reduktora preko prirubnice B14 Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju planetarnog reduktora PS.CZ..: 1886154251 [1] Vijci klase čvrstoće 10.9 NAPOMENA Kod izvedbe reduktora PS.CZ.. mora se zajamčiti vijčana dubina u pogonsku (izlaznu) prirubnicu reduktora od 1,6-puta od promjera vijka. 4.7 Montaža prijenosnih (izlaznih) elemenata na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..i PS.C..-reduktora POZOR! Nestručnom montažom se mogu oštetiti ležajevi, kućište ili vratilo. Moguća materijalna šteta! • Pogonske ulazne i izlazne elemente montirajte pomoću naprave za navijanje. Za postavljanje upotrebljavajte otvor za centriranje s navojem, koji se nalazi na kraju vratila. • Remenice, spojke, pogonske zupčanike itd. ni u kojem slučaju ne navlačite na kraj vratila udarajući ih čekićem. • Kod montaže remenica vodite računa o pravilnoj napetosti remena sukladno podatcima proizvođača. • Namješteni prijenosni elementi moraju biti uravnoteženi i ne smiju izazivati nedozvoljene radijalne ili aksijalne sile (dozvoljene vrijednosti pogledajte u katalogu "Sinkroni servo motori s reduktorom"). Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 29 Mehanička instalacija 4 Montaža prijenosnih (izlaznih) elemenata na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora 4.7.1 Montaža s prizmatičnim klinom Sljedeća slika prikazuje primjer naprave za navijanje upotrijebljene pri montaži spojki [3] ili glavčina na krajeve osovina motora ili reduktora. Po potrebi se na aksijalnom ležaju [2] može odustati od naprave za navijanje. Slijedeća ilustracija prikazuje montažu s napravom za navijanje: 1839217419 [1] [2] [3] Svežanj vratila Aksijalni ležaj Glavčina spojke NAPOMENA Kod serija BSF.. / BSKF.. / PSF.. / PSKF.. / PS.C.. / PSKC.. / PS.CZ.. / PSKCZ.. se pri montaži pogonskih i izlaznih elemenata smije svežanj vratila [1] upotrebljavati kao definirana granična točka. Pogonska (izlazna) vratila su serijski opremljena sa sredstvom za zaštitu od korozije. Stoga prije montaže uklonite sredstvo za zaštitu od korozije, primjerice pomoću benzina za pranje. 30 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Montaža prijenosnih (izlaznih) elemenata na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora 4.7.2 4 Montaža bez prizmatičnog klina Sljedeća ilustracija prikazuje primjer montaže vratila s unutarnjim kompletom za zatezanje 1839232907 [1] [2] [3] [4] [5] Svežanj vratila Komplet za zatezanje Pogonski (izlazni) element, npr. zupčanik ili lančanik Podmazano područje vratila Nepodmazano područje zatezanja NAPOMENA Kod uporabe unutarnjih kompleta za zatezanje na glatkim krajevima vratila pazite da vratilo bude očišćeno od ostataka i da s nje bude uklonjena mast. Područje zatezanja [5] mora obvezatno ostati bez masti. U suprotnom slučaju se ne može osigurati besprijekorno funkcioniranje spoja vratila i glavčine. Da izbjegnete koroziju vratila, nakon montaže podmažite neprekrivene površine [4]. 4.7.3 Izbjegavajte visoke poprečne sile Za izbjegavanje visokih poprečnih sila: Montirajte zupčanik ili lančanik montirajte prema slici B. [1] [1] [A] [B] 211364235 [1] Glavčina [A] Nepovoljno [B] Pravilno Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 31 Mehanička instalacija 4 Montaža spojki NAPOMENA Olakšavaju montažu ako pogonski (izlazni) element najprije namažete mazivom ili kratko zagrijete (na 80 do 100 °C). 4.7.4 Montaža kod prirubne blokovske osovine Slijedeća ilustracija prikazuje pravilan redoslijed montaže osovinskog spoja u kombinaciji s unutarnjim prstenom za centriranje i vanjskim prstenom za centriranje na primjeru BSBF..-bloka prirubnice: [1] [2] [3] [4] [3] 1839238283 [1] [2] [3] [4] 4.8 Blok prirubnice Zupčanik / remenica s unutarnjim prstenom za centriranje Vijci klase čvrstoće 12.9 Zupčanik / remenica s vanjskim prstenom za centriranje Montaža spojki OPREZ! Pogonski ulazni i izlazni elementi kao što su remenice, spojke itd. se tijekom rada brzo pokreću. Opasnost od priklještenja ili prignječenja. • Pogonske ulazne i izlazne elemente pokrijte sa zaštitom od dodira. Kod montaže spojki provedite slijedeće izjednačenje sukladno navodima proizvođača spojke. a) maksimalni i minimalni razmak b) aksijalno odstupanje c) kutno odstupanje 32 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Montaža oslonca okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor b) a) c) 211395595 4.9 Montaža oslonca okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor Pritom pazite da ne zategnete oslonce okretnog momenta prilikom montaže! Slijedeća ilustracija prikazuje moguće položaje oslonca okretnog momenta kod BS.F..reduktora: 90° 0° 270° 1839381771 Pričvrsne vijke zategnite prema slijedećoj tabeli: Veličina reduktora 202 Broj i veličina vijaka, klasa čvrstoće prema DIN EN ISO 4762 Broj i veličina vijaka, klasa čvrstoće prema DIN EN ISO 4762 Zatezni moment u Nm 4 x M6 x 35 – 8.8 4 x M6 11 302 4 x M8 x 40 – 8.8 4 x M8 25 402 4 x M10 x 45 – 8.8 4 x M10 48 502 4 x M12 x 40 – 8.8 4 x M12 86 602 4 x M16 x 55 – 8.8 4 x M16 210 802 4 x M16 x 55 – 8.8 4 x M16 210 Kod aluminijskih dijelova valja koristiti odgovarajuće sigurnosne pločice. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 33 Mehanička instalacija 4 Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin 4.10 Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin NAPOMENA Za oblikovanje korisničkog vratila vodite računa i o konstrukcijskim naputcima u katalogu motora s reduktorom! 4.10.1 Naputci o montaži 1. Nanesite NOCO®-Fluid te ga pažljivo raspodijelite. ® O C O I N U L F ® O C O I N U L F 211516171 2. Ugradite vratilo te ga aksijalno osigurajte (ukoliko koristite napravu za navijanje, montaža će biti olakšana). [1] [2] [3] [4] A [5] 211518347 [1] [2] [3] [4] [5] 34 Kratki pričvrsni vijak (standardni opseg isporuke) Elastični prsten Podložna pločica Sigurnosni prsten Korisničko vratilo Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin 4 3. Pričvrsni vijak pritegnite odgovarajućim zakretnim momentom (pogledajte tabelu). 211524875 Vijak Zatezni moment [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M20 80 M24 200 NAPOMENA U cilju izbjegavanja rđe na dosjedu SEW-EURODRIVE preporuča dodatno pustiti da se korisničko vratilo okrene između dvije plohe s premazom! Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 35 Mehanička instalacija 4 Nasadni reduktor sa steznim diskom 4.11 Nasadni reduktor sa steznim diskom 4.11.1 Naputci o montaži POZOR! Zatezanje zateznog vijka bez ugrađenog vratila može dovesti do deformacije šupljeg vratila. Moguća materijalna šteta! • Zatezne vijke zatežite isključivo s ugrađenim vratilom. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF../I 1. Brižljivo odmastite provrt šuplje osovine i pogonske osovine. 1839244043 1839272331 OPREZ! Opasnost od prignječenja noge u slučaju ispadanja steznog diska. Moguće ozljede osoba! – Stezni disk nakon postavljanja na vratilo odmah zategnite. 2. Razmašćena šuplja osovina/osovina stroja 1839275019 36 1839277707 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Nasadni reduktor sa steznim diskom Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF..1) Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF../I 3. NOCO®-Fluid nanesite u područje čahure na vratilu stroja. ® 1839280395 1839283083 4. Ugradite vratilo, pritom pazite da vanjski prsteni steznog diska budi ravni2) 1839312139 1839314827 1) Područje zatezanja steznog diska mora obvezno ostati bez masti! Stoga se NOCO®-Fluid ne smije nikada nanositi neposredno na čahuru jer pasta pri postavljanju vratila stroja može prodrijeti u područje zatezanja steznog diska. 2) Nakon montaže morate u području steznog diska podmazati vanjske površine šupljeg vratila iz razloga zaštite od korozije. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 37 4 Mehanička instalacija Nasadni reduktor sa steznim diskom Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF../I 5. Zatezne vijke stegnite redom u više okretaja (ne unakrsno). Uzmite u obzir pritezne momente u sljedećoj tabeli. 1839317515 Tip reduktora 1839320203 Vijak Zatezni moment [Nm] BSHF202 M5 x 16 – 8.8 5 BSHF302 M5 x 16 – 8.8 5 BSHF402 M6 x 25 – 10.9 12 BSHF502 M6 x 25 – 10.9 12 BSHF602 M6 x 30 – 10.9 12 BSHF802 M8 x 40 – 10.9 30 max.1) 60° 1) Maksimalni potezni kut na okretaj OPREZ! Opasnost zbog rotirajućih dijelova reduktora. Moguće ozljede osoba! • 38 Montirajte isporučene okretljive zaštitne pokrove ili neki drugi primjereni zaštitni pokrov na stezni disk. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Nasadni reduktor sa steznim diskom 4 4.11.2 Naputci za demontažu za stezni disk OPREZ! Opasnost od priklještenja i prignječenja uslijed nestručne demontaže teških sastavnih dijelova. Opasnost od ozljeda. • Poštujte slijedeće naputke za demontažu. • Stručno demontirajte stezni disk. 1. Redom otpustite za po četvrt okretaja zatezne vijke, kako bi se izbjeglo savijanje vanjskih prstenova. 2. Zatezne vijke popustite ravnomjerno i u nizu. Zatezne vijke ne okrećite sasvim van. 3. Izvadite vratilo, odnosno izvucite glavčinu sa vratila. (Nakupina hrđe, koja se je možda nakupila na vratilu ispred dijela glavine, prvo se mora ukloniti). 4. Stezni disk povucite sa glavčine. 4.11.3 Čišćenje i podmazivanje steznog diska Valja ih očistiti i podmazati samo ako su onečišćene. Demontirani stezni disk se prije ponovnog pritezanja ne smije razdvajati i iznova podmazivati. Konusnu površinu podmazujte sa nekim od slijedećih krutih maziva: Mazivo (Mo S2) Trgovački oblik Molykote 321 (klizni lak) Molykote sprej (praškasti sprej) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P AemasolDIO-sétral 57 N (klizni lak) Sprej Sprej Sprej ili pasta Sprej ili pasta Sprej Zatezni vijci se podmazuju višenamjenskom mašću kao što je Molykote BR 2 ili slična mast. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 39 Mehanička instalacija 4 Dogradnja motora 4.12 Dogradnja motora POZOR! Ometana funkcija za prijenos okretnog momenta zbog savijanja servo-motora kod montaže / demontaže na adapter EBH.. / EPH.. / ECH.. . Moguća smetnja uređaja • Adapter smije montirati i demontirati samo stručno osoblje. • Kod demontaže poštujte napomene u uputi za uporabu. 4.12.1 Dogradnja motora na adapter EBH.. i EPH.. Slijedeća ilustracija prikazuje primjer ugradnje motora na adapter EPH..: [1] [2] [9] [6] [7] [3] [5] [2] [8] [4] [10] 1882119691 [1] [2] [3] [4] [5] Moment ključ Čep za zatvaranje Vratilo motora Motor Ravna ploha [6] [7] [8] [9] [10] Stezni vijak Vezni tuljak Pritezni prsten Osovina adaptera Adapter EPH 4.12.2 Redoslijed montaže motora na adapter EBH.. i EPH.. Motor [4] s minimalnom točnošću koncentrične vrtnje prema DIN 42955 može se montirati u bilo kojem položaju. Kod montaže vodite računa o sljedećem redoslijedu: 1. Provjerite ravne plohe [5] motora i adaptera s obzirom na utore i prema potrebi ih poravnajte. 2. Očistite i odmastite provrt šupljeg vratila adaptera [9], čahuru spojke [7] i vratilo motora [3]. 3. Uklonite jedan od 4 čepa za zatvaranje [2]. 4. Okrećite vratilo adaptera [9] sa steznim prstenom [8] sve dok glava steznog vijka [6] ne bude jednaka s otvorenim otvorom za montažu kućišta adaptera. Otpustite stezni vijak [6]. – Kod motora s utorom za prizmatični klin: utor za prizmatični klin okrenite za 90° prema urezima vratila adaptera. Za izjednačavanje neuravnoteženosti preporučujemo da u utor za prizmatični klin umetnete pola prizmatičnog klina. 5. Kod korištenja veznih tuljaka pazite na to [7] da se prekrivaju urezi čahure spojke [7] s urezima vratila adaptera [9] i steznog prstena [8]. 6. Reduktor i motor [4] sastavljajte oprezno. 40 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Dogradnja motora 7. Vezne vijke umetnite kroz prolazne rupe prirubnice motora u navoj prirubnice adaptera i postavite vijke. 8. Vijke ravnomjerno zatežite unakrsno. 9. Stezni vijak [6] zatežite odgovarajućim momentnim ključem [1] prema propisanom zateznom momentu kao što je opisano u slijedećoj tabeli. Tip adaptera EBH Tip adaptera Promjer vratila motora [mm] Broj steznih vijaka Pritezni moment steznih vijaka [Nm] Otvor ključa EBH03 ≤ 14 1 18 5 EBH04 ≤ 19 1 18 5 EBH05 ≤ 24 1 43 6 EBH06 ≤ 35 1 43 6 EBH07 ≤ 35 1 43 6 EBH08 ≤ 38 1 83 8 EBH09 ≤ 42 1 83 8 EBH10 ≤ 55 1 145 10 Promjer vratila motora [mm] Broj steznih vijaka Pritezni moment steznih vijaka [Nm] Otvor ključa EPH01 ≤ 11 1 10 4 EPH02 ≤ 14 1 18 5 EPH03 ≤ 14 1 18 5 EPH04 ≤ 19 1 18 5 EPH05 ≤ 24 1 43 6 EPH06 ≤ 35 1 43 6 EPH07 ≤ 32 1 43 6 EPH08 ≤ 38 1 83 8 EPH09 ≤ 42 1 83 8 EPH10 ≤ 55 1 145 10 Tip adaptera EPH Tip adaptera Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 41 Mehanička instalacija 4 Dogradnja motora 4.12.3 Dogradnja motora na adapter ECH.. Slijedeća ilustracija prikazuje primjer ugradnje motora na adapter ECH..: [1] [8] [3] [7] [6] [2] [9] [4] [5] 1886657931 [1] [2] [3] [4] [5] Moment ključ Čep za zatvaranje Vratilo motora Motor Ravna ploha [6] [7] [8] [9] Stezni vijci Osovinska čahura motora Osovina adaptera Adapter ECH.. 4.12.4 Redoslijed montaže motora na adapter ECH.. Motor [4] s minimalnom točnošću koncentrične vrtnje prema DIN 42955 može se montirati u bilo kojem položaju. Kod montaže vodite računa o sljedećem redoslijedu: 1. Provjerite ravne plohe [5] motora i adaptera s obzirom na utore i prema potrebi ih poravnajte. 2. Očistite i odmastite provrt šupljeg vratila adaptera [8], osovinsku čahuru spojke [7] i vratilo motora [3]. 3. Izvadite oba čepa za zatvaranje [2]. 4. Odvrnite stezne vijke [6] toliko da oba vijka strše za oko 3 hoda navoja u otvoru za montažu adaptera. – Kod motora s utorom za prizmatični klin: Utor za prizmatični klin okrenite tako da se prekriva s prorezom osovinske čahure motora [7]. Za izjednačavanje neuravnoteženosti preporučujemo da u utor za prizmatični klin umetnete pola prizmatičnog klina. 5. Kod osovinske čahure motora pazite [7] da utor osovinske čahure motora [7] bude u kutu od 45° između oba stezna vijka [6]. 6. Reduktor i motor [4] sastavljajte oprezno. 7. Utaknite vezne vijke kroz prolazne rupe prirubnice motora. Privijte vezne vijke u navojne rupe prirubnice adaptera i umetnite vijke. 8. Spojne vijke ravnomjerno zatežite unakrsno. 9. Stezne vijke [6] zatežite usporedno odgovarajućim momentnim ključem [1] najprije na 25 % propisanog okretnog momenta, a tek u drugom koraku na puni propisani pritezni moment. 42 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Dogradnja motora Tip adaptera ECH: Promjer vratila motora [mm] Broj steznih vijaka Pritezni moment steznih vijaka [Nm] Otvor ključa ECH02 ≤ 11 2 10 4 ECH03 ≤ 14 2 23 5 ECH05 ≤ 19 2 45 6 ECH06 ≤ 24 2 100 8 Tip adaptera Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 43 4 Mehanička instalacija Dogradnja motora 4.12.5 Dozvoljene maksimalne težine motora kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora Slijedeća ilustracija prikazuje na primjeru motora s reduktorom s BS.F..-reduktorom dopuštena hvatišta sile za dozvoljene maksimalne težine: Fq X 1839378315 X Fq Težište motora Udaljenost prirubnice adaptera – sredina motora Poprečna sila Tip reduktora Tip adaptera EBH.. EBH03/01-14 BSF..202 BSF..302 BSF..402 BSF..502 BSF..602 BSF..802 44 X [mm] Fq [N]1) 182 157 EBH04/12-15 182 157 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH03/01-14 182 157 EBH04/12-15 182 157 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22, EBH07/27-28 290 312 EBH03/01-14 182 157 EBH04/12-15 182 157 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22, EBH07/27-28 290 312 EBH08/21-22 351 600 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22, EBH07/27-28 290 312 EBH08/21-22 351 600 EBH09/22-25 400 680 EBH10/22-25 400 680 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Dogradnja motora X [mm] Fq [N]1) EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-13 120 150 EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-08 120 150 EPH03/01-14 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 Tip reduktora Tip adaptera EPH.. PSF..121 PSF..122 PSF..222 PSF..221 PSF..322 PSF..321 PSF..522 PSF..521 PSF..622 PSF..722 PSF..621 PSF..822 PSF..721 PSF..922 PSF..821 PSF..921 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH08/21-22 351 600 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH08/21-22 351 600 EPH09/22-25 400 680 EPH10/22-25 400 680 EPH09/22-25 400 680 EPH10/22-25 400 680 X [mm] Fq [N] 1) Tip reduktora Tip adaptera ECH.. PS.C..221 PS.C..222 ECH02/01 90 40 ECH02/08 130 94 PS.C..321 PS.C..322 ECH03/08 130 94 ECH03/13 155 170 PS.C..521 PS.C..522 ECH05/13 155 170 ECH05/14 200 306 PS.C..621 PS.C..622 ECH06/14 200 306 ECH06/20 235 530 1) Maksimalne vrijednosti opterećenja za vezne vijke s klasom čvrstoće 8.8. Maksimalno dozvoljena težinska sila dogradnog motora Fqmax valja linearno reducirati pri povećanju razmaka težišta x. Kod smanjivanja razmaka težišta nije dopušteno povećanje Fqmax. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 45 4 Mehanička instalacija Dogradnja motora Tip reduktora PS.C..221 PS.C..222 PS.C..321 PS.C..322 PS.C..521 PS.C..522 PS.C..621 PS.C..622 Tip adaptera EPH.. X [mm] Fq [N] EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-08 120 150 EPH03/01-14 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH08/21-22 351 600 4.12.6 Izravna dogradnja motora na reduktor POZOR! Neispravno djelovanje zbog montaže motora na reduktor od strane korisnika! Moguća funkcijska smetnja • 46 Ni u kom slučaju nemojte montirati motor izravno na reduktor. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Demontaža motora 4.13 4 Demontaža motora POZOR! Neispravno djelovanje zbog demontaže adaptera s reduktora od strane korisnika! Moguća funkcijska smetnja • Ni u kom slučaju nemojte demontirati sami adapter EBH.., EPH.. ili ECH.. s reduktora. POZOR! Neispravno djelovanje zbog demontaže motora s reduktora od strane korisnika! Moguća funkcijska smetnja • Motor ni u kojem slučaju ne demontirajte sami s reduktora. Funkcionalnost reduktora se uslijed demontaže od strane korisnika više ne jamči a time se gase i zahtjevi za nedostatke. 4.13.1 Redoslijed demontaže motora s adaptera EBH.., EPH.. ili ECH.. Kod demontaže adaptera EBH.. poštujte slijedeći redoslijed: 1. Isključite pogon 2. Osigurajte teret 3. Motor isključite iz struje 4. Pustite da se pogon dovoljno ohladi 5. Odvrnite stezni vijak 6. Odvrnite spojne vijke između motora i adaptera 7. Motor skinite bez deformiranja rubova Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 47 I 5 Stavljanje u pogon Posebnosti uvjetovane načinom izvedbe 0 5 Stavljanje u pogon Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na neobične klizne zvukove kod okretanja. UPOZORENJE! Nekontrolirano ponašanje uređaja. Smrt ili teške tjelesne ozljede. • Za probni rad bez pogonskih (izlaznih) elemenata osigurajte prizmatični klin. • Nadzorne i zaštitne uređaje ne stavljajte izvan funkcije niti u probnom radu. Kod promjena u normalnom radu, n. pr. šumova i vibracija, valja u slučaju dvojbe isključiti motor s reduktorom. Utvrdite uzrok i prema potrebi se posavjetujte sa SEWEURODRIVE-om. Reduktor s adapterom motora Kod reduktora s adapterom se mora osigurati poštivanje podataka navedenih na označnoj pločici i na dokumentima za projektiranje reduktora. Mora se isključiti preopterećenje reduktora. Motori s reduktorom na pogon preko pretvarača Parametriranje pretvarača mora spriječiti preopterećenje reduktora. Odgovarajuće dozvoljene podatke o snazi za reduktor molimo potražite na označnoj pločici i u dokumentima za projektiranje. 5.1 Posebnosti uvjetovane načinom izvedbe 5.1.1 Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. kod oblika ugradnje M5 NAPOMENA Kod oblika ugradnje M5 treba paziti, da se reduktor smije koristiti kod prvog stavljanja u pogon cca. 24 radnih sati samo s maksimalno 50 % graničnog broja okretaja. 5.1.2 Planetarni reduktor PSF.. / PSKF.. kod oblika ugradnje M2 NAPOMENA Kod oblika ugradnje M2 treba paziti, da se reduktor smije koristiti kod prvog stavljanja u pogon cca. 24 radnih sati samo s maksimalno 50 % graničnog broja okretaja. 48 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Stavljanje u pogon I Mjerenje temperature površine 5 0 5.2 Mjerenje temperature površine Tijekom stavljanja reduktora u pogon obvezatno valja provesti jedno mjerenje temperature površine pod maksimalnim opterećenjem. Mjerenje se može obaviti uobičajenim uređajima za mjerenje temperature. Temperatura površine se na prijelazu reduktora i adaptera ili motora utvrđuje tamo gdje položaj priključne kutije sprječava prozračivanje pomoću ventilatora motora. Maksimalna temperatura površine postignuta je nakon cca. 3 sata i ne smije prekoračiti vrijednost razlike od 95 °C. POZOR! Oštećenja maziva zbog pregrijavanja. Oštećenja reduktora zbog otkazivanja maziva. • Provjerite temperaturu površine prilikom stavljanja u pogon • Kod temperature površine > 95 °C zaustavite pogon i posavjetujte se sa SEWEURODRIVE-om. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 49 Provjeravanje i održavanje 6 Pripreme za radove provjeravanja / održavanja na reduktoru 6 Provjeravanje i održavanje 6.1 Pripreme za radove provjeravanja / održavanja na reduktoru Prije nego što započnete s radovima provjeravanja / i održavanja na reduktoru, poštujte slijedeće napomene. UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede. • Prije početka radova motor s reduktorom isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog uključivanja! • Uvjerite se da prije otpuštanja osovinskih spojeva momenti torzije više nisu aktivni (pritezanje u sustavu). UPOZORENJE! Opasnost od opeklina radi vrućeg reduktora i vrućeg ulja reduktora. Teške ozljede. • Prije započinjanja s radovima pustite da se motor ohladi! • Vijak za kontrolu razine ulja i vijak za ispuštanje ulja odvrćite samo uz oprez. POZOR! Punjenjem krivog ulja reduktora mogu se izgubiti svojstva podmazivanja. Moguća materijalna šteta! • Sintetička maziva ne miješajte međusobno niti s mineralnim mazivima. POZOR! Nestručnim održavanjem se reduktor može oštetiti. Moguće materijalne štete. • Pažljivo poštujte napomene u ovom poglavlju. NAPOMENA Položaj vijka za ispuštanje ulja te odzračnog ventila ovisan je o obliku ugradnje te se može pogledati na listovima za položaj u prostoru. Vidi poglavlje "Položaj u prostoru". 50 • Neophodno se je potrebno pridržavati intervala provjeravanja i održavanja kako bi se zajamčila pogonska sigurnost. • Prilikom radova održavanja i provjeravanja spriječite prodiranje stranih tijela u reduktor. • Čišćenje reduktora uređajem za čišćenje pod visokim tlakom nije dopušteno. Postoji opasnost da voda prodre u reduktor te da se oštete brtve. • Nakon svih radova održavanja i popravljanja provedite sigurnosno-funkcijsku provjeru. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Provjeravanje i održavanje 6 Intervali provjeravanja / intervali održavanja 6.2 Intervali provjeravanja / intervali održavanja Vremenski interval Što učiniti? • • Svakih 3000 radnih sati, najmanje jednom u pola godine • • • 6.3 • • Prema uvjetima rada (pogledajte sljedeću grafiku), najkasnije svakih 5 godina Prema temperaturi ulja • Različito (ovisno o vanjskim utjecajima) • • Prema radnim zvukovima provjerite moguća oštećenja ležaja Vizualna kontrola propusnosti brtvi i adaptera Kod reduktora s osloncima zakretnog momenta: provjerite gumeni odbijač, prema potrebi ga zamijenite Zamjena masti za valjne ležajeve (preporučljivo) Zamjena osovinskog brtvila (ne ugrađujte ga ponovno na isti radni put) Poboljšajte ili obnovite površinski premaz / premaz za zaštitu od korozije Tabela promjene maziva Slijedeća ilustracija prikazuje intervale zamjene kod standardnih reduktora za normalne uvjete okoline. Kod posebnih izvedbi i otežanih/agresivnih uvjeta u okružju provodite češće promjene ulja! [h] 30000 25000 [3] 20000 15000 [4] [1] 10000 [5] 5000 0 70 80 100 90 110 115 120 [°C] [2] 18729611 [1] Radni sati [3] CLP PG / CLP PG [2] Trajna temperatura uljne kupelji [4] CLP HC / HCE Prosječna vrijednost prema vrsti ulja kod 70 °C [5] CLP / HLP / E Oil Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 51 Provjeravanje i održavanje 6 Tabela promjene maziva 6.3.1 Javljanje temperature ulja Temperatura ulja se mora izmjeriti kako bi se utvrdili intervali zamjene maziva opisani u poglavlju "Provjeravanje / održavanje". U tu svrhu se mora izmjeriti temperatura na donjoj strani reduktora. Izmjerenoj se vrijednosti mora dodati 10 K. Pomoću ove temperaturne vrijednosti određuje se interval zamjene maziva. 52 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Položaji u prostoru Oznaka situacije u prostoru 7 Položaji u prostoru 7.1 Oznaka situacije u prostoru kVA i f n 7 P Hz SEW-EURODRIVE razlikuje kod reduktora položaje u prostoru M1 do M6. Slijedeći prikaz prikazuje položaj reduktora u prostoru kod položaja u prostoru M1 do M6 s pogonskom (izlaznom) stranom A na primjeru servo reduktora s konusnim ozubljenjem: M2 M1 M6 M5 BS.F.. M4 M3 M2 M6 M1 M6 M2 M5 M1 M4 M5 M4 M3 PS.F.. PS.C.. M3 1942068619 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 53 7 kVA i f n Položaji u prostoru Oznaka situacije u prostoru P Hz NAPOMENA Molimo Vas da za prikazivanje vratila na listovima položaja u prostoru vodite računa o sljedećim napomenama: 7.1.1 • Kod reduktora s punom osovinom: Prikazana osovina je uvijek na A-strani. • Kod nasadnih reduktora: Isprekidana osovina prikazuje korisničku osovinu. Pogonska strana predstavljena je uvijek na A-strani. Korišteni simboli Sljedeća tabela prikazuje simbole, korištene u listovima položaja u prostoru, i njihovo značenje: Simbol Značenje Odzračni ventil 3 54 Položaj uvođenja kabela "Normalno" Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Položaji u prostoru Servo-kuglični reduktori s konusnim ozubljenjem BS.F.. 7.2 Servo-kuglični reduktori s konusnim ozubljenjem BS.F.. 7.2.1 BS.F202 – 802 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. kVA i f n 7 P Hz 55 7 kVA i 7.2.2 56 f n Položaji u prostoru Servo-kuglični reduktori s konusnim ozubljenjem BS.F.. P Hz BSHF202 – 802 /T Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Položaji u prostoru Servo-kuglični reduktori s konusnim ozubljenjem BS.F.. 7.2.3 kVA i f n 7 P Hz BS.F202 B – 802 B Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 57 kVA 7 58 i f n Položaji u prostoru Servo planetarni položaji u prostoru PS.F.., PS.C.. P Hz 7.3 Servo planetarni položaji u prostoru PS.F.., PS.C.. 7.3.1 PS.F121 – 922, PS.C221 – 622 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Položaji u prostoru Servo planetarni položaji u prostoru PS.F.., PS.C.. 7.3.2 kVA i f n 7 P Hz PSBF221 – 822 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 59 kVA 8 i f n Tehnički podaci Maziva P Hz 8 Tehnički podaci 8.1 Maziva Ako nisu dogovorena posebna pravila, SEW-EURODRIVE isporučuje pogone s punjenjem maziva specifičnih za oblik ugradnje i reduktor. Zato je pri naručivanju pogona mjerodavan podatak o položaju u prostoru (M1 – M6, vidi poglavlje "Oblici ugradnje"). Kod naknadne promjene oblika ugradnje se mora punjenje mazivom prilagoditi na promijenjeni položaj u prostoru. 8.1.1 Općenito Ako nisu dogovorena posebna pravila, SEW-EURODRIVE isporučuje pogone s punjenjem maziva specifičnih za oblik ugradnje i reduktor. Zato je pri naručivanju pogona mjerodavan podatak o obliku ugradnje (M1 – M6). NAPOMENA SEW-EURODRIVE je reduktore napunio s količinom ulja potrebnom za potvrđeni oblik ugradnje. Kod promjene oblika ugradnje potrebno je prilagoditi količinu ulja. Promjena oblika ugradnje smije se obavljati samo nakon prethodnog savjetovanja sa SEWEURODRIVE-om, jer se u suprotnom gube prava na jamstvo zbog nedostataka. Slijedeće tabele maziva pokazuju standardno korištena i dopuštena maziva za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. i planetarni reduktor PS.F.. tvrtke SEW-EURODRIVE. Za PS.C..-reduktore nije potrebna izmjena maziva. 8.1.2 Mast za valjne ležaje Valjni ležajevi reduktora i motora tvornički su napunjeni dolje navedenim mastima. SEW-EURODRIVE preporučuje da kod valjnih ležajeva s punjenjem masti kod zamjene ulja obnovite i punjenje masti. Valjni ležajevi reduktora Okolna temperatura Proizvođač Tip –40 °C ... +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15 –40 °C ... +80 °C Klüber Petamo GHY 133 N –40 °C ... +40 °C Castrol Obeen FS 2 NAPOMENA Potrebne su sljedeće količine masti: • Kod ležajeva s brzim pomicanjem (strana uhodavanja reduktora): Trećinu šupljih prostora između valjkastih dijelova napunite mašću. • Kod ležajeva sa sporim pomicanjem (izlazna strana reduktora): Dvije trećine šupljih prostora između valjkastih dijelova napunite mašću. 60 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Tehnički podaci Maziva 8.1.3 kVA i f n 8 P Hz Tabela maziva Tabela maziva na sljedećoj stranici prikazuje dozvoljena maziva za reduktore SEWEURODRIVE. Molimo Vas da uzmete u obzir sljedeću legendu tabela maziva. Legenda uz tabelu maziva Upotrijebljene kratice, značenje sjenčanja i napomene: CLP = mineralno ulje CLP PG = poliglikol (W-reduktor USDA-H1 konform) CLP HC = sintetičke ugljikovodične tvari E = estersko ulje (klasa onečišćavanja vode WGK 1) HCE = sintetičke ugljikovodične tvari + estersko ulje (dozvola USDA-H1) HLP = hidrauličko ulje = sintetičko mazivo (= mast za valjne ležajeve na sintetičkoj osnovi) = mineralno mazivo (= mast za valjne ležajeve na mineralnoj osnovi) 1) Pužni reduktor s PG-uljem: dogovor s tvrtkom SEW-EURODRIVE 2) Specijalno mazivo samo za reduktore SPIROPLAN® 3) Preporuka: Odaberite SEW fB ≥ 1,2 4) Vodite računa o kritično zaletnom ponašanju kod niskih temperatura! 5) Tekuća mast 6) Okolna temperatura 7) Mast Mazivo za prehrambenu industriju (kompatibilno sa živežnim namirnicama) Biološko ulje (mazivo u poljoprivredi, šumarstvu i vodoprivredi) Oil Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 61 62 BS.F.. PS.C.. PS.F.. W...(HW...) R...,K...(HK...), F...,S...(HS...) S...(HS...) F... 2) 3) 7) 5) 2) 3) 2) 3) 4) 2) 4) 4) 4) 1) 4) 4) 1) 4) 4) -20 -10 +40 +40 0 -20 -20 +60 +60 +40 +40 +40 +60 +80 +60 +40 +10 0 +40 +30 Standard -20 -20 -40 0 0 +20 +10 +30 +80 +60 +40 Standard -20 -20 -40 0 Standard Standard -20 -40 +20 +25 +0 +60 +40 Standard -20 -40 -20 -10 -40 -40 -20 -20 -40 -20 -20 -40 -40 -20 -40 -20 +80 Oil 1 DIN 51 818 H1 PG CLP PG VG 460 VG 220 VG 32 00 CLP HC VG 220 DIN 51 818 VG 32 VG 460 VG 220 VG 460 SAE 75W90 (~VG 100) VG 460 VG 460 VG 68 VG 220 VG 460 VG 32 VG 68 CLP (CC) CLP HC H1 PG CLP PG H1 PG API GL5 SEW * PG E CLPHC NSF H1 CLP HC CLP HC VG 220 VG 150 CLP (CC) CLP PG VG 150 VG 460 VG 680 VG 680 VG 32 CLP HC CLP HC CLP PG CLP (CC) CLP HC VG 68 VG 150 CLP (CC) CLP HC VG 150 VG 220 CLP HC CLP HC VG 220 CLP PG Shell Omala S4 GX 150 Shell Omala S4 GX 220 Shell Omala S4 GX 68 Pinnacle EP 150 Pinnacle EP 220 Klüber-Summit HySyn FG-32 Cetus PAO 46 Klüberoil BP Energol Meropa 150 GR-XP 150 GEM 1-150 N Klübersynth GEM 4-150 N Klübersynth GEM 4-220 N Synlube CLP 220 Shell Omala S4 GX 150 Shell Omala S4 GX 460 Mobil SHC 624 Mobillux EP 004 Mobilgear 600 XP 220 Mobil SHC 624 Mobil Synth Gear Oil 75 W90 Shell Naturelle Gear Fluid EP460 Shell Omala S4 GX 68 Klübersynth UH1 6-460 Klübersynth GH 6-220 Klübersynth UH1 14-151 Klübersynth UH1 6-460 Klübersynth GH 6-220 Klübersynth UH1 6-460 Klüber SEW HT-460-5 Klüberbio CA2-460 Klüberoil 4UH1-460 N Klüberoil 4UH1-220 N Klüberoil 4UH1-68 N Klüber-Summit HySyn FG-32 Shell Omala BP Enersyn Klübersynth Mobil SG-XP 220 GH 6-220 Glygoyle 220 S4 WE 220 Mobil SHC 626 Mobil SHC 624 Pinnacle EP 150 Pinnacle EP 460 Synlube CLP 680 Cetus PAO 46 Synlube CLP 220 Klüberoil BP Energol Meropa 150 GR-XP 150 GEM 1-150 N Klübersynth GEM 4-150 N Klübersynth GEM 4-460 N Shell Omala BP Enersyn Klübersynth S4 WE 680 GH 6-680 SG-XP 680 Mobilgear 600 Shell Omala XP 150 S2 G 150 Mobil SHC 629 Mobil SHC 634 Mobil Glygoyle 680 Mobilgear 600 Shell Omala BP Energol Klüberoil Meropa 680 XP 680 S2 G 680 GR-XP 680 GEM 1-680 N Mobil SHC 624 Mobil SHC 626 Mobilgear 600 Shell Omala S2 G 150 XP 150 Mobil SHC 629 Mobil SHC 630 Shell Omala BP Enersyn Klübersynth Mobil GH 6-220 SG-XP 220 Glygoyle 220 S4 WE 220 Klüberoil Mobilgear 600 Shell Omala BP Energol Meropa 220 GR-XP 220 GEM 1-220 N S2 G 220 XP 220 Mobil® Tribol 800/220 Tribol 1100/150 Tribol 800/680 Tribol 1100/680 Tribol 1100/150 Tribol 1510/220 Tribol 800/220 Tribol 1100/220 Tribol Optimol Renolin PG 220 Renolin CLP 220 TO T A L Carter SY 220 Carter EP 220 Renolin Unisyn CLP 68 Renolin CLP 150 Carter EP 150 OL 32 Renolin PG 680 Renolin SEW 680 Carter EP 680 Cassida Fluid GL 460 Cassida Fluid GL 220 Cassida Fluid HF 68 Plantogear 460 S Optileb GT 460 Optileb GT 220 Optileb HY 68 OL 32 Renolin Unisyn CLP 68 Renolin PG 220 Renolin CLP 150 Carter EP 150 Carter SY 220 Alphasyn T32 Renolin Unisyn Dacnis SH 32 Optiflex A 220 Optigear BM 150 Renolin Unisyn Optigear Carter SH 150 CLP 150 Synthetic X 150 Renolin Unisyn Optigear CLP 460 Synthetic X 460 Optiflex A 680 Optigear BM 680 Optilieb HY 32 Renolin Unisyn Dacnis SH 32 Optigear BM 100 Optigear Renolin Unisyn Carter SH 150 Synthetic X 150 CLP 150 Optigear Renolin Unisyn Synthetic X 220 CLP 220 Optiflex A 220 Optigear BM 220 n 4) 4) +40 VG 220 CLP (CC) ISO,NLGI f -20 -15 +50 +100 0 Standard Oil i DIN (ISO) kVA K...(HK...) R... °C -50 6) 8 Tehnički podaci Maziva P Hz Tabela maziva 01 751 08 04 2845002123 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. kVA Tehnički podaci Maziva 8.1.4 i f n 8 P Hz Količine punjenja ovisne o obliku ugradnje za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. Sljedeće tabele prikazuju orijentacijske vrijednosti količina punjenja maziva ovisno o obliku ugradnje M1 do M6. Količine punjenja reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. Tolerancija količina punjenja BSF.. 8.1.5 Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. M1 M2 Količina punjenja u litrama M3 M4 M5 M6 BS.F202 0,15 0,25 0,25 0,30 0,25 0,25 BS.F302 0,25 0,50 0,50 0,55 0,35 0,35 BS.F402 0,45 0,80 0,80 1,05 0,65 0,65 BS.F502 1,00 1,80 1,80 2,50 1,50 1,50 BS.F602 1,60 2,50 2,80 4,10 2,00 2,60 BS.F802 3,30 5,30 5,70 7,90 4,50 4,50 Količina punjenja u litrama [l] Tolerancija do 1 l 0,01 l >1l 1 % količine punjenja Količine punjenja ovisne o obliku ugradnje za planetarne reduktore PS.F.. Sljedeće tabele prikazuju orijentacijske vrijednosti količina punjenja maziva ovisno o obliku ugradnje M1 – M6. Količine punjenja za planetarni reduktor PS(K)F.. Planetarni reduktor PS(K)F.. Ugradnja adaptera količina punjenja u litrama [l] Izravna dogradnja motora količina punjenja u litrama [l] M1 (M3, M5, M6) M2 M4 PS(K)F121 0,023 0,025 0,023 0,023 M1 (M3, M5, M6) 0,037 M2 0,023 M4 PS(K)F122 0,035 0,056 0,054 0,035 0,068 0,054 PS(K)F221 0,035 0,052 0,035 0,035 0,063 0,035 PS(K)F222 0,045 0,075 0,085 0,045 0,085 0,085 PS(K)F321 0,070 0,100 0,070 0,07 0,12 0,07 PS(K)F322 0,095 0,170 0,190 0,095 0,185 0,19 PS(K)F521 0,140 0,215 0,150 0,14 0,245 (0,270)1) 0,15 PS(K)F522 0,200 0,360 0,395 0,2 0,38 0,395 PS(K)F621 0,300 0,465 0,320 0,3 0,500 (0,550)1) 0,32 PS(K)F622 0,410 0,680 0,780 0,41 0,71 0,78 PS(K)F721 0,600 0,930 0,650 0,6 1,060 0,65 PS(K)F722 0,750 1,230 1,645 0,75 1,280 1,645 PS(K)F821 1,000 1,750 1,350 – – – PS(K)F822 1,550 2,550 3,350 1,550 2,640 3,350 PS(K)F921 1,400 2,450 1,900 – – – PS(K)F922 2,050 3,500 4,350 2,050 3,650 4,350 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 63 8 kVA i f n Tehnički podaci Maziva P Hz Količine punjenja planetarnog reduktora PSBF.. Planetarni reduktor PSBF.. Ugradnja adaptera količina punjenja u litrama [l] Izravna dogradnja motora količina punjenja u litrama [l] M1 (M3, M5, M6) M2 M4 PSBF221 0,025 0,040 0,025 0,025 M1 (M3, M5, M6) 0,051 M2 0,025 M4 PSBF222 0,035 0,061 0,060 0,035 0,074 0,06 PSBF321 0,045 0,068 0,050 0,045 0,085 0,05 PSBF322 0,070 0,135 0,130 0,07 0,145 0,13 PSBF521 0,093 0,143 0,103 0,093 0,168 (0,193)1) 0,103 PSBF522 0,143 0,288 0,273 0,143 0,308 0,273 PSBF621 0,198 0,318 0,188 0,198 0,358 (0,408)1) 0,188 PSBF622 0,298 0,538 0,498 0,298 0,568 0,498 PSBF721 0,474 0,684 0,314 0,404 0,544 0,314 PSBF722 0,564 0,884 1,004 0,544 0,834 1,004 PSBF821 0,495 0,995 0,695 – – – PSBF822 0,995 1,795 1,995 0,995 1,895 1,995 1) količina punjenja kod direktne dogradnje CFM90 servo motora Tolerancija količina punjenja PS.F.. 64 Planetarni reduktor Tolerancija količine punjenja u litrama [l] PS.F121/122 ± 0,001 PS.F221/222 ± 0,001 PS.F321/322 ± 0,002 PS.F521/522 ± 0,005 PS.F621/622 ± 0,005 PS.F721/722 ± 0,010 PS.F821/822 ± 0,010 PS.F921/922 ± 0,010 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Pogonske smetnje Reduktor 9 Pogonske smetnje 9.1 Reduktor Smetnja Neuobičajeni, ravnomjerni šumovi okretanja. Neuobičajeni, neravnomjerni šumovi okretanja. Mogući uzrok Pomoć Šum kotrljanja/meljenja: oštećenja ležaja Pozovite servisnu službu. Lupkanje: nepravilnost u ozubljenju Krivo podešavanje regulatora Provjerite podešavanje regulatora. Pozovite servisnu službu. Strana tijela u ulju. • • 1) Provjerite ulje → vidi "Provjeravanje i održavanje" (→ str. 50), Zaustavite pogon, pozovite servisnu službu. Ulje izlazi • na prirubnici motora • na osovinskoj brtvi motora • na prirubnici reduktora • na pogonskom (izlaznom) osovinskom brtvilu. Brtva pokvarena. Pozovite servisnu službu. Samo kod BSF..-reduktora u obliku ugradnje M4: Reduktor se ne odzračuje Odzračite reduktor → vidi "Aktiviranje odzračnog ventila" (→ str. 25). Samo kod BSF.. Položaj u prostoru M4: Uz ventil za odzračivanje curi ulje. Previše ulja. Pozovite servisnu službu. Pogon se koristi u nepravilnom obliku ugradnje. Montirajte reduktor u pravilnom položaju u prostoru (→ str. 53). Česti hladan start (ulje se pjeni) i / ili previsoka razina ulja. Primijenite posudu za izjednačavanje ulja. Izlazno vratilo se ne okreće iako motor radi ili pogonsko vratilo se okreće. Spoj vratilo-glavčina na reduktoru prekinut. Reduktor/motor s reduktorom pošaljite na popravak. Temperatura na kućištu iznosi > 95 °C • • • Ograničeni dovod zraka Broj okretaja/okretni moment previsok • 9 Pobrinite se za nesmetani dovod zraka / ili nazovite servis. Provjerite postavljanje i / ili nazovite servis. 1) Kratkotrajno izlaženje ulja / masti na osovinskom brtvilu moguće je samo u fazi uhodavanja (48 sati hodnog vremena). 9.2 Služba za kupce Ako Vam bude potrebna pomoć naše servisne službe, molimo Vas za sljedeće podatke: • Podatke s označne pločice (potpune) • Vrsta i veličina smetnje • Vrijeme i popratne okolnosti smetnje • Naslućeni uzrok Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 65 Pogonske smetnje 9 Zbrinjavanje otpada 9.3 Zbrinjavanje otpada Reduktore zbrinite prema svojstvu i postojećim propisima kao na pr.: • Čelični otpad – dijelovi kućišta – zupčanike – vratila – Valjni ležaj 66 • Pužna kola su djelomično od obojenog metala. Zbrinite ih na odgovarajući način. • Staro ulje sakupite i zbrinite u skladu s propisima. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Kazalo 10 10 Lista adresa Njemačka Glavna uprava Tvornica Distribucija Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adresa poštanskog pretinca Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tvornica / Industrijska područja Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Service Competence Center Mechanics / Mechatronics SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (kod Hannovera) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (kod Zwickaua) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (kod Münchena) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Drive Technology Center Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj možete dobiti na upit. Francuska Tvornica Distribucija Servis Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tvornica Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Montažno postrojenje Distribucija Servis Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 67 Kazalo 10 Francuska Pariz SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Ostale adrese o servisnim postajama u Francuskoj možete dobiti na upit. Alžir Distribucija Alžir REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 info@reducom-dz.com http://www.reducom-dz.com Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 (B1619IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Beč SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Montažno postrojenje Distribucija Servis Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Service Competence Center Industrijska područja SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by sales@sew.by São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Argentina Montažno postrojenje Distribucija Australija Montažna postrojenja Distribucija Servis Austrija Montažno postrojenje Distribucija Servis Belgija Bjelorusija Distribucija Brazil Tvornica Distribucija Servis 68 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Kazalo 10 Brazil Montažna postrojenja Distribucija Servis Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 172 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Tel. +55 19 3522-3100 Fax +55 19 3524-6653 montadora.rc@sew.com.br Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba 89239-270 – Joinville / SC Tel. +55 47 3027-6886 Fax +55 47 3027-6888 filial.sc@sew.com.br Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal Jose Rubim, 205 Rodovia Santos Dumont Km 49 13347-510 - Indaiatuba / SP Tel. +55 19 3835-8000 sew@sew.com.br Sofija BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@bever.bg Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova 2459 253 01 Hostivice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 235 350 613 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis: Tel. +420 255 709 632 Fax +420 235 358 218 servis@sew-eurodrive.cz Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adresa poštanskog pretinca Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Kopenhagen SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Tallinn ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Bugarska Distribucija Češka republika Distribucija Montažno postrojenje Servis Čile Montažno postrojenje Distribucija Servis Danska Montažno postrojenje Distribucija Servis Egipat Distribucija Servis Estonija Distribucija Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 69 Kazalo 10 Finska Montažno postrojenje Distribucija Servis Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tvornica Montažno postrojenje Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 esg_services@yahoo.fr Atena Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Glavni Ured Montažno postrojenje Distribucija Servis Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Montažno postrojenje Distribucija Servis Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 saleschennai@seweurodriveindia.com Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Gabon Distribucija Grčka Distribucija Hong Kong Montažno postrojenje Distribucija Servis Hrvatska Distribucija Servis Indija Irska Distribucija Servis Italija Montažno postrojenje Distribucija Servis 70 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Kazalo 10 Izrael Distribucija Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Kaapstad SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 robermeyer@sew.co.za Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 electrojemba@yahoo.fr Japan Montažno postrojenje Distribucija Servis Južna Afrika Montažna postrojenja Distribucija Servis Južna Koreja Montažno postrojenje Distribucija Servis Kamerun Distribucija Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 71 Kazalo 10 Kanada Montažna postrojenja Distribucija Servis Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Ostale adrese o servisnim postajama u Kanadi možete dobiti na upit. Kazahstan Distribucija Almati ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.Райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz sew@sew-eurodrive.kz Nairobi Barico Maintenances Ltd Kamutaga Place Commercial Street Industrial Area P.O.BOX 52217 - 00200 Nairobi Tel. +254 20 6537094/5 Fax +254 20 6537096 info@barico.co.ke Tvornica Montažno postrojenje Distribucija Servis Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Montažno postrojenje Distribucija Servis Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 guangzhou@sew-eurodrive.cn Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 wuhan@sew-eurodrive.cn Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 xian@sew-eurodrive.cn Kenija Distribucija Kina Ostale adrese o servisnim postajama u Kini možete dobiti na upit. 72 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Kazalo 10 Kolumbija Montažno postrojenje Distribucija Servis Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 ssacar@inco.com.lb After Sales Service service@medrives.com Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 info@medrives.com http://www.medrives.com After Sales Service service@medrives.com Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 irmantas@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@sew-eurodrive.be Antananarivo Ocean Trade BP21bis. Andraharo Antananarivo. 101 Madagascar Tel. +261 20 2330303 Fax +261 20 2330330 oceantrabp@moov.mg Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 http://www.sew-eurodrive.hu office@sew-eurodrive.hu Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL 2 bis, Rue Al Jahid 28810 Mohammedia Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89 sew@sew-eurodrive.ma http://www.sew-eurodrive.ma Latvija Distribucija Libanon Distribucija Libanon Distribucija Jordan / Kuvajt / Saudijska Arabija / Sirija Beirut Letonija Distribucija Luksemburg Montažno postrojenje Distribucija Servis Madagaskar Distribucija Mađarska Distribucija Servis Malezija Montažno postrojenje Distribucija Servis Maroko Distribucija Servis Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 73 Kazalo 10 Meksiko Montažno postrojenje Distribucija Servis Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit1 Swakopmund Tel. +264 64 462 738 Fax +264 64 462 734 sales@dbmining.in.na Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate (Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. End Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos Nigeria Tel. +234 (0)1 217 4332 team.sew@eisnl.com http://www.eisnl.com Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Service: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl info@sew-eurodrive.nl Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Abidjan SICA Société Industrielle & Commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 sicamot@aviso.ci Karachi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 seweurodrive@cyber.net.pk Namibija Distribucija Nigerija Distribucija Nizozemska Montažno postrojenje Distribucija Servis Norveška Montažno postrojenje Distribucija Servis Novi Zeland Montažna postrojenja Distribucija Servis Obala Bjelokosti Distribucija Pakistan Distribucija 74 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Kazalo 10 Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Servis Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Fax +48 42 6765346 Linia serwisowa Hotline 24H Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Bukurešt Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36 011783 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Sankt Peterburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Tvornica Montažno postrojenje Distribucija Servis Jugoistočna regija SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Montažna postrojenja Distribucija Servis Sjeveroistočna regija SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Srednjezapadna regija SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 cstroy@seweurodrive.com Jugozapadna regija SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Zapadna regija SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Montažno postrojenje Distribucija Servis Poljska Montažno postrojenje Distribucija Servis Portugal Montažno postrojenje Distribucija Servis Rumunjska Distribucija Servis Rusija Montažno postrojenje Distribucija Servis SAD Ostale adrese o servisnim postajama u SAD-u možete dobiti na upit. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 75 Kazalo 10 Senegal Distribucija Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn http://www.senemeca.com Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.rs Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 2960 Manzini M200 Tel. +268 2 518 6343 Fax +268 2 518 5033 engineering@cgtrading.co.sz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Singapur Montažno postrojenje Distribucija Servis Slovačka Distribucija Slovenija Distribucija Servis Srbija Distribucija Svazi Distribucija Švicarska Montažno postrojenje Distribucija Servis Španjolska Montažno postrojenje Distribucija Servis 76 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Kazalo 10 Švedska Montažno postrojenje Distribucija Servis Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn tms@tms.com.tn Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Şirketi Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401 TR-41480 Gebze KOCAELİ Tel. +90-262-9991000-04 Fax +90-262-9991009 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 copam_me@eim.ae Dnjepropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.Рабочая, 23-B, офис 409 49008 Днепропетровск Тел. +380 56 370 3211 Факс. +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Tajland Montažno postrojenje Distribucija Servis Tunis Distribucija Turska Montažno postrojenje Distribucija Servis Ujedinjeni Arapski Emirati Distribucija Servis Ukrajina Montažno postrojenje Distribucija Servis Velika Britanija Montažno postrojenje Distribucija Servis Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan Tel. 01924 896911 Valencia Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Venezuela Montažno postrojenje Distribucija Servis SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 77 Kazalo 10 Vijetnam Distribucija Sve djelatnosti osim luka, željezara, termoelektrana i offshore postrojenja: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 namtrungco@hcm.vnn.vn truongtantam@namtrung.com.vn khanh-nguyen@namtrung.com.vn Luke i offshore postrojenja: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 totien@ducvietint.com Termoelektrane i željezare: Thanh Phat Co Ltd DMC Building, L11-L12, Ward3, Binh Thanh Dist, Ho Chi Minh City Tel. +84 835170381 Fax +84 835170382 sales@thanh-phat.com Hanoi Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 namtrunghn@hn.vnn.vn Kitwe EC Mining Limited Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Mutentemuko Road, Heavy Industrial Park, P.O.BOX 2337 Kitwe Tel. +260 212 210 642 Fax +260 212 210 645 sales@ecmining.com http://www.ecmining.com Ho Ši Min Zambija Distribucija 78 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Kazalo Kazalo A Adapter Dogradnja .....................................................40 EBH.. ............................................................40 ECH.. ............................................................42 EPH.. ............................................................40 Adapter EPH .......................................................18 Adapter motora ...................................................48 B Blok prirubnice ....................................................32 BS.F.. Količine punjenja ..........................................63 Količine punjenja ovisne o obliku ugradnje ....63 Položaji u prostoru ........................................55 Tolerancija količina punjenja ........................63 Ugradnja u postrojenje .................................26 D Demontaža motora .............................................47 Dogradnja motora S adapterom EBH.. ......................................40 S adapterom ECH.. ......................................42 S adapterom EPH.. ......................................40 Dokumenti .............................................................8 Dozvoljene maksimalne težine ...........................44 Drugi važeći dokumenti .........................................8 E EPH-Adapter .......................................................18 G Granični broj okretaja ..........................................48 I Instalacija, mehanička .........................................20 Intervali Održavanje ...................................................51 Promjena maziva ..........................................51 Provjeravanje ...............................................51 Isključenje od odgovornosti ...................................6 Izbjegavajte poprečne sile ..................................31 K Količina ulja .........................................................60 Količine punjenja BS.F .............................................................63 PS.F ...................................................... 63, 64 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Količine punjenje ovisne o obliku ugradnje BS.F.. ........................................................... 63 PS.F.. ........................................................... 63 Konstrukcija Adapter .................................................. 15, 17 Planetarni reduktor PS.C.. ........................... 14 Planetarni reduktor PS.F.. ........................... 12 Reduktor ...................................................... 10 Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. .... 11 Korozija .............................................................. 31 Elektrokemijska ........................................... 22 Kvaliteta vijaka ................................................... 22 L Lakiranje reduktora ............................................ 26 M M1 do M6, položaji u prostoru ............................ 53 Maksimalne težine motora ................................. 44 Mast za valjne ležaje .......................................... 60 Maziva ................................................................ 60 Intervali promjene ........................................ 51 Opće napomene .......................................... 60 Trajanje uporabe ......................................... 60 Mehanička instalacija ......................................... 20 Mjerenje, temperatura površine i ulja ................. 49 Montaža Bez prizmatičnog klina ................................. 31 Dogradnja motora ........................................ 40 Oslonac okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor .................. 33 Preduvjeti ..................................................... 21 Prijenosni (izlazni) elementi na puna vratila .............................................. 29 Redoslijed .................................................... 40 S napravom za navijanje ............................. 30 S prizmatičnim klinom .................................. 30 Spojke .......................................................... 32 Steznih diskova ........................................... 36 Montaža prijenosnih (izlaznih) elemenata na puna vratila ................................................... 29 Montaža prizmatičnog klina ............................... 30 Montaža spojki ................................................... 32 Motor, demontaža .............................................. 47 79 Kazalo N Napomena o autorskom pravu ..............................6 Napomene Označavanje u dokumentaciji ........................5 Naprava za navijanje ..........................................30 Nasadni reduktor Oslonac okretnog momenta za BS.F..-reduktor ................................33 Utor za prizmatični klin .................................34 Naziv ...................................................................18 Nepravilnost ravnina ...........................................22 Nomenklatura ......................................................18 Normalni način rada ............................................48 O Oblici ugradnje ....................................................53 Održavanje ..........................................................50 Održavanje, intervali ...........................................51 Odzračni ventil ....................................................25 Aktiviranje .....................................................25 Oslonac okretnog momenta Za BS.F..-nasadni reduktor ..........................33 Osovinski spoj, redoslijed montaže .....................32 Otapalo ...............................................................21 Označna pločica .................................................18 P Područje zatezanja .............................................31 Pogonske smetnje ..............................................65 Reduktor .......................................................65 Pogreška ravnoće ...............................................22 Pokazatelji opasnosti u sigurnosnim napomenama ........................................................5 Položaji u prostoru ..............................................53 BS.F.. ...........................................................55 PS.C.. ...........................................................58 PS.F.. ...........................................................58 Simboli ..........................................................54 Popravak .............................................................65 Postavljanje Preduvjeti .....................................................21 Pričvršćenje reduktora ..................................23 Reduktor .......................................................22 U vlažnim prostorijama ili na otvorenom ......24 Postrojenje Ugradnja BS.F..-reduktor .............................26 Ugradnja PS.C..-reduktor .............................28 Ugradnja PS.F..-reduktor .............................28 Pričvršćenje na čeonoj strani ..............................27 Pričvršćenje u podnožju ......................................27 80 Primjena oblika ugradnje ................................... 60 Pritezni momenti ................................................ 23 Provjeravanje ..................................................... 50 Intervali ........................................................ 51 Prsten za centriranje Unutarnji ...................................................... 32 Vanjski ......................................................... 32 Prvo stavljanje u pogon ...................................... 48 PS.C.. Položaji u prostoru ....................................... 58 Ugradnja u postrojenje ................................ 28 PS.F.. Količine punjenja ................................... 63, 64 Količine punjenja ovisne o obliku ugradnje .......................................... 63 Položaji u prostoru ....................................... 58 Tolerancija količina punjenja ....................... 64 Ugradnja u postrojenje ................................ 28 Punjenje mazivom .............................................. 60 R Rad Prvo stavljanje u pogon ............................... 48 Rad pretvarača .................................................. 48 Redoslijed montaže ........................................... 40 Reduktor Odzračivanje ................................................ 25 Postavljanje ................................................. 22 Pričvršćenje ................................................. 23 S Servisiranje ........................................................ 65 Sigurnosne napomene Označavanje u dokumentaciji ........................ 5 Sigurnosne napomene koje se tiču odlomka ....... 5 Sigurnosne upute Struktura koje se tiču odlomka ...................... 5 Struktura utaknutih ........................................ 5 Služba za kupce ................................................. 65 Smetnje .............................................................. 65 Smjer vrtnje, kontrola ......................................... 48 Stavljanje u pogon ............................................. 48 Stezni disk Čišćenje ....................................................... 39 Podmazivanje .............................................. 39 Stezni diskovi, (De-) montaža ............................ 36 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Kazalo T Tabela maziva .....................................................62 Tehnički podaci ...................................................60 Temperatura površine, mjerenje .........................49 Temperatura ulja, mjerenje .................................49 Tipska oznaka .....................................................18 Tolerancija količina punjenja BS.F.. ...........................................................63 PS.F.. ...........................................................64 Tolerancije, vratila i prirubnice ............................20 Transportni osigurač ...........................................25 U Ugradnja u postrojenje BS.F.. ...........................................................26 PS.C.. ...........................................................28 PS.F.. ...........................................................28 Unutarnji komplet za zatezanje ...........................31 Unutarnji prsten za centriranje ............................32 Utaknute sigurnosne napomene ...........................5 Uzemljenje ..........................................................22 V Vanjski prsten za centriranje ...............................32 Vijci .....................................................................23 Vlažne prostorije .................................................24 Z Zahtjevi za nedostatke ..........................................6 Zbrinjavanje otpada ............................................66 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 81 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com
© Copyright 2024 Paperzz