Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. - SEW

Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sustava \ Usluge
Montaža i uputa za uporabu
Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Izdanje 08/2010
16982231 / HR
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Sadržaj
1 Opće napomene ..................................................................................................... 5
1.1 Uporaba uputa za uporabu ............................................................................ 5
1.2 Struktura sigurnosnih napomena ................................................................... 5
1.3 Zahtjevi za nedostatke ................................................................................... 6
1.4 Isključenje od odgovornosti............................................................................ 6
1.5 Napomena o autorskom pravu....................................................................... 6
1.6 Nazivi proizvoda i trgovački znakovi .............................................................. 6
2 Sigurnosne napomene........................................................................................... 7
2.1 Prethodne napomene .................................................................................... 7
2.2 Općenito......................................................................................................... 7
2.3 Ciljna skupina................................................................................................. 8
2.4 Namjenska uporaba ....................................................................................... 8
2.5 Drugi važeći dokumenti.................................................................................. 8
2.6 Transport........................................................................................................ 9
2.7 Postavljanje / montaža ................................................................................... 9
2.8 Stavljanje u pogon / uporaba ......................................................................... 9
2.9 Provjeravanje / servisiranje ............................................................................ 9
3 Konstrukcija reduktora ........................................................................................ 10
3.1 Načelna struktura – reduktor........................................................................ 11
3.2 Načela struktura – adapter........................................................................... 15
3.3 Označna pločica/ tipska oznaka................................................................... 18
4 Mehanička instalacija .......................................................................................... 20
4.1 Potrebni alati / pomagala ............................................................................. 20
4.2 Preduvjeti za montažu ................................................................................. 21
4.3 Postavljanje reduktora ................................................................................. 22
4.4 Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. .............. 26
4.5 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.F........................................ 28
4.6 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.C.. ..................................... 28
4.7 Montirati pogonske (izlazne) elemente na puna vratila kod
BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora ............................................................... 29
4.8 Montiranje spojki .......................................................................................... 32
4.9 Montirati oslonac okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor ............... 33
4.10 Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin ............................................. 34
4.11 Nasadni reduktor sa steznim diskom ........................................................... 36
4.12 Dogradnja motora ........................................................................................ 40
4.13 Demontaža motora ...................................................................................... 47
5 Stavljanje u pogon ............................................................................................... 48
5.1 Posebnosti uvjetovane načinom izvedbe ..................................................... 48
5.2 Mjerenje površinske temperature................................................................. 49
6 Provjeravanje i održavanje .................................................................................. 50
6.1 Pripreme za radove provjeravanja / održavanja na reduktoru ..................... 50
6.2 Učestalost provjeravanja / Učestalost servisiranja....................................... 51
6.3 Intervali zamjene maziva.............................................................................. 51
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
3
Sadržaj
7 Položaj u prostoru................................................................................................ 53
7.1 Oznaka situacije u prostoru.......................................................................... 53
7.2 Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem BS.F.. ......................... 55
7.3 Servo motori s planetarnim reduktorom PS.F.., PS.C.................................. 58
8 Tehnički podatci ................................................................................................... 60
8.1 Maziva.......................................................................................................... 60
9 Pogonske smetnje................................................................................................ 65
9.1 Reduktor ...................................................................................................... 65
9.2 Servisna služba ........................................................................................... 65
9.3 Zbrinjavanje otpada ..................................................................................... 66
10 Lista adresa .......................................................................................................... 67
Kazalo.................................................................................................................... 77
4
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Opće napomene
Uporaba uputa za uporabu
1
Opće napomene
1.1
Uporaba uputa za uporabu
1
Uputa za uporabu je sastavni dio proizvoda i sadrži važne napomene o radu i servisiranju. Uputa za uporabu obraća se svim osobama koje izvode montažu, instalaciju,
stavljanje u pogon i servisiranje proizvoda.
Uputa za uporabu mora biti dostupna u čitljivom stanju. Uvjerite se da su osobe odgovorne za rad postrojenja i pogona te osobe koje pod vlastitom odgovornošću rade na
uređaju u potpunosti pročitale i razumjele uputu za uporabu. U slučaju nejasnoća ili
ukoliko trebate dodatne informacije obratite se SEW-EURODRIVE-u.
1.2
Struktura sigurnosnih napomena
1.2.1
Značenje pokazatelja opasnosti
Slijedeća tabela prikazuje stupnjevanje i značenje pokazatelja opasnosti za sigurnosne
napomene, napomene o materijalnim štetama i ostale napomene.
Pokazatelj opasnosti
1.2.2
Značenje
Posljedice u slučaju
nepridržavanja
OPASNOST!
Neposredno prijeteća opasnost
Smrt ili teške tjelesne ozljede
UPOZORENJE!
Moguća, opasna situacija
Smrt ili teške tjelesne ozljede
OPREZ!
Moguća, opasna situacija
Lagane tjelesne ozljede
POZOR!
Moguće materijalne štete
Oštećenje pogonskog sustava ili
njegova okružja
NAPOMENA
Korisna napomena ili savjet:
Olakšava rukovanje pogonskim
sustavom.
Struktura koja se tiče odlomka Sigurnosne napomene
Sigurnosne napomene koje se tiču odlomka ne vrijede za specijalno rukovanje, nego za
višestruka rukovanja unutar jedne teme. Korišteni piktogrami upućuju na općenitu ili
specifičnu opasnost.
Ovdje vidite formalnu strukturu sigurnosne napomene koja se tiče odlomka:
POKAZATELJ OPASNOSTI!
Vrsta opasnosti i njezin izvor.
Moguća(e) posljedica(e) nepridržavanja.
•
1.2.3
Mjera(e) koje treba primijeniti u slučaju opasnosti.
Struktura umetnutih sigurnosnih napomena
Umetnute sigurnosne napomene izravno su integrirane u uputu za rukovanje prije
opasnog djelovanja.
Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene:
•
POKAZATELJ OPASNOSTI! Vrsta opasnosti i njezin izvor.
Moguća(e) posljedica(e) nepridržavanja.
– Mjera(e) koje treba primijeniti u slučaju opasnosti.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
5
Opće napomene
1
Zahtjevi za nedostatke
1.3
Zahtjevi za nedostatke
Pridržavanje upute za uporabu je preduvjet za nesmetani rad i uvažavanje eventualnih
zahtjeva za nedostatke. Stoga uputu za uporabu pročitajte prije rada sa uređajem!
1.4
Isključenje od odgovornosti
Poštivanje dokumentacije je osnovna pretpostavka za siguran rad reduktora s konusnim
ozubljenjem BS.F.. i planetarnog reduktora PS.F.. i PS.C.. i postizanje navedenih svojstava proizvoda i značajki snage. Za ozljede osoba, materijalnu ili drugu štetu, koje
nastaju uslijed nepoštovanja uputa za uporabu, SEW-EURODRIVE ne preuzima
nikakvu odgovornost. Odgovornost za nedostatke kvalitete je u ovakvim slučajevima
isključena.
1.5
Napomena o autorskom pravu
© 2010 – SEW-EURODRIVE. Sva prava pridržana.
Zabranjeno je svako čak i djelomično kopiranje, obrada, distribucija i ostali slični oblici
korištenja.
1.6
Nazivi proizvoda i trgovački znakovi
Marke i nazivi proizvoda navedeni u ovoj uputi za uporabu trgovački su znaci ili registrirani trgovački znaci pojedinačnih nositelja naslova.
6
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Sigurnosne napomene
Prethodne napomene
2
2
Sigurnosne napomene
Svrha slijedećih osnovnih sigurnosnih napomena je da spriječe osobne i materijalne
štete. Korisnik se mora uvjeriti da se poštuju te da se pridržava osnovnih sigurnosnih
napomena. Uvjerite se da osoba odgovorna za postrojenje i rad kao i osobe koje pod
vlastitom odgovornošću rade za uređajem upute za uporabu pročitaju s razumijevanjem. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebate dodatne informacije obratite se SEWEURODRIVE-u.
2.1
Prethodne napomene
Sljedeće sigurnosne upute prvenstveno se odnose na uporabu reduktora. Kod uporabe
motora s reduktorom dodatno vodite računa o sigurnosnim napomenama za motore u
pripadajućoj uputi za uporabu.
Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih uputa u pojedinim poglavljima ove uputa za
uporabu.
2.2
Općenito
UPOZORENJE!
Tijekom rada mogu na motorima i motorima s reduktorom sukladno vlastitoj zaštiti neki
dijelovi biti goli, eventualno pomični ili rotirajući ili prenose napon te imati vruće
površine.
Smrt ili teške ozljede.
•
Sve radove na transportu, uskladištenju, postavljanju / montaži, priključivanju,
stavljanju u pogon, održavanju i popravljanju smije izvoditi samo osposobljeno
stručno osoblje uz obvezatno pridržavanje:
– Pripadajuće opširne upute za uporabu
– Upozoravajućih i sigurnosnih natpisa na motoru / motoru s reduktorom
– Sve druge dokumente za projektiranje, upute za stavljanje u pogon i spojne
sheme koje su priložene uz pogon
– Odredaba i potreba specifičnih za stroj
– Nacionalnih/regionalnih propisa o sigurnosti i sprječavanju nesreća
•
Nikada ne instalirajte oštećene proizvode
•
Oštećenja odmah reklamirajte transportnom poduzeću
Kod nedopustivog uklanjanja potrebnih pokrova, nestručnog zahvata, ili kod neispravne
instalacije ili upotrebe postoji opasnost od teških ozljeda osoba ili velikih materijalnih
šteta.
Dodatne informacije mogu se dobiti iz dokumentacije.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
7
Sigurnosne napomene
2
Ciljna skupina
2.3
Ciljna skupina
Sve mehaničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje. Stručno osoblje
u smislu ove upute za uporabu su osobe, koje su upoznate sa strukturom, mehaničkom
instalacijom, uklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te koje imaju slijedeće
kvalifikacije:
•
Obuka u području mehanike (primjerice kao mehaničar ili mehatroničar) s položenim
završnim ispitom.
•
Poznavanje ovih uputa za uporabu.
Sve elektrotehničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje električne
struke. Stručno osoblje električne struke u smislu ove uputa za uporabu su osobe, koje
su upoznate sa električnom instalacijom, stavljanjem u pogon, otklanjanjem smetnji i
održavanjem proizvoda te imaju slijedeće kvalifikacije:
•
Obuka u području elektrotehnike (primjerice kao elektroničar ili mehatroničar) s položenim završnim ispitom.
•
Poznavanje ovih uputa za uporabu.
Sve radove na ostalim područjima, transport, skladištenje, pogon i zbrinjavanje smije
isključivo provoditi osoblje koje je obučeno na odgovarajući način.
Sve stručno osoblje mora nositi odgovarajuću zaštitnu odjeću.
2.4
Namjenska uporaba
Reduktori su namijenjeni za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema
podatcima u tehničkoj dokumentaciji SEW-EURODRIVE-a i podatcima na označnoj
pločici. Odgovaraju važećim standardima i propisima.
U smislu smjernice o strojevima 2006/42/EZ su reduktori komponente za ugradnju u
strojeve i postrojenja. U području važenja smjernice prihvaćanje namjenskoga rada je
zabranjeno sve dok se ne utvrdi da je krajnji proizvod u suglasju sa smjernicom o strojevima 2006/42/EZ.
Uporaba u ex-području je zabranjena, osim ako nije izričito namijenjena za to.
2.5
Drugi važeći dokumenti
Dodatno treba poštovati slijedeće brošure i dokumente:
8
•
Uputa za uporabu "Trofazni motori, asimetrični servo motori" kod motora s reduktorom
•
Uputa za uporabu "Sinhroni servomotori" kod motora s reduktorom
•
Upute za uporabu po potrebi ugrađenih opcija
•
Katalog " Sinhroni servo motori s reduktorom"
•
Katalog "Asinhroni servomotori"
•
Katalog "Reduktori" i/ili katalog "motori s reduktorom"
•
Katalog "Servoreduktori"
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Sigurnosne napomene
Transport
2.6
2
Transport
Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja.
Ako ih otkrijete, o tome odmah obavijestite transportno poduzeće. Po potrebi valja isključiti stavljanje u pogon.
Čvrsto zategnite pritegnute transportne očice. Konstruirane su samo za težinu motora /
motora s reduktorom; te se njima ne smije pričvršćivati dodatan teret.
Ugrađeni prstenasti vijci odgovaraju standardu DIN 580. Načelno se valja pridržavati
opterećenja i propisa, koji su u istom navedeni. Ako su na motoru s reduktorom montirana 2 prstenasta vijka, valja za transport pričvrstiti obije nosive očice. Vlačna smjer
graničnika u tom slučaju ne smije prema DIN 580 prekoračivati vučnu kosinu od 45°.
U slučaju potrebe valja rabiti primjerena, dovoljno dimenzionirana transportna sredstva.
Prije stavljanja u pogon treba ukloniti prisutne transportne osigurače.
2.7
Postavljanje / montaža
Poštujte napomene u poglavlju "mehanička instalacija" (→ str. 20)!
2.8
Stavljanje u pogon / uporaba
Provjerite razinu ulja prije stavljanja u pogon sukladno poglavlju "Provjeravanje/
servisiranje".
Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na neobične
klizne zvukove kod okretanja.
Za probni rad bez pogonskih (izlaznih) elemenata osigurajte prizmatični klin. Nadzorne
i zaštitne uređaje ne stavljajte izvan funkcije niti u probnom radu.
Kod promjena u normalnom radu (na pr. povišene temperature, zvukovi, vibracije) valja
u slučaju dvojbe isključiti motor s reduktorom. Utvrdite uzrok i po mogućnosti stupite u
kontakt sa SEW-EURODRIVE-om.
2.9
Provjeravanje / servisiranje
Pridržavajte se napomena u poglavlju "Provjeravanje / održavanje" (→ str. 50).
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
9
Konstrukcija reduktora
3
Provjeravanje / servisiranje
3
Konstrukcija reduktora
NAPOMENA
U svezi s opsegom isporuke i projektiranjem vodite računa o katalogu "Sinhroni servo
motor s reduktorom" i uputi za uporabu korištenog pogonskog motora za reduktor.
NAPOMENA
Sljedeće slike valja razumjeti načelno. Služe kao pomoć pri određivanju uz liste
sastavnih dijelova. Moguća su odstupanja ovisna o veličini i obliku ugradnje reduktora!
10
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Konstrukcija reduktora
3
Načelna struktura – reduktor
3.1
Načelna struktura – reduktor
3.1.1
Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F..
[335]
[183]
[168]
[7b]
[89]
[142]
[85]
[131]
[536]
[537]
[3]
[43]
[48] [538]
[98]
[103]
[23] [88]
[22]
[42]
[99]
[19]
[250]
[160]
[153]
[250]
[521]
[25]
[84]
[522]
[523]
[6]
[7c]
[1]
[17]
[11]
[9]
[166] [518]
[519]
[12]
[520]
[251]
[7a]
[49]
[29]
[45]
[2]
[113]
[116]
1840072331
[1]
[2]
[5]
[6]
[7a]
[7b]
[7c]
[9]
[11]
[12]
[17]
Mali zupčanik
Gonjeni zupčanik
Konusno žljebasto
vratilo
Tanjurasta ploča
Pogonsko (izlazno)
vratilo (BSF..)
Pogonsko (izlazno)
vratilo (BSKF..)
Prizmatični klin (BSKF..)
Osovinsko brtvilo
Konusni valjkasti ležaj
Sigurnosni prsten
Potporna pločica
[19]
[22]
[23]
[25]
[29]
[42]
[43]
[45]
[48]
[49]
[84]
Prizmatični klin
Kućište reduktora
Potporna pločica
Konusni valjkasti ležaj
Ljepila i brtvila
Konusni valjkasti ležaj
Prizmatični klin
Konusni valjkasti ležaj
Potporna pločica
O-prsten
Nilos prsten1)
[85]
[88]
[89]
[98]
[99]
[103]
[113]
[116]
[131]
[142]
[153]
Prirubnica za centriranje
Sigurnosni prsten
Poklopac za zatvaranje
Stezni disk
Pokrov
O-prsten
Matica s utorima
Navojni osigurač
Poklopac za zatvaranje
Cilindrični vijak
Ljepila i brtvila
[160]
[166]
[168]
[183]
[250]
[251]
[335]
[518] [523]
[536] [538]
Čep za zatvaranje
Potporna pločica
Zaštitna kapa
Osovinsko brtvilo
Sigurnosni prsten
Sigurnosni prsten
Oslonci okretnog
momenta
Dosjedne pločice
Dosjedne pločice
1) samo za oblik ugradnje M5
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
11
Konstrukcija reduktora
3
Načelna struktura – reduktor
3.1.2
Planetarni reduktor PSF../PSKF..
[107] [146] [116]
[100]
[118]
[46]
[25]
[121] [109]
[110]
[56]
[24]
[58]
[114]
[30]
[13]
[122]
[12]
[8]
[105]
[113]
[7]
[22]
[106]
[123]
[112]
[39]
[55]
[17]
[41]
[18]
[1]
[6]
1881393163
[1]
[6]
[7]
[8]
[12]
[13]
[17]
[18]
[22]
[24]
[25]
Pogonski (izlazni) planetarni nosač kompletan
Prizmatični klin2)
Osovinska matica
Osovinsko brtvilo
Konusni valjkasti ležaj
Konusni valjkasti ležaj
Planetarni zupčanik
Igličasti vijenac
Sunčani kotač
Kućište
Zatvorni vijak
[30]
[39]
[41]
[46]
[55]
[56]
[58]
[100]
[105]
[106]
[107]
Nilos prsten1)
Zahvatna pločica
Upuštena urezna igla
Ljepila i brtvila
Zaletna pločica
O-prsten
Transportna ušica
Zatični vijak
Zaletna pločica
Planetarni nosač kompletan
Šestobridna matica
[109]
[110]
[112]
[113]
[114]
[116]
[118]
[121]
[122]
[123]
[146]
Žljebasti kuglični ležaj
Sigurnosni prsten
Igličasti vijenac
Planetarni zupčanik
Sunčani kotač
O-prsten
Kućište-predstupanj
Ekspanzijski prsten
Zahvatna pločica
Upuštena urezna igla
Ljepila i brtvila
1) Samo za oblik ugradnje M2
2) Samo za PSKF
12
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Konstrukcija reduktora
3
Načelna struktura – reduktor
3.1.3
Planetarni reduktor PSBF..
[107] [146] [116]
[100]
[118]
[46]
[110] [121] [109]
[58]
[24]
[56]
[57]
[13]
[114]
[12]
[8]
[122]
[105]
[113]
[123]
[22]
[112]
[106]
[16]
[18]
[17]
[25]
[1]
1881492491
[1]
[8]
[12]
[12]
[13]
[13]
[16]
[17]
[18]
[22]
[24]
Planetarni nosač na pogonu (izlazu)
Osovinsko brtvilo
Kosi kuglični ležaj1)
Konusni valjkasti ležaj2)
Kosi kuglični ležaj1)
Konusni valjkasti ležaj2)
Osovina planetarnog zupčanika
Planetarni zupčanik
Igličasti vijenac
Sunčani kotač
Kućište
[25]
[46]
[56]
[57]
[58]
[100]
[105]
[106]
[107]
[109]
Zatvorni vijak
Ljepila i brtvila
O-prsten
Osovinska matica
Transportna ušica
Zatični vijak
Zaletna pločica
Planetarni nosač kompletan
Šestobridna matica
Žljebasti kuglični ležaj
[110]
[112]
[113]
[114]
[116]
[118]
[121]
[122]
[123]
[146]
Sigurnosni prsten
Igličasti vijenac
Planetarni zupčanik
Sunčani kotač
O-prsten
Kućište-predstupanj
Ekspanzijski prsten
Zahvatna pločica
Upuštena urezna igla
Ljepila i brtvila
1) Samo za PSBF222
2) Samo za PSBF322 – 822
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
13
Konstrukcija reduktora
3
Načelna struktura – reduktor
3.1.4
Planetarni reduktor PS.C..
]
1885879563
[1]
[5]
[6]
[8]
[11]
[12]
[13]
[16]
[17]
Planetarni nosač na pogonu
(izlazu)
Cilindrični zatik kaljeni
Prizmatični klin1)
Osovinsko brtvilo
O-prsten
Žljebasti kuglični ležaj
Žljebasti kuglični ležaj
Osovina planetarnog
zupčanika
Planetarni zupčanik
[18]
Igličasti vijenac
[106]
Predstupanj planetarnog nosača
[21]
[22]
[24]
[46]
[55]
[56]
[59]
Sigurnosni prsten
Sunčani kotač
Pogonska prirubnica
Ljepila i brtvila
Zaletna pločica
O-prsten
Šuplji zupčanik
[111]
[112]
[113]
[114]
[116]
[118]
[146]
Osovina planetarnog zupčanika
Igličasti vijenac
Planetarni zupčanik
Sunčani kotač
O-prsten
Šuplji zupčanik
Ljepila i brtvila
[105]
Zaletna pločica
[246]
Ljepila i brtvila
1) Za PSKC i PSKCZ
14
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Konstrukcija reduktora
3
Načela struktura – adapter
3.2
Načela struktura – adapter
3.2.1
Adapter EBH.. za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F..
[502]
[503]
[504]
[217]
[212]
[202]
[220]
[207]
[206]
[205]
[402]
[223]
[204]
[203]
[201]
[216]
[442]
[230]
[399]
[470]
[471]
[229]
[232]
[483]
[404]
1840077707
[201]
[202]
[203]
[204]
[205]
[207]
[212]
[216]
Sigurnosni prsten / Ekspanzijski prsten
[217]
Prizmatični klin
[220]
Osovinsko brtvilo s optimiranom silom opruge [223]
Zatični vijak
[229]
Nazubljena podložna pločica
[230]
Prirubnica
[232]
Osovina adaptera
[399]
Ljepila i brtvila
Žljebasti kuglični ležaj
Zatvorni vijak1) / odzračni ventil2)
Žljebasti kuglični ležaj
Pritezni prsten
Vezni tuljak
Utisni svornjak
Čep za zatvaranje
[402]
[404]
[442]
[470]
[471]
[483]
[502] [504]
Sigurnosni prsten
Sigurnosni prsten
Prirubnica adaptera
Cilindrični vijak
Nazubljena podložna pločica
Spojka
Dosjedne pločice
1) samo za oblike ugradnje M1 - M3, M5, M6
2) samo za oblik ugradnje M4
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
15
Konstrukcija reduktora
3
Načela struktura – adapter
3.2.2
Adapter EPH.. za planetarni reduktor PS.F.. i PS.C..
[216]
[231]
[229]
[230]
[212]
[247]
[207]
[247]
[206]
[203]
[223]
[204]
[470]
[471]
[399]
[404]
[442]
[402]
1881495179
[203]
[204]
[206]
[207]
[212]
[216]
16
Osovinsko brtvilo
Zatični vijak
Šestobridna matica
Prirubnica
Osovina adaptera
Ljepila i brtvila
[223]
[229]
[230]
[231]
[247]
[399]
Žljebasti kuglični ležaj
Stezni prsten
Vezni tuljak
Poklopac za zatvaranje
Korekcijska podloška
Čep za zatvaranje
[402]
[404]
[442]
[470]
[471]
Sigurnosni prsten
Sigurnosni prsten
Prirubnica adaptera
Cilindrični vijak
Nazubljena podložna pločica
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Konstrukcija reduktora
3
Načela struktura – adapter
3.2.3
Adapter ECH.. za planetarni reduktor PS.C..
1885885323
[203]
[204]
[206]
Osovinsko brtvilo
Zatični vijak
Šestobridna matica
[207]
[212]
[229]
Prirubnica adaptera
Osovina adaptera
Zatik s navojem
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
[230]
[399]
[471]
Osovinska čahura motora
Čep za zatvaranje
Diskovi
17
Konstrukcija reduktora
3
Označna pločica/ tipska oznaka
3.3
Označna pločica/ tipska oznaka
NAPOMENA
Označna pločica servo-motora s reduktorom je pričvršćena na servomotoru!
3.3.1
Primjer: označna pločica za planetarni reduktor PS.C.. s adapterom ECH..
Slijedeća ilustracija prikazuje primjer označne pločice za planetarni reduktor PS.C..
s adapterom ECH:
PSC321 ECH03/13/11
01.3215264201.0001.08
na pk r/min
650
Ma pk Nm
81
10
5,9
65
M0
6500
i
kg
IP
76684 Östringen/Germany
ne pk
IM
r/min
Made in Germany
0117 899 7
CLP PG 220 Synth.Öl / 0,091L
1872039435
I
IM
IP
nepk
napk
Mapk
3.3.2
[1/min]
[1/min]
[Nm]
Omjer prijenosa reduktora
Podatak o obliku ugradnje
Vrsta zaštite
Maksimalno dopušteni ulazni broj okretaja
Maksimalno dopušteni pogonski (izlazni) broj okretaja
Maksimalni dopušteni pogonski (izlazni) zakretni moment
Primjer: tipska oznaka za planetarni reduktor PS.F.. s adapterom EPH..
Planetarni reduktor s adapterom ima npr. slijedeću tipsku oznaku:
PSF
521
/R
EPH
07
/21
/13
Oznaka provrta spojke
Oznaka geometrije prirubnice (centriranje, perforirani krug)
Oznaka razreda snage
Oznaka adaptera za planetarni servo reduktor
Opcija za sve PS.F..-reduktore:
.../ R: reducirana torzijska zračnost
.../ M: minimizirani torzijski ciklus
Veličina reduktora: na pr. 521
Tip reduktora:
18
PSF..
PSKF..
PSBF..
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Konstrukcija reduktora
Označna pločica/ tipska oznaka
3.3.3
3
Primjer: Označna pločica servo motora s reduktorom PS.C.. s adapterom ECH..
Slijedeća ilustracija prikazuje primjer označne pločice za planetarni reduktor PS.C..
s adapterom ECH:
1
I
IM
IP
nepk
napk
Mapk
3.3.4
Omjer prijenosa reduktora
nN
Podatak o obliku ugradnje
Mo
Vrsta zaštite
Io
[1/min] Maksimalno dopušteni ulazni broj okretaja Imax
[1/min] Maksimalno dopušteni pogonski (izlazni) fN
broj okretaja
Maksimalni dopušteni pogonski (izlazni)
[Nm]
Umax
zakretni moment
[1/min]
[Nm]
[A]
[A]
[Hz]
Dimenzionirani broj okretaja
Dimenzionirani okretni moment
Dimenzionirana struja
Maksimalna dozvoljena struja
Nazivna frekvencija
[V]
Maksimalni dozvoljeni napon
Primjer: tipska oznaka za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. s motorom CM
Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem i s kočnicom, ručnom ventilacijom,
termistorskim osjetnikom temperature i utičnim spojnicama s promjerom priključaka
1,5 mm2 ima primjerice sljedeću tipsku oznaku:
BSBF
302
B
/R
CM
71S
/BR
/HR
/TF /AS1H
/SB60
Utične spojnice motora i kočnice, kućište utikača
s aksijalnom uvodnicom kabela davača
Opcija motora HIPERFACE® davač Multi-Turn
Termistorski osjetnik temperature
Ručna ventilacija
Kočnica
Veličina gradnje motora
Serija motora
Opcija za sve BS.F..-reduktore:
.../ R: reducirana torzijska zračnost
Opcija B:
za čelno i nožno pričvršćivanje pomoću navojne rupe
Veličina reduktora: na pr. 302
Tip reduktora: BS.F..
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
19
Mehanička instalacija
4
Potrebni alati / pomagala
4
Mehanička instalacija
4.1
Potrebni alati / pomagala
•
Komplet ključeva za vijke
•
Momentni ključ za:
– Stezni diskovi
– Adapter motora EBH / EPH / ECH
4.1.1
20
•
Komplet odvijača s dugačkim šestobridnim naglavkom
•
Naprava za navijanje
•
Eventualno elementi za poravnanje (pločice, razmačnici)
•
Materijal za pričvršćivanje pogonskih i izlaznih elemenata
•
Komplet inbus ključeva
•
Mazivo (na pr. NOCO®-Fluid)
•
Standardni dijelovi nisu sastavni dio dostave
Tolerancije kod radova montaže
Kraj vratila
Prirubnica
Tolerancije promjera prema DIN 748
• ISO k6 kod krajeva punih vratila s Ø ≤ 50 mm
• ISO m6 kod punih vratila s Ø > 50 mm
• ISO H7 kod šupljih vratila
• Rupa za centriranje prema DIN 332, oblik DR
Rubna tolerancija centriranja prema DIN 42948
• ISO j6 kod b1 ≤ 230 mm
• ISO h6 kod b1 > 230 mm
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
Preduvjeti za montažu
4.2
4
Preduvjeti za montažu
OPREZ!
Opasnost od ozljeda udarcem zbog isturenih dijelova reduktora.
Lakše ozljede!
•
Pobrinite se za dovoljan sigurnosni razmak oko reduktora / motora s reduktorom.
POZOR!
Oštećenje reduktora / motora s reduktorom uslijed nestručne montaže.
Moguća materijalna šteta!
•
Pažljivo poštujte napomene u ovom poglavlju.
Osigurajte ispunjavanje sljedećih uvjeta:
•
Informacije na označnoj pločici motora s reduktorom podudaraju se s naponskom
mrežom.
•
Pogon za vrijeme transporta i skladištenja nije oštećen.
•
Kod standardnih reduktora:
– Okolna temperatura sukladno tehničkoj dokumentaciji, označna pločica i tabele
maziva u poglavlju "Tehnički podaci " / "Maziva" (→ str. 60).
– Bez opasnih ulja, kiselina, plinova, para, zračenja itd. u okruženju
Kod posebnih konstrukcija:
– Pogon je konstruiran u skladu s uvjetima okoline. Poštujte podatke na označnoj
pločici!
•
S izlaznih vratila i površina prirubnice morate temeljito odstraniti antikorozivna sredstva, nečistoću ili slično. Upotrebljavajte uobičajena otapala. Ne dozvolite da otapala
prodru u brtvene nastavke prstenova za brtvljenje vratila jer u suprotnom postoji
opasnost od materijalne štete!
•
Pogonska (izlazna) osovinska brtvila kod abrazivnih uvjeta okoline zaštitite od
trošenja.
•
Pogon se smije montirati samo ako je nakon ugradnje zajamčeno dovoljno prozračivanje kako bi se spriječio zastoj topline.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
21
Mehanička instalacija
4
Postavljanje reduktora
4.3
Postavljanje reduktora
OPREZ!
Reduktor odn. motor s reduktorom se može oštetiti nestručnom montažom.
Moguća materijalna šteta!
•
Pažljivo poštujte napomene u ovom poglavlju.
•
Radove na reduktoru provodite samo za vrijeme mirovanja. Osigurajte pogonski
agregat od nenamjernog uključivanja.
•
Zaštitite reduktor od direktnog strujanja hladnog zraka. Kondenzacija može dovesti
do nakupljanja vode u ulju.
Reduktor ili motor s reduktorom se smije postavljati / montirati samo u navedenom
obliku ugradnje. Poštujte podatke na označnoj pločici!
Donja konstrukcija mora imati sljedeća svojstva:
•
ravna je
•
prigušuje vibracije
•
otporna je na deformacije
Maksimalno dopuštena pogreška ravnoće za pričvršćenje podnožja i prirubnice je
(orijentacijske vrijednosti s obzirom na DIN ISO 1101):
•
•
•
•
Veličina reduktora PS.F / PS.C 120 – 520 :
Veličina reduktora PS.F / PS.C 620 – 920 :
Veličina reduktora BS.F 202 – 402:
Veličina reduktora BS.F 502 – 802:
maks. 0,2 mm
maks. 0,4 mm
maks. 0,4 mm
maks. 0,5 mm
Pri tomu ne pritežite zajedno noge kućišta i ugradne prirubnice, te vodite računa o
poprečnim i aksijalnim silama! Za obračun dozvoljenih poprečnih i aksijalnih sila poštujte
poglavlje "Projektiranje" u katalogu reduktor ili motor s reduktorom.
NAPOMENA
Pri postavljanju reduktora pazite na to, da su vijci za provjeru i ispust ulja te odzračni
ventili slobodno dostupni!
U slučaju opasnosti od elektrokemijske korozije upotrijebite između reduktora i radnog
stroja plastične međuumetke debljine 2 - 3 mm. Upotrijebljena plastika mora imati električni odvodni otpor < 109 Ω. Do elektrokemijske korozije može doći između različitih
metala kao što su na pr. lijevano željezo i oplemenjeni čelik. Vijke također opremite s
plastičnim podložnim pločicama! Dodatno uzemljite kućište – upotrijebite vijke za
uzemljenje na motoru.
22
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
4
Postavljanje reduktora
4.3.1
Pritezni moment za pričvrsne vijke
Pričvršćenje
prijenosni (izlazni)
element
Pričvršćenje
reduktora BS.F202
– BS.F802 s B5prirubnicom i
BS.F202B –
BS.F402B
s pričvršćenjem
u podnožju
Pričvršćenje
reduktora PS.F i
PS.C s B5-prirubnicom, PS.C
s B14-prirubnicom
te BS.F502B –
BS.F802B
s pričvršćenjem
u podnožju
4.3.2
Kod spajanja vijcima prijenosnih (izlaznih) elemenata na reduktor pazite na slijedeće
informacije:
Cilindrični vijci s unutarnjim
šesterostranim rubom prema
DIN EN ISO 4762
Klasa čvrstoće
Pritezni moment [Nm]
M4
12.9
5.1
M5
12.9
10
M6
12.9
18
M8
12.9
43
M10
12.9
84
M12
12.9
145
Privijte motore s reduktorom sa slijedećim priteznim momentima:
Klasa čvrstoće
Pritezni moment [Nm]
M6
Vijak / matica
8.8
11
M8
8.8
25
M10
8.8
48
M12
8.8
86
M16
8.8
210
M20
8.8
410
Privijte motore s reduktorom sa slijedećim povećanim priteznim momentima:
Klasa čvrstoće
Pritezni moment [Nm]
M4
Vijak / matica
10.9
4.6
M5
10.9
8.6
M6
10.9
14
M8
10.9
35
M10
10.9
69
M12
10.9
120
M16
10.9
300
M20
10.9
600
Veličine vijaka
Reduktor u izvedbi
u podnožju
Slijedeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora s izvedbom u podnožju ovisno o tipu
reduktora i veličini gradnje:
Vijak
M8
Tip reduktora BS.F..B
202
M10
302
M12
402 / 502
M16
602
M20
802
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
23
Mehanička instalacija
4
Postavljanje reduktora
Reduktor s B5
izvedbom
s prirubnicom
Slijedeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora s B5-prirubnicom ovisno o tipu
reduktora i veličini gradnje:
Vijak
Reduktor s B14izvedbom s prirubnicom
4.3.3
Tip reduktora
BS.F..
PS.F..
PSBF..
PS.C..
M4
–
–
221, 222
–
M5
–
121, 122 / 221, 222
321, 322 / 521, 522
221, 222
M6
202
321, 322
621, 622
321, 322
M8
302
521, 522
721, 722 / 821, 822
521, 522
M10
402
621,622
–
621, 622
M12
502
721, 722
–
–
M16
602 / 802
821, 822 / 921, 922
–
–
Slijedeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora s B14-prirubnicom ovisno o tipu
reduktora i veličini gradnje:
Vijak
Tip reduktora PS.CZ
M5
221, 222
M6
321, 322
M8
521, 522
M10
621, 622
Postavljanje u vlažnim prostorijama ili na otvorenom
Za uporabu u vlažnim prostorijama ili na otvorenom pogoni se isporučuju u izvedbi koja
sprječava korodiranje s odgovarajućim zaštitnim premazom (lakom) površine. Popravite
eventualno nastala oštećenja laka (npr. na ventilu za odzračivanje ili transportnim
ušicama).
Kod priključivanja motora na adaptere valja površine prirubnice zabrtviti odgovarajućim
sredstvom za brtvljenje, na pr. Loctite® 574.
Kod postavljanja vani ozračivanje zrakama sunca nije dozvoljeno. Treba predvidjeti
odgovarajuće zaštitne uređaje kao npr. pokrivne ploče, ili slično! Pritom sprječite toplotni
zastoj. Operater mora provjeriti, da na funkcije reduktora ne utječu nikakva strana tjela
(npr. ispali predmeti ili razljevanja).
24
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
Postavljanje reduktora
4.3.4
4
Odzračivanje reduktora
SEW-EURODRIVE isporučuje BS.F-reduktor s aktiviranim odzračnim ventilom.
Iznimke:
SEW sljedeće reduktore isporučuje sa zatvornim vijkom na predviđenom otvoru za
odzračivanje:
•
pomični oblici ugradnje ako je moguće
•
reduktor za montažu u kosom položaju
Ventil za odzračivanje nalazi se u priključnoj kutiji motora. Prije stavljanja u pogon
morate najviši zatvorni vijak zamijeniti s priloženim odzračnim ventilom.
Odzračni ventil,
aktiviranje
Provjerite da li je odzračni ventil aktiviran. Ako odzračni ventil nije aktiviran, morate prije
stavljanja reduktora u pogon uklonite transportni osigurač odzračnog ventila!
1. Odzračni ventil s transportnim osiguračem
211319051
2. Uklanjanje transportnog osigurača
211316875
3. Aktivirani odzračni ventil
211314699
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
25
Mehanička instalacija
4
Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F..
4.3.5
Lakiranje reduktora
POZOR!
Odzračni ventili i osovinska brtvila se mogu kod lakiranja i naknadnog lakiranja oštetiti.
Moguća materijalna šteta.
•
Prije lakiranja pažljivo odlijepite odzračne ventile i zaštitni nastavak osovinskog
brtvila.
•
Nakon radova lakiranja uklonite ljepljivu traku.
Ukoliko reduktor želite prelakirati, provjerite kompatibilnost novog laka s postojećim
zaštitnim lakom. Kao posljedica nekompatibilnosti lakova dolazi do oštećenja na laku,
pri čemu se zaštitna funkcija lakova više ne može jamčiti.
4.4
Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F..
Definiciju položaja u prostoru pronaći ćete u poglavlju "Položaj u prostoru" (→ str. 53).
NAPOMENA
Kod izvedbe reduktora BS.F..202B – 402B se mora osigurati vijčana dubina u pogonskoj (izlaznoj) prirubnici reduktora od 1,6-puta od promjera vijka.
Kod izvedbe reduktora BS.F..502B – 802B se mora osigurati vijčana dubina u pogonskoj (izlaznoj) prirubnici reduktora od 1,25-puta od promjera vijka.
4.4.1
BS.F..: vijčani spoj strane reduktora preko pričvrsne prirubnice B5
Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju reduktora s konusnim ozubljenjem BS.F..:
[2]
[1]
1839202059
[1]
[2]
26
Vijci klase čvrstoće 8.8
Matica
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
4
Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F..
4.4.2
BSBF..B: vijčano spajanja na nožnoj strani
Slijedeća ilustracija prikazuje pričvršćenje u podnožju za reduktor s konusnim ozubljenjem BSBF..B:
1839204747
4.4.3
BSBF..B: vijčano spajanje na čelnoj strani
Sijedeća ilustracija prikazuje čeono pričvršćenje reduktora s konusnim ozubljenjem
BSBF..B:
1839207435
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
27
Mehanička instalacija
4
Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.F..
4.5
Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.F..
4.5.1
PS.F..: vijčani spoj strane reduktora preko pričvrsne prirubnice B5
Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju planetarnog reduktora PS.F..:
[1]
1881669387
[1]
Vijci klase čvrstoće 10.9
4.6
Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.C..
4.6.1
PS.C..: vijčani spoj strane reduktora preko prirubnice B5
Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju planetarnog reduktora PS.C..:
1886151563
[1]
[2]
28
Vijci klase čvrstoće 10.9
Podložna pločica
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
4
Montirati pogonske (izlazne) elemente na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora
4.6.2
PS.CZ..: Vijčani spoj strane reduktora preko prirubnice B14
Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju planetarnog reduktora PS.CZ..:
1886154251
[1]
Vijci klase čvrstoće 10.9
NAPOMENA
Kod izvedbe reduktora PS.CZ.. mora se zajamčiti vijčana dubina u pogonsku (izlaznu)
prirubnicu reduktora od 1,6-puta od promjera vijka.
4.7
Montirati pogonske (izlazne) elemente na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i
PS.C..-reduktora
POZOR!
Nestručnom montažom se mogu oštetiti ležajevi, kućište ili vratilo.
Moguća materijalna šteta!
•
Pogonske i izlazne elemente montirajte pomoću naprave za navijanje. Za postavljanje upotrebljavajte otvor za centriranje s navojem, koji se nalazi na kraju vratila.
•
Remenice, spojke, pogonske zupčanike itd. ni u kojem slučaju ne navlačite na kraj
vratila udarajući ih čekićem.
•
Kod montaže remenica vodite računa o pravilnoj napetosti remena sukladno
podatcima proizvođača.
•
Namješteni prijenosni elementi moraju biti uravnoteženi i ne smiju izazivati nedozvoljene radijalne ili aksijalne sile (dozvoljene vrijednosti pogledajte u katalogu
"Sinkroni servo motori s reduktorom").
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
29
Mehanička instalacija
4
Montirati pogonske (izlazne) elemente na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora
4.7.1
Montaža pomoću prizmatičnog klina
Sljedeća slika prikazuje primjer naprave za navijanje upotrijebljene pri montaži spojki [3]
ili glavčina na krajeve osovina motora ili reduktora. Ovisno o potrebama se može
odustati od uređaja za navijanje na aksijalnom ležaju [2].
Slijedeća ilustracija prikazuje montažu s napravom za navijanje:
1839217419
[1]
[2]
[3]
Svežanj vratila
Aksijalni ležaj
Glavčina spojke
NAPOMENA
Kod serija BSF.. / BSKF.. / PSF.. / PSKF.. / PS.C.. / PSKC.. / PS.CZ.. / PSKCZ.. se pri
montaži pogonskih i izlaznih elemenata smije svežanj vratila [1] upotrebljavati kao
definirana granična točka.
Pogonska (izlazna) vratila su serijski opremljena sa sredstvom za zaštitu od korozije.
Stoga prije montaže uklonite sredstvo za zaštitu od korozije, primjerice pomoću
benzina za pranje.
30
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
Montirati pogonske (izlazne) elemente na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora
4.7.2
4
Montaža bez prizmatičnog klina
Sljedeća ilustracija prikazuje primjer montaže vratila s unutarnjim kompletom za
zatezanje.
1839232907
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Svežanj vratila
Komplet za zatezanje
Pogonski (izlazni) element, npr. zupčanik ili lančanik
Podmazano područje vratila
Nepodmazano područje zatezanja
NAPOMENA
Kod uporabe unutarnjih kompleta za zatezanje na glatkim krajevima vratila pazite da
vratilo bude očišćeno od ostataka i da s nje bude uklonjena mast. Područje zatezanja
[5] mora obvezatno ostati bez masti. U suprotnom slučaju se ne može osigurati besprijekorno funkcioniranje spoja vratila i glavčine.
Da izbjegnete koroziju vratila, nakon montaže podmažite neprekrivene površine [4].
4.7.3
Izbjegavajte visoke poprečne sile
Za izbjegavanje visokih poprečnih sila: Montirajte zupčanik ili lančanik montirajte prema
slici B.
[1]
[1]
[A]
[B]
211364235
[1] Glavčina
[A] nepovoljno
[B] pravilno
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
31
Mehanička instalacija
4
Montiranje spojki
NAPOMENA
Olakšavaju montažu ako pogonski (izlazni) element najprije namažete mazivom ili
kratko zagrijete (na 80 do 100 °C).
4.7.4
Montaža kod prirubne blokovske osovine
Slijedeća ilustracija prikazuje pravilan redoslijed montaže osovinskog spoja u kombinaciji s unutarnjim prstenom za centriranje i vanjskim prstenom za centriranje na primjeru
BSBF..-bloka prirubnice:
[1]
[2]
[3]
[4]
[3]
1839238283
[1]
[2]
[3]
[4]
4.8
Blok prirubnice
Zupčanik / remenica s unutarnjim prstenom za centriranje
Vijci klase čvrstoće 12.9
Zupčanik / remenica s vanjskim prstenom za centriranje
Montiranje spojki
OPREZ!
Pogonski i izlazni elementi kao što su remenice, spojke itd. se tijekom rada brzo
pokreću.
Opasnost od priklještenja ili prignječenja.
•
Pogonske i izlazne elemente pokrijte sa zaštitom od dodira.
Kod montaže spojki provedite slijedeće izjednačenje sukladno navodima proizvođača
spojke.
a) maksimalni i minimalni razmak
b) aksijalno odstupanje
c) kutno odstupanje
a)
b)
c)
211395595
32
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
4
Montirati oslonac okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor
4.9
Montirati oslonac okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor
Pritom pazite da ne zategnete oslonce okretnog momenta prilikom montaže!
Slijedeća ilustracija prikazuje moguće položaje oslonca okretnog momenta kod BS.F..reduktora:
90°
0°
270°
1839381771
Pričvrsne vijke zategnite prema slijedećoj tabeli:
Veličina
reduktora
Broj i veličina vijaka,
klasa čvrstoće prema
DIN EN ISO 4762
Broj i veličina vijaka,
klasa čvrstoće prema
DIN EN ISO 4762
Zatezni moment
u Nm
202
4 x M6x35-8.8
4 x M6
11
302
4 x M8x40-8.8
4 x M8
25
402
4 x M10x45-8.8
4 x M10
48
502
4 x M12x40-8.8
4 x M12
86
602
4 x M16x55-8.8
4 x M16
210
802
4 x M16x55-8.8
4 x M16
210
Kod aluminijskih dijelova valja koristiti odgovarajuće sigurnosne pločice.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
33
Mehanička instalacija
4
Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin
4.10
Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin
NAPOMENA
Za oblikovanje korisničkog vratila vodite računa i o konstrukcijskim naputcima u katalogu motora s reduktorom!
4.10.1 Naputci za montažu
1. Nanesite NOCO®-Fluid te ga pažljivo raspodijelite
®
O
C
O I
N U
L
F
®
O
C
O I
N U
L
F
211516171
2. Ugradite vratilo te ga aksijalno osigurajte
(ukoliko koristite napravu za navijanje, montaža će biti olakšana.)
[1]
[2]
[3]
[4]
A
[5]
211518347
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
34
Kratki pričvrsni vijak (standardni opseg isporuke)
Elastični prsten
Podložna pločica
Sigurnosni prsten
Korisničko vratilo
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin
4
3. Pričvrsni vijak pritegnite odgovarajućim zakretnim momentom (pogledajte tabelu).
211524875
Vijak
Pritezni moment [Nm]
M5
5
M6
8
M10/12
20
M16
40
M20
80
M24
200
NAPOMENA
U cilju izbjegavanja rđe na dosjedu SEW-EURODRIVE preporuča dodatno pustiti da
se korisničko vratilo okrene između dvije plohe s premazom!
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
35
Mehanička instalacija
4
Nasadni reduktor sa steznim diskom
4.11
Nasadni reduktor sa steznim diskom
4.11.1 Naputci za montažu
POZOR!
Zatezanje zateznog vijka bez ugrađenog vratila može dovesti do deformacije šupljeg
vratila.
Moguća materijalna šteta!
•
Zatezne vijke zatežite isključivo s ugrađenim vratilom.
Servo reduktor s konusnim
ozubljenjem BSHF..
Servo reduktor s konusnim
ozubljenjem BSHF../I
1. Brižljivo odmastite provrt šuplje osovine i pogonske osovine.
1839244043
1839272331
OPREZ! Opasnost od prignječenja noge u slučaju ispadanja steznog diska.
Moguće ozljede osoba!
– Stezni disk nakon postavljanja na vratilo odmah zategnite.
2. Razmašćena šuplja osovina/osovina stroja
1839275019
36
1839277707
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
4
Nasadni reduktor sa steznim diskom
Servo reduktor s konusnim
ozubljenjem BSHF..1)
Servo reduktor s konusnim
ozubljenjem BSHF../I
3. NOCO®-Fluid nanesite u područje čahure na vratilu stroja.
®
1839280395
1839283083
4. Ugradite vratilo, pritom pazite na planparalelne vanjske prstenove steznog diska.2)
1839312139
1839314827
1) Područje zatezanja steznog diska obavezno mora ostati slobodno od masti. Stoga se NOCO®-Fluid ne
smije nikada nanositi neposredno na čahuru jer pasta pri postavljanju vratila stroja može prodrijeti u spojno
područje steznog diska.
2) Nakon montaže morate u području steznog diska podmazati vanjske površine šupljeg vratila iz razloga
zaštite od korozije.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
37
4
Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa steznim diskom
Servo reduktor s konusnim
ozubljenjem BSHF..
Servo reduktor s konusnim
ozubljenjem BSHF../I
5. Zatezne vijke stegnite redom u više okretaja (ne unakrsno). Uzmite u obzir pritezne
momente u sljedećoj tabeli.
1839317515
Tip reduktora
1839320203
Vijak
Pritezni moment [Nm]
BSHF202
M5 x 16 - 8.8
5
BSHF302
M5 x 16 - 8.8
5
BSHF402
M6 x 25 - 10.9
12
BSHF502
M6 x 25 - 10.9
12
BSHF602
M6 x 30 - 10.9
12
BSHF802
M8 x 40 - 10.9
30
maks.1)
60°
1) maksimalni potezni kut po okretaju
OPREZ!
Opasnost zbog rotirajućih dijelova reduktora.
Moguće ozljede osoba!
•
38
Montirajte isporučene okretljive zaštitne pokrove ili neki drugi primjereni zaštitni
pokrov na stezni disk.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa steznim diskom
4
4.11.2 Naputci za demontažu za stezni disk
OPREZ!
Opasnost od priklještenja i prignječenja uslijed nestručne demontaže teških sastavnih
dijelova.
Opasnost od ozljeda.
•
Poštujte slijedeće naputke za demontažu.
•
Stručno demontirajte stezni disk.
1. Redom otpustite za po četvrt okretaja zatezne vijke, kako bi se izbjeglo savijanje
vanjskih prstenova.
2. Zatezne vijke popustite ravnomjerno i u nizu. Zatezne vijke ne okrećite sasvim van.
3. Izvadite vratilo, odnosno izvucite glavčinu sa vratila. (Nakupina hrđe, koja se je
možda nakupila na vratilu ispred dijela glavine, prvo se mora ukloniti).
4. Steznu pločicu povucite sa glavčine.
4.11.3 Čišćenje i podmazivanje steznog diska
Valja ih očistiti i podmazati samo ako su onečišćene.
Demontirani stezni disk se prije ponovog pritezanja ne smije razdvajati i iznova podmazivati.
Konusnu površinu podmazujte sa nekim od slijedećih krutih maziva:
Mazivo (Mo S2)
Trgovački oblik
Molykote 321 (klizni lak)
Molykote sprej (praškasti sprej)
Molykote G Rapid
Aemasol MO 19P
Aemasol DIO-sétral 57 N (klizni lak)
Sprej
Sprej
Sprej ili pasta
Sprej ili pasta
Sprej
Zatezni vijci se podmazuju višenamjenskom mašću kao što je Molykote BR 2 ili slična
mast.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
39
Mehanička instalacija
4
Dogradnja motora
4.12
Dogradnja motora
POZOR!
Ometana funkcija za prijenos okretnog momenta zbog savijanja servomotora kod
montaže / demontaže adaptera EBH.. / EPH.. / ECH.. .
Moguća smetnja uređaja
•
Adapter smije montirati i demontirati samo stručno osoblje.
•
Kod demontaže poštujte napomene u uputi za uporabu.
4.12.1 Ugradnja motora s adapterom EBH.. i EPH..
Slijedeća ilustracija prikazuje primjer ugradnje motora na adapter EPH..:
[1]
[2]
[9]
[6]
[7]
[3]
[5]
[2]
[8]
[4]
[10]
1882119691
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Momentni ključ
Čep za zatvaranje
Vratilo motora
Motor
Ravna ploha
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
Stezni vijak
Vezni tuljak
Pritezni prsten
Osovina adaptera
Adapter EPH
4.12.2 Redoslijed montaže motora na adapter EBH.. i EPH..
Motor [4] s minimalnom točnošću koncentrične vrtnje prema DIN 42955 može se montirati u bilo kojem položaju.
Kod montaže vodite računa o sljedećem redoslijedu:
1. Provjerite ravne plohe [5] motora i adaptera s obzirom na utore i prema potrebi ih
poravnajte.
2. Očistite provrt šupljeg vratila adaptera [9], vezni tuljak [7] i vratilo motora [3] i iz njih
uklonite mast.
3. Uklonite jedan od 4 čepa za zatvaranje [2].
4. Vratilo adaptera [9] sa steznim prstenom [8] okrećite toliko dugo dok glava steznog
vijka [6] ne bude u istom otvorenoj montažnom provrtu na kućištu adaptera. Popustite stezni vijak [6].
– Kod motora s utorom za prizmatični klin: utor za prizmatični klin okrenite za 90°
prema urezima vratila adaptera. Za izjednačavanje neuravnoteženosti preporučujemo da u utor za prizmatični klin umetnete pola prizmatičnog klina.
5. Ako upotrebljavate vezne tuljke [7], pazite da se urezi veznoga tuljka [7] prekriju
s urezima vratila adaptera [9] i steznog prstenja [8].
40
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
4
Dogradnja motora
6. Reduktor i motor [4] sastavljajte oprezno.
7. Vezne vijke umetnite kroz prolazne rupe prirubnice motora u navoj prirubnice adaptera i postavite vijke.
8. Vijke ravnomjerno zatežite unakrsno.
9. Stezni vijak [6] zatežite odgovarajućim momentnim ključem [1] prema propisanom
zateznom momentu, vidi slijedeću tablicu.
Tip adaptera EBH
Tip adaptera
Promjer vratila
motora
[mm]
Broj steznih
vijaka
Pritezni moment
steznog vijka
[Nm]
Otvor ključa
EBH03
≤ 14
1
18
5
EBH04
≤ 19
1
18
5
EBH05
≤ 24
1
43
6
EBH06
≤ 35
1
43
6
EBH07
≤ 35
1
43
6
EBH08
≤ 38
1
83
8
EBH09
≤ 42
1
83
8
EBH10
≤ 55
1
145
10
Promjer vratila
motora
[mm]
Broj steznih
vijaka
Pritezni moment
steznog vijka
[Nm]
Otvor ključa
EPH01
≤ 11
1
10
4
EPH02
≤ 14
1
18
5
EPH03
≤ 14
1
18
5
EPH04
≤ 19
1
18
5
EPH05
≤ 24
1
43
6
EPH06
≤ 35
1
43
6
EPH07
≤ 32
1
43
6
EPH08
≤ 38
1
83
8
EPH09
≤ 42
1
83
8
EPH10
≤ 55
1
145
10
Tip adaptera EPH
Tip adaptera
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
41
Mehanička instalacija
4
Dogradnja motora
4.12.3 Ugradnja motora s adapterom ECH..
Slijedeća ilustracija prikazuje primjer ugradnje motora na adapter ECH..:
[1]
[8]
[3]
[7]
[6]
[2]
[9]
[4]
[5]
1886657931
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Momentni ključ
Čep za zatvaranje
Vratilo motora
Motor
Ravna ploha
[6]
[7]
[8]
[9]
Stezni vijci
Osovinska čahura motora
Osovina adaptera
Adapter ECH..
4.12.4 Redoslijed montaže motora na adapter ECH..
Motor [4] s minimalnom točnošću koncentrične vrtnje prema DIN 42955 može se montirati u bilo kojem položaju.
Kod montaže vodite računa o sljedećem redoslijedu:
1. Provjerite ravne plohe [5] motora i adaptera s obzirom na utore i prema potrebi ih
poravnajte.
2. Očistite provrt šupljeg vratila adaptera [8], čahuru vratila motora [7] i vratilo motora
[3] i iz njih uklonite mast.
3. Uklonite oba čepa za zatvaranje [2].
4. Odvrnite stezne vijke [6] toliko da oba vijka strše za oko 3 hoda navoja u montažnoj
rupi adaptera.
– Kod motora s utorom za prizmatični klin: Utor za prizmatični klin okrenite tako da
se prekriva s prorezom osovinske čahure motora [7]. Za izjednačavanje neuravnoteženosti preporučujemo da u utor za prizmatični klin umetnete pola prizmatičnog klina.
5. Kod osovinske čahure motora [7] pazite na to da se prorez osovinske čahure motora
[7] nalazi između obaju steznih vijaka [6] pod kutom od 45°.
6. Reduktor i motor [4] sastavljajte oprezno.
7. Utaknite vezne vijke kroz prolazne rupe prirubnice motora. Privijte vezne vijke u
navojne rupe prirubnice adaptera i umetnite vijke.
8. Spojne vijke ravnomjerno zatežite unakrsno.
9. Stezne vijke [6] zatežite uzastopno odgovarajućim dinamometarskim ključem [1]
najprije na 25 % propisanog okretnog momenta, a tek u drugom koraku na puni
propisani pritezni moment.
42
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
4
Dogradnja motora
Tip adaptera ECH:
Promjer vratila
motora
[mm]
Broj steznih
vijaka
Pritezni moment
steznog vijka
[Nm]
Otvor ključa
ECH02
≤ 11
2
10
4
ECH03
≤ 14
2
23
5
ECH05
≤ 19
2
45
6
ECH06
≤ 24
2
100
8
Tip adaptera
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
43
4
Mehanička instalacija
Dogradnja motora
4.12.5 Dopuštene maksimalne mase motora kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora
Slijedeća slika prikazuje na primjeru motora s reduktorom s BS.F..-reduktorom dopuštena hvatišta sile za dopuštene maksimalne mase:
Fq
X
1839378315
X
Fq
Težište motora
Udaljenost prirubnice adaptera – sredina motora
Poprečna sila
Tip reduktora
Tip adaptera EBH..
EBH03/01-14
BSF..202
BSF..302
BSF..402
BSF..502
BSF..602
BSF..802
44
X [mm]
Fq [N]1)
182
157
EBH04/12-15
182
157
EBH05/14-20, EBH05/26
220
273
EBH03/01-14
182
157
EBH04/12-15
182
157
EBH05/14-20, EBH05/26
220
273
EBH06/19
290
312
EBH07/20-22, EBH07/27-28
290
312
EBH03/01-14
182
157
EBH04/12-15
182
157
EBH05/14-20, EBH05/26
220
273
EBH06/19
290
312
EBH07/20-22, EBH07/27-28
290
312
EBH08/21-22
351
600
EBH05/14-20, EBH05/26
220
273
EBH06/19
290
312
EBH07/20-22, EBH07/27-28
290
312
EBH08/21-22
351
600
EBH09/22-25
400
680
EBH10/22-25
400
680
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
4
Dogradnja motora
X [mm]
Fq [N]1)
EPH01/01-03
100
120
EPH02/04-13
120
150
EPH01/01-03
100
120
EPH02/04-08
120
150
EPH03/01-14
182
157
EPH04/01-15
182
157
EPH04/01-15
182
157
EPH05/14-20, EPH05/26
220
273
EPH04/01-15
182
157
EPH05/14-20, EPH05/26
220
273
EPH06/19
290
312
Tip reduktora
Tip adaptera EPH..
PSF..121
PSF..122
PSF..222
PSF..221
PSF..322
PSF..321
PSF..522
PSF..521
PSF..622
PSF..722
PSF..621
PSF..822
PSF..721
PSF..922
PSF..821
PSF..921
EPH07/20-22, EPH07/27-28
290
312
EPH05/14-20, EPH05/26
220
273
EPH06/19
290
312
EPH07/20-22, EPH07/27-28
290
312
EPH08/21-22
351
600
EPH05/14-20, EPH05/26
220
273
EPH06/19
290
312
EPH07/20-22, EPH07/27-28
290
312
EPH08/21-22
351
600
EPH09/22-25
400
680
EPH10/22-25
400
680
EPH09/22-25
400
680
EPH10/22-25
400
680
X [mm]
Fq [N]1)
Tip reduktora
Tip adaptera ECH..
PS.C..221
PS.C..222
ECH02/01
90
40
ECH02/08
130
94
PS.C..321
PS.C..322
ECH03/08
130
94
ECH03/13
155
170
PS.C..521
PS.C..522
ECH05/13
155
170
ECH05/14
200
306
PS.C..621
PS.C..622
ECH06/14
200
306
ECH06/20
235
530
1) Maksimalne vrijednosti opterećenja za vezne vijke s klasom čvrstoće 8.8. Maksimalno dozvoljena
težinska sila dogradnog motora Fqmax valja linearno reducirati pri povećanju razmaka težišta x.
Kod smanjivanja razmaka težišta nije dopušteno povećanje Fqmax.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
45
4
Mehanička instalacija
Dogradnja motora
Tip reduktora
PS.C..221
PS.C..222
PS.C..321
PS.C..322
PS.C..521
PS.C..522
PS.C..621
PS.C..622
X [mm]
Fq [N]
EPH01/01-03
Tip adaptera EPH..
100
120
EPH02/04-08
120
150
EPH03/01-14
182
157
EPH04/01-15
182
157
EPH04/01-15
182
157
EPH05/14-20, EPH05/26
220
273
EPH04/01-15
182
157
EPH05/14-20, EPH05/26
220
273
EPH06/19
290
312
EPH07/20-22, EPH07/27-28
290
312
EPH05/14-20, EPH05/26
220
273
EPH06/19
290
312
EPH07/20-22, EPH07/27-28
290
312
EPH08/21-22
351
600
4.12.6 Izravna dogradnja motora na reduktor
POZOR!
Neispravno djelovanje zbog montaže motora na reduktor od strane korisnika!
Moguća funkcijska smetnja
•
46
Ni u kom slučaju nemojte montirati motor izravno na reduktor.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Mehanička instalacija
Demontaža motora
4.13
4
Demontaža motora
POZOR!
Neispravno djelovanje zbog demontaže adaptera s reduktora od strane korisnika!
Moguća funkcijska smetnja
•
Ni u kom slučaju nemojte demontirati sami adapter EBH.. , EPH.. ili ECH.. s reduktora.
POZOR!
Neispravno djelovanje zbog demontaže motora s reduktora od strane korisnika!
Moguća funkcijska smetnja
•
Motor ni u kojem slučaju ne demontirajte sami s reduktora.
Funkcionalnost reduktora se uslijed demontaže od strane korisnika više ne jamči a time
se gase i zahtjevi za nedostatke.
4.13.1 Redoslijed demontaže motora s adaptera EBH.., EPH.. ili ECH..
Kod demontaže adaptera EBH.. poštujte slijedeći redoslijed:
1. Isključite pogon
2. Osigurajte teret
3. Motor isključite iz struje
4. Pustite da se pogon dovoljno ohladi
5. Odvrnite stezni vijak
6. Odvrnite spojne vijke između motora i adaptera
7. Motor skinite bez deformiranja rubova
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
47
I
5
Stavljanje u pogon
Posebnosti uvjetovane načinom izvedbe
0
5
Stavljanje u pogon
Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na neobične klizne
zvukove kod okretanja.
UPOZORENJE!
Nekontrolirano ponašanje uređaja.
Smrt ili teške tjelesne ozljede.
•
Za probni rad bez pogonskih (izlaznih) elemenata osigurajte prizmatični klin.
•
Nadzorne i zaštitne uređaje ne stavljajte izvan funkcije niti u probnom radu.
Kod promjena u normalnom radu, na pr. šumova i vibracija, valja u slučaju dvojbe isključiti motor s reduktorom. Utvrdite uzrok i po potrebi se posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om.
Reduktor s adapterom motora
Kod reduktora s adapterom se mora osigurati poštivanje podataka navedenih na označnoj pločici i na dokumentima za projektiranje reduktora. Mora se isključiti preopterećenje
reduktora.
Motori s reduktorom na pogon preko pretvarača
Parametriranje pretvarača mora spriječiti preopterećenje reduktora. Odgovarajuće
dozvoljene podatke o snazi za reduktor moimo potražite na označnoj pločici i u dokumentima za projektiranje.
5.1
Posebnosti uvjetovane načinom izvedbe
5.1.1
Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. kod oblika ugradnje M5
NAPOMENA
Kod oblika ugradnje M5 treba paziti, da se reduktor smije koristiti kod prvog stavljanja
u pogon cca. 24 radnih sati samo s maksimalno 50 % graničnog broja okretaja.
5.1.2
Planetarni reduktor PSF../PSKF.. kod oblika ugradnje M2
NAPOMENA
Kod oblika ugradnje M2 treba paziti, da se reduktor smije koristiti kod prvog stavljanja
u pogon cca. 24 radnih sati samo s maksimalno 50 % graničnog broja okretaja.
48
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Stavljanje u pogon
I
Mjerenje površinske temperature
5
0
5.2
Mjerenje površinske temperature
Tijekom stavljanja reduktora u pogon obvezatno valja provesti jedno mjerenje temperature površine pod maksimalnim opterećenjem. Mjerenje se može obaviti uobičajenim
uređajima za mjerenje temperature.
Temperatura površine se na prijelazu reduktora i adaptera ili motora utvrđuje tamo gdje
položaj priključne kutije sprječava prozračivanje pomoću ventilatora motora. Maksimalna temperatura površine postignuta je nakon ca. 3 sata i ne smije prekoračiti vrijednost razlike od 95 °C.
POZOR!
Oštećenja maziva zbog pregrijavanja.
Oštećenja reduktora zbog otkazivanja maziva.
•
Provjerite temperaturu površine prilikom stavljanja u pogon
•
Kod temperature površine > 95 °C zaustavite pogon i posavjetujte se sa SEWEURODRIVE-om.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
49
Provjeravanje i održavanje
6
Pripreme za radove provjeravanja / održavanja na reduktoru
6
Provjeravanje i održavanje
6.1
Pripreme za radove provjeravanja / održavanja na reduktoru
Prije nego što započnete s radovima provjeravanja / i održavanja na reduktoru, poštujte
slijedeće napomene.
UPOZORENJE!
Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja pogona.
Smrt ili teške ozljede.
•
Prije početka radova motor s reduktorom isključite iz napona i osigurajte ga od
nehotičnog uključivanja.
•
Uvjerite se da prije otpuštanja osovinskih spojeva momenti torzije više nisu aktivni
(pritezanje u sustavu).
UPOZORENJE!
Opasnost od opeklina radi vrućeg reduktora i vrućeg vrućeg ulja reduktora.
Teške ozljede.
•
Prije započinjanja s radovima pustite da se motor ohladi.
•
Vijak za kontrolu razine ulja i vijak za ispuštanje ulja odvrćite samo uz oprez.
POZOR!
Punjenjem krivog ulja reduktora mogu se izgubiti svojstva podmazivanja.
Moguća materijalna šteta!
•
Sintetička maziva ne miješajte međusobno niti s mineralnim mazivima!
POZOR!
Nestručnim održavanjem se reduktor može oštetiti.
Moguće materijalne štete.
•
Pažljivo poštujte napomene u ovom poglavlju.
NAPOMENA
Položaj vijka za ispuštanje ulja te odzračnog ventila ovisan je o obliku ugradnje te se
može pogledati na listovima za položaj u prostoru. Vidi poglavlje "Položaj u prostoru"
(→ str. 53).
50
•
Neophodno se je potrebno pridržavati učestalosti provjeravanja i servisiranja kako bi
se jamčila pogonska sigurnost!
•
Prilikom radova servisiranja i provjeravanja sprječite prodiranje stranih tijela u
reduktor.
•
Čišćenje reduktora uređajem za čišćenje pod visokim tlakom nije dopušteno. Postoji
opasnost da voda prodre u reduktor te da se oštete brtve.
•
Nakon svih radova održavanja i servisiranja provedite sigurnosno-funkcijsku
provjeru.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Provjeravanje i održavanje
6
Učestalost provjeravanja / Učestalost servisiranja
6.2
Učestalost provjeravanja / Učestalost servisiranja
Vremenski interval
Što učiniti?
•
•
svakih 3000 radnih sati, najmanje svakih pola
godine
•
•
•
6.3
•
prema uvjetima rada (pogledajte sljedeću grafiku),
najkasnije svakih 5 godina
prema temperaturi ulja
•
•
•
različito (ovisno o vanjskim utjecajima)
•
Prema radnim zvukovima provjerite moguća
oštećenja ležaja.
Vizualna kontrola propusnosti brtvi i adaptera
Kod reduktora s osloncima zakretnog
momenta: provjerite gumeni odbijač, prema
potrebi ga zamijenite
Zamjena masti za valjne ležajeve
(preporučljivo)
Zamjena osovinskog brtvila (ne ugrađujte ga
ponovno na isti radni put)
Poboljšajte ili obnovite površinski premaz /
premaz za zaštitu od korozije
Intervali zamjene maziva
Slijedeća ilustracija prikazuje intervale zamjene kod standardnih reduktora za normalne
uvjete okoline. Kod posebnih izvedbi i otežanih/agresivnih uvjeta u okružju provodite
češće promjene ulja!
[h]
30000
25000
[3]
20000
15000
[4]
[1]
10000
[5]
5000
0
70
80
100
90
110
115
120
[°C]
[2]
18729611
[1]
RADNIH SATI
[3]
CLP PG / CLP PG
[2]
Trajna temperatura uljne kupelji
[4]
CLP HC / HCE
Prosječna vrijednost prema vrsti ulja kod 70 °C
[5]
CLP / HLP / E
Oil
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
51
Provjeravanje i održavanje
6
Intervali zamjene maziva
6.3.1
Javljanje temperature ulja
Temperatura ulja se mora izmjeriti kako bi se utvrdili intervali zamjene maziva opisani
u poglavlju "Provjeravanje / održavanje". U tu svrhu se mora izmjeriti temperatura na
donjoj strani reduktora. Izmjerenoj se vrijednosti mora dodati 10 K. Pomoću ove temperaturne vrijednosti određuje se interval zamjene maziva.
52
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Položaj u prostoru
Oznaka situacije u prostoru
7
Položaj u prostoru
7.1
Oznaka situacije u prostoru
kVA
i
f
n
7
P Hz
SEW-EURODRIVE kod reduktora razlikuje položaj u prostoru M1 do M6. Slijedeći
prikaz prikazuje položaj reduktora u prostoru kod položaja u prostoru M1 do M6 s pogonskom (izlaznom) stranom A na primjeru servo reduktora s konusnim ozubljenjem:
M2
M1
M6
M5
BS.F..
M4
M3
M2
M6
M1
M6
M2
M5
M1
M4
M5
M4
M3
PS.F..
PS.C..
M3
1942068619
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
53
7
kVA
i
f
n
Položaj u prostoru
Oznaka situacije u prostoru
P Hz
NAPOMENA
Molimo Vas da za prikazivanje vratila na listovima položaja u prostoru vodite računa o
sljedećim napomenama:
7.1.1
•
Kod reduktora s punom osovinom: Prikazana osovina je uvijek na A-strani.
•
Kod nasadnih reduktora: Isprekidana osovina prikazuje korisničku osovinu.
Pogonska strana predstavljena je uvijek na A-strani.
Korišteni simboli
Sljedeća tabela prikazuje simbole, korištene u listovima položaja u prostoru, i njihovo
značenje:
Simbol
Značenje
Odzračni ventil
3
54
Položaj uvođenja kabela "Normalno"
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Položaj u prostoru
Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem BS.F..
7.2
Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem BS.F..
7.2.1
BS.F202 – 802
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
kVA
i
f
n
7
P Hz
55
7
kVA
i
7.2.2
56
f
n
Položaj u prostoru
Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem BS.F..
P Hz
BSHF202 – 802 /T
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Položaj u prostoru
Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem BS.F..
7.2.3
kVA
i
f
n
7
P Hz
BS.F202 B – 802 B
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
57
kVA
7
58
i
f
n
Položaj u prostoru
Servo motori s planetarnim reduktorom PS.F.., PS.C..
P Hz
7.3
Servo motori s planetarnim reduktorom PS.F.., PS.C..
7.3.1
PS.F121 – 922, PS.C221 – 622
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Položaj u prostoru
Servo motori s planetarnim reduktorom PS.F.., PS.C..
7.3.2
kVA
i
f
n
7
P Hz
PSBF221 – 822
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
59
kVA
8
i
f
n
Tehnički podatci
Maziva
P Hz
8
Tehnički podatci
8.1
Maziva
Ako nisu dogovorena posebna pravila, SEW-EURODRIVE isporučuje pogone s punjenjem maziva specifičnih za oblik ugradnje i reduktor. Zato je pri naručivanju pogona
mjerodavan podatak o situaciji u prostoru (M1 - M6, vidi poglavlje "Oblici ugradnje"). Kod
kasnijih promjena situacija u prostoru punjenja mazivom moraju se prilagoditi promijenjenoj situaciji u prostoru, vidi poglavlje "Količine za punjenje maziva" (→ str. 63).
8.1.1
Općenito
Ako nisu dogovorena posebna pravila, SEW-EURODRIVE isporučuje pogone s punjenjem maziva specifičnih za oblik ugradnje i reduktor. Zato je pri naručivanju pogona
mjerodavan podatak o obliku ugradnje (M1 - M6).
NAPOMENA
SEW-EURODRIVE je reduktore napunio s količinom ulja potrebnom za potvrđeni oblik
ugradnje. Kod promjene oblika ugradnje potrebno je prilagoditi količinu ulja. Promjena
oblika ugradnje smije se obavljati samo nakon prethodnog savjetovanja sa SEWEURODRIVE-om, jer se u suprotnom gube prava na jamstvo zbog nedostataka.
Slijedeće tabele maziva pokazuju standardno korištena i dopuštena maziva za reduktor
s konusnim ozubljenjem BS.F.. i planetarni reduktor PS.F.. tvrtke SEW-EURODRIVE.
Za PS.C..-reduktore nije potrebna izmjena maziva.
8.1.2
Masti za valjne ležajeve
Valjni ležajevi reduktora i motora tvornički su napunjeni dolje navedenim mastima.
SEW-EURODRIVE preporuča da kod valjnih ležajeva s punjenjem masti kod zamjene
ulja obnovite i punjenje masti.
Valjni ležajevi reduktora
Okolna temperatura
Proizvođač
Tip
-40 °C ... +80 °C
Fuchs
Renolit CX-TOM 15
-40 °C ... +80 °C
Klüber
Petamo GHY 133 N
-40 °C ... +40 °C
Castrol
Obeen FS 2
NAPOMENA
Potrebne su sljedeće količine masti:
•
Kod ležajeva s brzim pomicanjem (strana uhodavanja reduktora):
Trećinu šupljih prostora između valjnih dijelova napunite mašću.
•
Kod ležajeva sa sporim pomicanjem (izlazna strana reduktora):
Dvije trećine šupljih prostora između valjnih dijelova napunite mašću.
60
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Tehnički podatci
Maziva
8.1.3
kVA
i
f
n
8
P Hz
Tabela maziva
Tabela maziva na sljedećoj stranici prikazuje dozvoljena maziva za reduktore SEWEURODRIVE. Molimo Vas da uzmete u obzir sljedeću legendu tabela maziva.
Legenda uz tabelu
maziva
Upotrijebljene kratice, značenje sjenčanja i napomene:
CLP
= mineralno ulje
CLP PG
= poliglikol (W-reduktor sukladan s USDA-H1)
CLP HC
= sintetičke ugljikovodične tvari
E
= estersko ulje (klasa onečišćavanja vode WGK 1)
HCE
= sintetičke ugljikovodične tvari + estersko ulje (dozvola USDA-H1)
HLP
= hidrauličko ulje
= sintetičko mazivo (= mast za valjne ležajeve na sintetičkoj osnovi)
= mineralno mazivo (= mast za valjne ležajeve na mineralnoj osnovi)
1)
Pužni reduktor s PG-uljem: dogovor s tvrtkom SEW-EURODRIVE
2)
Specijalno mazivo samo za reduktore SPIROPLAN®
3)
Preporuka: Odaberite SEW fB ≥ 1,2
4)
Vodite računa o kritično zaletnom ponašanju kod niskih temperatura!
5)
Tekuća mast
6)
Okolna temperatura
7)
Mast
Mazivo za prehrambenu industriju (kompatibilno sa živežnim namirnicama)
Biološko ulje (mazivo u poljoprivredi, šumarstvu i vodoprivredi)
Oil
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
61
62
BS.F..
PS.C..
PS.F..
W...(HW...)
R...,K...(HK...),
F...,S...(HS...)
S...(HS...)
4)
F...
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
-20
+40
+30
0
-20
-40
+60
+40
Standard
+40
-20
-40
+40
+40
-20
-10
+60
+40
+60
+40
+10
0
+40
+40
Standard
-20
-20
-40
0
0
+20
+10
+30
+80
+60
+40
Standard
-20
-40
0
Standard
-20
+20
+10
+25
+0
+60
+40
Standard
-20
-40
-20
-10
-40
-40
-20
-20
-40
-20
-20
-40
-40
-40
-30
-20
-40
-20
CLP (CC)
Oil
H1 PG
API GL5
CLP HC
DIN
51 818
CLP (CC)
CLP HC
H1 PG
CLP PG
H1 PG
API GL5
CLP PG 460
-SEW
E
CLPHC
NSF H1
CLP HC
CLP HC
2)
1)
1)
Mobil
SHC 626
Mobil
SHC 624
Mobil
Glygoyle 220
Mobil
SHC 624
7)
5)
Mobil
SHC 624
Mobillux
EP 004
Mobilgear 600
XP 220
VG 460
2)
3)
SAE 75W90 Mobil Synth Gear
Oil 75 W90
(~VG 100)
VG 32
1
00
VG 220
VG 32
Klübersynth
UH1 6-460
Klübersynth
UH1 14-151
Klübersynth
UH1 6-460
Klübersynth
UH1 6-460
Klüber SEW
HT-460-5
Klüberbio
CA2-460
Klüberoil
4UH1-460 N
Klüberoil
4UH1-220 N
Klüberoil
4UH1-68 N
Klüber-Summit
HySyn FG-32
Klübersynth
GH 6-220
Shell Cassida
Fluid HF 68
Shell Cassida
Fluid GL 220
Shell Cassida
Fluid GL 460
Shell Omala
HD 68
Shell Tivela Klübersynth
S 220
GH 6-220
2)
VG 460
3)
2)
3)
Shell Omala Klübersynth
HD 150
GEM 4-150 N
Shell Omala Klübersynth
GEM 4-460 N
HD 460
Shell Tivela Klübersynth
S 680
GH 6-680
Mobilgear 600 Shell Omala
Klüberoil
XP 100
GEM 1-150 N
100
Mobil
SHC 629
Mobil
SHC 634
Mobil Glygoyle
680
Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil
XP 680
GEM 1-680 N
680
Isoflex
MT 30 ROT
Klüber-Summit
HySyn FG-32
VG 220
VG 460
Shell Omala
HD 68
Mobil DTE 10 Shell Tellus
T 15
Excel 15
Mobil
SHC 624
Mobil
SHC 626
SAE 75W90 Mobil Synthetic
Gear Oil
(~VG 100)
75 W90
VG 460
VG 460
VG 68
VG 220
VG 460
VG 32
VG 68
VG 220
VG 150
VG 100
CLP PG
VG 150
CLP HC
VG 460
VG 680
CLP PG
CLP HC
VG 680
VG 22
VG 15
VG 32
CLP (CC)
HLP (HM)
CLP HC
VG 68
HLP (HM)
CLP HC
Klüberoil
Mobilgear 600 Shell Omala
GEM 1-150 N
100
XP 100
Klüberoil
Mobil DTE 10 Shell Tellus
GEM 1-68 N
T 32
Excel 32
VG 150
VG 100
VG 68-46
VG 32
Shell Omala Klübersynth
HD 150
GEM 4-150 N
CLP (CC)
Mobil
SHC 629
VG 150
VG 220
Mobil
SHC 630
Shell Omala Klübersynth
GEM 4-220 N
HD 220
Aral Degol
GS 220
Aral Degol
BG 100
Aral Degol
BG 680
Aral Degol
BG 46
Aral Degol
BG 100
Aral Degol
PAS 220
Aral Degol
GS 220
Shell Tivela Klübersynth
GH 6-220
S 220
Mobil
Glygoyle 220
CLP HC
CLP HC
VG 220
CLP PG
Aral Degol
BG 220
Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil
GEM 1-220 N
220
XP 220
Mobil®
BP Enersyn
SG-XP 220
BP Energol
GR-XP 100
BP Enersyn
SG-XP 680
BP Energol
GR-XP 680
BP Energol
HLP-HM 15
BP Energol
GR-XP 100
BP Enersyn
SG-XP 220
BP Energol
GR-XP 220
Cetus
PAO 46
Synlube
CLP 220
Meropa 150
Pinnacle
EP 150
Pinnacle
EP 460
Synlube
CLP 680
Meropa 680
Rando
HDZ 15
Cetus
PAO 46
Rando EP
Ashless 46
Meropa 150
Pinnacle
EP 150
Tribol Bio Top
1418/460
Tribol
800/220
Tribol
1100/100
Tribol
800/680
Tribol
1100/680
Tribol
1100/68
Tribol
1100/100
Tribol
1510/220
Tribol
800/220
Synlube
CLP 220
Pinnacle
EP 220
Tribol
1100/220
Tribol
Meropa 220
Optimol
Renolin
PG 220
Renolin
CLP 220
TO T A L
Carter SY 220
Carter EP 220
Renolin Unisyn
CLP 68
Renolin
B 46 HVI
Renolin
CLP 150
Carter EP 100
Equivis ZS 46
OL 32
Renolin
PG 680
Renolin
SEW 680
Renolin
MR 310
Carter EP 680
Equivis ZS 15
Optileb
GT 220
Optileb
HY 68
Optileb
GT 460
Plantogear
460 S
Geralyn
SF 460
OL 32
Renolin Unisyn
CLP 68
Renolin
PG 220
Renolin
CLP 150
Carter SY 220
Carter EP 100
Alphasyn T32 Renolin Unisyn Dacnis SH 32
Optiflex A 220
Optigear
BM 100
Renolin Unisyn
Optigear
Carter SH 150
CLP 150
Synthetic X 150
Renolin Unisyn
Optigear
CLP 460
Synthetic X 460
Optiflex
A 680
Optigear
BM 680
Hyspin
AWS 22
Optilieb HY 32 Renolin Unisyn Dacnis SH 32
Optigear 32
Optigear
BM 100
Optigear
Renolin Unisyn Carter SH 150
Synthetic X 150
CLP 150
Optigear
Renolin Unisyn
Synthetic X 220
CLP 220
Optiflex A 220
Optigear BM 220
n
4)
4)
4)
+80
VG 220
CLP(CC)
ISO,NLGI
f
-20
+40
Oil
DIN (ISO)
i
-15
+50 +100
0
Standard
kVA
K...(HK...)
R...
°C -50
6)
8
Tehnički podatci
Maziva
P Hz
Tabela maziva
01 751 05 04
2845002123
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
kVA
Tehnički podatci
Maziva
8.1.4
i
f
n
8
P Hz
Količina punjenja maziva ovisno o obliku ugradnje za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F..
Sljedeće tabele prikazuju orijentacijske vrijednosti količina punjenja maziva ovisno o
obliku ugradnje M1 do M6.
Količine punjenja
za reduktor
s konusnim
ozubljenjem BS.F..
Tolerancija
količina
punjenja BSF..
8.1.5
Reduktor
s konusnim
ozubljenjem
BS.F..
M1
M2
Količina punjenja u litrama
M3
M4
M5
M6
BS.F202
0.15
0.25
0.25
0.30
0.25
0.25
BS.F302
0.25
0.50
0.50
0.55
0.35
0.35
BS.F402
0.45
0.80
0.80
1.05
0.65
0.65
BS.F502
1.00
1.80
1.80
2.50
1.50
1.50
BS.F602
1.60
2.50
2.80
4.10
2.00
2.60
BS.F802
3.30
5.30
5.70
7.90
4.50
4.50
količina punjenja u litrama [l]
tolerancija
do 1 l
0.01 l
>1l
1% količine punjenja
Količine punjenja ovisno o obliku ugradnje za planetarni reduktor PS.F..
Sljedeće tabele prikazuju orijentacijske vrijednosti količina punjenja maziva ovisno
o obliku ugradnje M1 - M6.
Količine punjenja
planetarnog
reduktora PS(K)F..
Planetarni
zupčanik
PS(K)F..
Ugradnja adaptera
količina punjenja u litrama [l]
Izravna dogradnja motora
količina punjenja u litrama [l]
M1 (M3, M5, M6)
M2
M4
PS(K)F121
0.023
0.025
0.023
0.023
M1 (M3, M5, M6)
0.037
M2
0.023
M4
PS(K)F122
0.035
0.056
0.054
0.035
0.068
0.054
PS(K)F221
0.035
0.052
0.035
0.035
0.063
0.035
PS(K)F222
0.045
0.075
0.085
0.045
0.085
0.085
PS(K)F321
0.070
0.100
0.070
0.07
0.12
0.07
PS(K)F322
0.095
0.170
0.190
0.095
0.185
0.19
PS(K)F521
0.140
0.215
0.150
0.14
0.245 (0.270)1)
0.15
PS(K)F522
0.200
0.360
0.395
0.2
0.38
0.395
PS(K)F621
0.300
0.465
0.320
0.3
0.500 (0.550)1)
0.32
PS(K)F622
0.410
0.680
0.780
0.41
0.71
0.78
PS(K)F721
0.600
0.930
0.650
0.6
1.060
0.65
PS(K)F722
0.750
1.230
1.645
0.75
1.280
1.645
PS(K)F821
1.000
1.750
1.350
–
–
–
PS(K)F822
1.550
2.550
3.350
1.550
2.640
3.350
PS(K)F921
1.400
2.450
1.900
–
–
–
PS(K)F922
2.050
3.500
4.350
2.050
3.650
4.350
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
63
8
kVA
i
f
n
Tehnički podatci
Maziva
P Hz
Količine punjenja
planetarnog reduktora PSBF..
Planetarni
reduktor PSF..
Ugradnja adaptera
količina punjenja u litrama [l]
Izravna dogradnja motora
količina punjenja u litrama [l]
M1 (M3, M5, M6)
M2
M4
PSBF221
0.025
0.040
0.025
0.025
M1 (M3, M5, M6)
0.051
M2
0.025
M4
PSBF222
0.035
0.061
0.060
0.035
0.074
0.06
PSBF321
0.045
0.068
0.050
0.045
0.085
0.05
PSBF322
0.070
0.135
0.130
0.07
0.145
0.13
PSBF521
0.093
0.143
0.103
0.093
0.168 (0.193)1)
0.103
PSBF522
0.143
0.288
0.273
0.143
0.308
0.273
PSBF621
0.198
0.318
0.188
0.198
0.358 (0.408)1)
0.188
PSBF622
0.298
0.538
0.498
0.298
0.568
0.498
PSBF721
0.474
0.684
0.314
0.404
0.544
0.314
PSBF722
0.564
0.884
1.004
0.544
0.834
1.004
PSBF821
0.495
0.995
0.695
–
–
–
PSBF822
0.995
1.795
1.995
0.995
1.895
1.995
1) Količine punjenja kod direktne dogradnje servo motora CFM90
Tolerancija
količina punjenja
PS.F ..
64
Planetarni reduktor
Tolerancija količine punjenja u litrama [l]
PS.F121/122
± 0.001
PS.F221/222
± 0.001
PS.F321/322
± 0.002
PS.F521/522
± 0.005
PS.F621/622
± 0.005
PS.F721/722
± 0.010
PS.F821/822
± 0.010
PS.F921/922
± 0.010
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Pogonske smetnje
Reduktor
9
Pogonske smetnje
9.1
Reduktor
Smetnja
mogući uzrok
Neuobičajeni, ravnomjerni
šumovi okretanja.
Šum kotrljanja / meljanja: oštećenja ležajeva
Pozovite servisnu službu.
Lupkanje: nepravilnost u ozubljenju
Krivo podešavanje regulatora
Provjerite podešavanje regulatora.
Pozovite servisnu službu.
Neuobičajeni, neravnomjerni šumovi okretanja.
Strana tijela u ulju.
•
Pomoć
•
1)
Provjerite ulje → vidi "Provjeravanje i održavanje"
(→ str. 50),
Zaustavite pogon, pozovite servisnu službu.
Ulje curi.
• na prirubnici motora
• na osovinskoj brtvi
motora
• na prirubnici reduktora
• na pogonskom
(izlaznom) osovinskom
brtvilu.
Brtva u kvaru.
Pozovite servisnu službu.
Samo kod BSF..-reduktora u obliku ugradnje
M4: Reduktor se ne odzračuje.
Odzračite reduktor → vidi "Aktiviranje odzračnog
ventila" (→ str. 25).
Samo kod BSF.. Položaj u
prostoru M4: Uz odzračni
ventil curi ulje.
Previše ulja.
Pozovite servisnu službu.
Pogon se koristi u nepravilnom obliku
ugradnje.
Montirajte reduktor u pravilnom položaju u prostoru
(→ str. 53).
Česti hladan start (ulje se pjeni) i / ili previsoka
razina ulja.
Primijenite posudu za izjednačavanje ulja.
Pogonsko (izlazno) vratilo
se ne okreće iako motor
radi ili se pogonsko vratilo
okreće.
Spoj između vratila i glavčine u reduktoru je
prekinut.
Reduktor / motor s reduktorom pošaljite na popravak.
Temperatura na kućištu
iznosi > 95 °C
•
•
•
Ograničeni dovod zraka
Broj okretaja/okretni moment previsok
9
•
Pobrinite se za nesmetani dovod zraka / ili
nazovite servis.
Provjerite postavljanje i / ili nazovite servis.
1) Kratkotrajno izlaženje ulja / masti na osovinskom brtvilu moguće je samo u fazi uhodavanja (48 sati rada).
9.2
Servisna služba
Ako Vam bude potrebna pomoć naše servisne službe, molimo Vas za sljedeće
podatke:
•
Podatke s označne pločice (potpune)
•
Vrsta i veličina smetnje
•
Vrijeme i popratne okolnosti smetnje
•
Naslućeni uzrok
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
65
Pogonske smetnje
9
Zbrinjavanje otpada
9.3
Zbrinjavanje otpada
Reduktore zbrinite prema svojstvu i postojećim propisima kao na pr.:
•
Čelični otpad
– Dijelovi kućišta
– Zupčanici
– vratila
– Valjni ležaj
66
•
Pužna kola su djelomično od obojenog metala. Zbrinite ih na odgovarajući način.
•
Staro ulje sakupite i zbrinite sukladno propisima.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Lista adresa
10
10
Lista adresa
Njemačka
Glavna uprava
Tvornica
Distribucija
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Adresa poštanskog pretinca
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
sew@sew-eurodrive.de
Tvornica /
Industrijska
područja
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Christian-Pähr-Str.10
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-2970
Service
Competence Center
Središnji dio
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
sc-mitte@sew-eurodrive.de
Sjever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (kod Hannovera)
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
sc-nord@sew-eurodrive.de
Istok
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (kod Zwickaua)
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
sc-ost@sew-eurodrive.de
Jug
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (kod Münchena)
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
sc-sued@sew-eurodrive.de
Zapad
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa)
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
sc-west@sew-eurodrive.de
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
sc-elektronik@sew-eurodrive.de
Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj možete dobiti na upit.
Francuska
Tvornica
Distribucija
Servis
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54 route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
sew@usocome.com
Tvornica
Forbach
SEW-USOCOME
Zone industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montažna
postrojenja
Distribucija
Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d'activités de Magellan
62 avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d'affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes
SEW-USOCOME
Parc d’activités de la forêt
4 rue des Fontenelles
F-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00
Fax +33 2 40 78 42 20
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
67
Lista adresa
10
Francuska
Pariz
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2 rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Ostale adrese o servisnim postajama u Francuskoj možete dobiti na upit.
Alžir
Distribucija
Alžir
REDUCOM Sarl
16, rue des Frères Zaghnoune
Bellevue
16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91
Fax +213 21 8222-84
info@reducom-dz.com
http://www.reducom-dz.com
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
sewar@sew-eurodrive.com.ar
http://www.sew-eurodrive.com.ar
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
enquires@sew-eurodrive.com.au
Beč
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://www.sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Bruxelles
SEW Caron-Vector
Research park Haasrode
Evenementenlaan 7
BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311
Fax +32 16 386-336
http://www.sew-eurodrive.be
info@sew-eurodrive.be
Service
Competence Center
Industrijska
područja
SEW Caron-Vector
Rue de Parc Industriel, 31
BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878
Fax +32 84 219-879
http://www.sew-eurodrive.be
service-wallonie@sew-eurodrive.be
Antwerpen
SEW Caron-Vector
Glasstraat, 19
BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333
Fax +32 3 64 19 336
http://www.sew-eurodrive.be
service-antwerpen@sew-eurodrive.be
Abidjan
SICA
Société industrielle & commerciale pour
l'Afrique
165, Boulevard de Marseille
26 BP 1115 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44
Fax +225 21 25 88 28
sicamot@aviso.ci
Minsk
SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26
BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58
Fax +375 17 298 47 54
http://www.sew.by
sales@sew.by
Argentina
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Australija
Montažna
postrojenja
Distribucija
Servis
Austrija
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Belgija
Bjelokosna obala
Distribucija
Bjelorusija
Distribucija
68
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Lista adresa
10
Brazil
Tvornica
Distribucija
Servis
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208
Guarulhos - 07251-250 - SP
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133
Fax +55 11 2480-3328
http://www.sew-eurodrive.com.br
sew@sew.com.br
Sofija
BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160
Fax +359 2 9151166
bever@bever.bg
Prag
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601
Fax +420 220 121 237
http://www.sew-eurodrive.cz
sew@sew-eurodrive.cz
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Adresa poštanskog pretinca
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01
http://www.sew-eurodrive.cl
ventas@sew-eurodrive.cl
Kopenhagen
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk
Kairo
Copam Egypt
for Engineering & Agencies
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel +20 2 22566-299 + 1 23143088
Bugarska
Distribucija
Češka republika
Distribucija
Čile
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Danska
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Egipat
Distribucija
Servis
Fax +20 2 22594-757
http://www.copam-egypt.com/
copam@datum.com.eg
Estonija
Distribucija
Tallinn
ALAS-KUUL AS
Reti tee 4
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
veiko.soots@alas-kuul.ee
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 3 780-6211
http://www.sew-eurodrive.fi
sew@sew.fi
Tvornica
Montažno
postrojenje
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy
Valurinkatu 6, PL 8
FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 201 589-310
sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala
1889 Libreville
Gabun
Tel. +241 741059
Fax +241 741059
esg_services@yahoo.fr
Finska
Gabon
Distribucija
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
69
Lista adresa
10
Grčka
Distribucija
Servis
Atena
Christ. Boznos & Son S.A.
12, K. Mavromichali Street
P.O. Box 80136
GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
info@boznos.gr
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200
Fax +852 36902211
contact@sew-eurodrive.hk
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
Zeleni dol 10
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
kompeks@inet.hr
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. 4, GIDC
POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 3045200,
+91 265 2831086
Fax +91 265 3045300,
+91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
sales@seweurodriveindia.com
subodh.ladwa@seweurodriveindia.com
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II
Mambakkam Village
Sriperumbudur - 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888
Fax +91 44 37188811
c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
info@alperton.ie
http://www.alperton.ie
Solaro
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801
Fax +39 02 96 799781
http://www.sew-eurodrive.it
sewit@sew-eurodrive.it
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Fax +972 3 5599512
http://www.liraz-handasa.co.il
office@liraz-handasa.co.il
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373855
http://www.sew-eurodrive.co.jp
sewjapan@sew-eurodrive.co.jp
Hong Kong
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Hrvatska
Distribucija
Servis
Indija
Irska
Distribucija
Servis
Italija
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Izrael
Distribucija
Japan
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
70
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Lista adresa
10
Južna Afrika
Montažna
postrojenja
Distribucija
Servis
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104
http://www.sew.co.za
info@sew.co.za
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
cfoster@sew.co.za
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaco Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847
cdejager@sew.co.za
Nelspruit
SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.
7 Christie Crescent
Vintonia
P.O.Box 1942
Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007
Fax +27 13 752-8008
robermeyer@sew.co.za
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
http://www.sew-korea.co.kr
master.korea@sew-eurodrive.com
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.
No. 1720 - 11, Songjeong - dong
Gangseo-ku
Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204
Fax +82 51 832-0230
master@sew-korea.co.kr
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 33 431137
Fax +237 33 431137
electrojemba@yahoo.fr
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
l.watson@sew-eurodrive.ca
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
Tilbury Industrial Park
7188 Honeyman Street
Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
b.wake@sew-eurodrive.ca
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger
Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
a.peluso@sew-eurodrive.ca
Južna Koreja
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Kamerun
Distribucija
Kanada
Montažna
postrojenja
Distribucija
Servis
Ostale adrese o servisnim postajama u Kanadi možete dobiti na upit.
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
71
Lista adresa
10
Kazahstan
Distribucija
Almati
ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"
пр.Райымбека, 348
050061 г. Алматы
Республика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880
Факс +7 (727) 334 1881
http://www.sew-eurodrive.kz
sew@sew-eurodrive.kz
Tvornica
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25323273
info@sew-eurodrive.cn
http://www.sew-eurodrive.com.cn
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
suzhou@sew-eurodrive.cn
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.
No. 9, JunDa Road
East Section of GETDD
Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890
Fax +86 20 82267922
guangzhou@sew-eurodrive.cn
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
Shenyang Economic Technological
Development Area
Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538
Fax +86 24 25382580
shenyang@sew-eurodrive.cn
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA
430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388
Fax +86 27 84478389
wuhan@sew-eurodrive.cn
Xi'An
SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.
No. 12 Jinye 2nd Road
Xi'An High-Technology Industrial Development
Zone
Xi'An 710065
Tel. +86 29 68686262
Fax +86 29 68686311
xian@sew-eurodrive.cn
Kina
Ostale adrese o servisnim postajama u Kini možete dobiti na upit.
Kolumbija
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
http://www.sew-eurodrive.com.co
sewcol@sew-eurodrive.com.co
Riga
SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C
LV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253
Fax +371 6 7139386
http://www.alas-kuul.com
info@alas-kuul.com
Distribucija
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532
Fax +961 1 494 971
ssacar@inco.com.lb
Jordan
Kuvajt
Saudijska Arabija
Sirija
Beirut
Middle East Drives S.A.L. (offshore)
Sin El Fil.
B. P. 55-378
Beirut
Tel. +961 1 494 786
Fax +961 1 494 971
info@medrives.com
http://www.medrives.com
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Litva
Distribucija
Libanon
72
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Lista adresa
10
Letonija
Distribucija
Alytus
UAB Irseva
Statybininku 106C
LT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 56175
info@irseva.lt
http://www.sew-eurodrive.lt
Bruxelles
SEW Caron-Vector
Research park Haasrode
Evenementenlaan 7
BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311
Fax +32 16 386-336
http://www.sew-eurodrive.be
info@sew-eurodrive.be
Budimpešta
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
office@sew-eurodrive.hu
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
sales@sew-eurodrive.com.my
Casablanca
Afit
Route D’El Jadida
KM 14 RP8
Province de Nouaceur
Commune Rurale de Bouskoura
MA 20300 Casablanca
Tel. +212 522633700
Fax +212 522621588
fatima.haquiq@premium.net.ma
http://www.groupe-premium.com
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV
SEM-981118-M93
Tequisquiapan No. 102
Parque Industrial Quéretaro
C.P. 76220
Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300
Fax +52 442 1030-301
http://www.sew-eurodrive.com.mx
scmexico@seweurodrive.com.mx
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
http://www.vector.nu
info@vector.nu
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20
Fax +47 69 24 10 40
http://www.sew-eurodrive.no
sew@sew-eurodrive.no
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
http://www.sew-eurodrive.co.nz
sales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455
sales@sew-eurodrive.co.nz
Luksemburg
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Mađarska
Distribucija
Servis
Malezija
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Maroko
Distribucija
Meksiko
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Nizozemska
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Norveška
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Novi Zeland
Montažna
postrojenja
Distribucija
Servis
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
73
Lista adresa
10
Pakistan
Distribucija
Karachi
Industrial Power Drives
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central
Commercial Area,
Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,
Karachi
Tel. +92 21 452 9369
Fax +92-21-454 7365
seweurodrive@cyber.net.pk
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos, 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
http://www.sew-eurodrive.com.pe
sewperu@sew-eurodrive.com.pe
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00
Fax +48 42 676 53 45
http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Peru
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Poljska
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Usluge 24 h na dan
Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
serwis@sew-eurodrive.pl
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt
Bukurešt
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
sialco@sialco.ro
Petrograd
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36
195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Fax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
sew@sew-eurodrive.ru
Tvornica
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Jugoistočna
regija
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Fax Assembly +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Montažna
postrojenja
Distribucija
Servis
Sjeveroistočna
regija
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 845-3179
csbridgeport@seweurodrive.com
Srednjezapadna
regija
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 332-0038
cstroy@seweurodrive.com
Jugozapadna
regija
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
csdallas@seweurodrive.com
Zapadna regija
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6433
cshayward@seweurodrive.com
Portugal
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Rumunjska
Distribucija
Servis
Rusija
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
SAD
Ostale adrese o servisnim postajama u SAD-u možete dobiti na upit.
74
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Lista adresa
10
Senegal
Distribucija
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770
Fax +221 338 494 771
senemeca@sentoo.sn
http://www.senemeca.com
Singapur
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701
Fax +65 68612827
http://www.sew-eurodrive.com.sg
sewsingapore@sew-eurodrive.com
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40
SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202
Fax +421 2 33595 200
sew@sew-eurodrive.sk
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Industry Park - PChZ
ulica M.R.Štefánika 71
SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513
Fax +421 41 700 2514
sew@sew-eurodrive.sk
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rudlovská cesta 85
SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564
Fax +421 48 414 6566
sew@sew-eurodrive.sk
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Slovenská ulica 26
SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245
Fax +421 55 671 2254
sew@sew-eurodrive.sk
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
pakman@siol.net
Beograd
DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128a
PC Košum, IV floor
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 /
+381 11 288 0393
Fax +381 11 347 1337
office@dipar.rs
Basel
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717
Fax +41 61 417 1700
http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70
Fax +34 94 43184-71
http://www.sew-eurodrive.es
sew.spain@sew-eurodrive.es
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00
Fax +46 36 3442 80
http://www.sew-eurodrive.se
jonkoping@sew.se
Singapur
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Slovačka
Distribucija
Slovenija
Distribucija
Servis
Srbija
Distribucija
Švicarska
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Španjolska
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Švedska
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
75
Lista adresa
10
Tajland
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
700/456, Moo.7, Donhuaroh
Muang
Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
sewthailand@sew-eurodrive.com
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2
Lot No. 39
2082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77
Fax +216 79 40 88 66
http://www.tms.com.tn
tms@tms.com.tn
Istambul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti.
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 4419164
Fax +90 216 3055867
http://www.sew-eurodrive.com.tr
sew@sew-eurodrive.com.tr
Sharjah
Copam Middle East (FZC)
Sharjah Airport International Free Zone
P.O. Box 120709
Sharjah
Tel. +971 6 5578-488
Fax +971 6 5578-499
copam_me@eim.ae
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE
Str. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211
Fax +380 56 372 2078
http://www.sew-eurodrive.ua
sew@sew-eurodrive.ua
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
Normanton
West Yorkshire
WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
info@sew-eurodrive.co.uk
Tunis
Distribucija
Turska
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Ujedinjeni Arapski Emirati
Distribucija
Servis
Ukrajina
Distribucija
Servis
Velika Britanija
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan
Tel. 01924 896911
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
http://www.sew-eurodrive.com.ve
ventas@sew-eurodrive.com.ve
sewfinanzas@cantv.net
Karachi
Nam Trung Co., Ltd
91 - 93 Tran Minh Quyen Street,
District 10, HCMC
Tel. +84 8 8301026
Fax +84 8 8392223
namtrungco@hcm.vnn.vn
Venezuela
Montažno
postrojenje
Distribucija
Servis
Vijetnam
Distribucija
76
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Kazalo
Kazalo
A
Adapter
dogradnja .....................................................40
EBH.. ............................................................40
ECH.. ............................................................42
EPH.. ............................................................40
Adapter EPH .......................................................18
Adapter motora ...................................................48
Količine punjenja ovisno o obliku ugradnje
PS.F.. ........................................................... 63
Konstrukcija
reduktora ..................................................... 10
Korozija
elektrokemijska ............................................ 22
Korozijom ........................................................... 31
Kvaliteta vijka ..................................................... 22
B
Blok prirubnice ....................................................32
BS.F..
količine punjenja ...........................................63
količine punjenja maziva ovisno
o obliku ugradnje .............................63
položaj u prostoru .........................................55
tolerancija količina punjenja .........................63
ugradnja u postrojenje ..................................26
L
Lakiranje reduktora ............................................ 26
D
Demontaža motora .............................................47
Dogradnja motora
s adapterom EBH.. .......................................40
s adapterom EPH.. .......................................40
Dokumenti .............................................................8
Dopuštene maksimalne mase .............................44
Drugi važeći dokumenti .........................................8
E
EPH-adapter .......................................................18
G
Granični broj okretaja ..........................................48
I
Instalacija, mehanička .........................................20
Intervali
izmjene maziva .............................................51
održavanja ....................................................51
provjeravanja ................................................51
Isključenje od odgovornosti ...................................6
Izbjegavajte poprečne sile ..................................31
K
Količina ulja .........................................................60
Količine punjenja
BS.F .............................................................63
PS.F ...................................................... 63, 64
Količine punjenja maziva ovisno o obliku ugradnje
BS.F.. ...........................................................63
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
M
M1 do M6, položaji u prostoru ............................ 53
Maksimalne mase motora .................................. 44
Masti za valjne ležajeve ..................................... 60
Maziva ................................................................ 60
intervali zamjene .......................................... 51
opće napomene ........................................... 60
trajanje uporabe ........................................... 60
Mehanička instalacija ......................................... 20
Mjerenje temperature površine .......................... 49
Mjerenje, temperatura površine
i temperatura ulja ............................................... 49
Montaža
bez prizmatičnog klina ................................. 31
oslonac okretnog momenta za
BS.F..-nasadni reduktor .................. 33
pogonskih (izlaznih) elemenata
na puna vratila ................................ 29
pomoću prizmatičnog klina .......................... 30
pretpostavke ................................................ 21
redoslijed ..................................................... 40
s napravom za navijanje .............................. 30
spojki ........................................................... 32
steznih diskova ............................................ 36
ugradnja motora .......................................... 40
Montiranje spojki ................................................ 32
Montirati prijenosni (izlazni) element na
puna vratila ........................................................ 29
Montirati prizmatični klin ..................................... 30
Motor, demontaža .............................................. 47
N
Napomena o autorskom pravu ............................. 6
Napomene
oznaka u dokumentaciji ................................. 5
Naprava za navijanje ......................................... 30
77
Kazalo
Nasadni reduktor
oslonac okretnog momenta
za BS.F..-reduktor ...........................33
utor za prizmatični klin ..................................34
Naziv ...................................................................18
Nomenklatura ......................................................18
Normalni pogon ...................................................48
Nožno pričvršćivanje ...........................................27
O
Oblici ugradnje ....................................................53
Održavanje ..........................................................50
Održavanje, intervali ...........................................51
Odzračni ventil ....................................................25
aktiviranje .....................................................25
Oslonac okretnog momenta
za BS.F..-nasadni reduktor ...........................33
Osovinski spoj, redoslijed montaže .....................32
Otapala ...............................................................21
Označna pločica .................................................18
P
Područje zatezanja .............................................31
Pogonske smetnje ..............................................65
reduktor ........................................................65
Pogreška ravnoće ...............................................22
Pokazatelji opasnosti u sigurnosnim
napomenama ........................................................5
Položaj u prostoru ...............................................53
simboli ..........................................................54
Položaji u prostoru
BS.F.. ...........................................................55
PS.C.. ...........................................................58
PS.F.. ...........................................................58
Popravak .............................................................65
Postavljanje
pretpostavke .................................................21
pričvršćenja reduktora ..................................23
reduktor ........................................................22
reduktora ......................................................22
u vlažnim prostorijama ili na otvorenom .......24
Postrojenje
ugradnja BS.F..-reduktor ..............................26
ugradnja PS.C..-reduktora ............................28
ugradnja PS.F..-reduktora ............................28
Pričvršćenje
reduktora ......................................................23
Pričvršćivanje na čelnoj strani .............................27
Pritezni momenti .................................................23
Promjena oblika ugradnje ...................................60
78
Provjeravanje ..................................................... 50
intervali ........................................................ 51
Prsten za centriranje
unutrašnji ..................................................... 32
vanjski .......................................................... 32
Prvo stavljanje u pogon ...................................... 48
PS.C..
položaji u prostoru ....................................... 58
ugradnja u postrojenje ................................. 28
PS.F..
količine punjenja .................................... 63, 64
količine punjenja ovisno o obliku
ugradnje .......................................... 63
položaji u prostoru ....................................... 58
tolerancija količina punjenja ......................... 64
ugradnja u postrojenje ................................. 28
Punjenje maziva ................................................. 60
R
Rad
prvo stavljanje u pogon ................................ 48
Redoslijed montaže ........................................... 40
Reduktor
lakiranje ....................................................... 26
odzračivanje ................................................ 25
Režim rada pretvarača ....................................... 48
S
Servis ................................................................. 65
Servisna služba .................................................. 65
Sigurnosne napomene
oznaka u dokumentaciji ................................. 5
struktura koja se tiče odlomka ....................... 5
struktura umetnutih ........................................ 5
Sigurnosne napomene koje se tiču odlomka ....... 5
Smetnje .............................................................. 65
Smjer vrtnje, provjera ......................................... 48
Stavljanje u pogon ............................................. 48
Stezni disk
čišćenje ........................................................ 39
podmazivanje .............................................. 39
Stezni diskovi, (de-) montaža ............................. 36
Struktura
adapter .................................................. 15, 17
planetarni reduktor PS.C.. ........................... 14
planetarni zupčanik PS.F.. ........................... 12
reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. ..... 11
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Kazalo
T
Tabela maziva .....................................................62
Tehnički podatci ..................................................60
Temperatura ulja, mjerenje .................................49
Tipska oznaka .....................................................18
Tolerancija količina punjenja
BS.F.. ...........................................................63
PS.F.. ...........................................................64
Tolerancije, vratila i prirubnice ............................20
Transportnim osiguračem ...................................25
U
Ugradnja motora
s adapterom ECH.. .......................................42
Ugradnja u postrojenje
BS.F.. ...........................................................26
PS.C.. ...........................................................28
PS.F.. ...........................................................28
Umetnute sigurnosne napomene ..........................5
Unutarnji komplet za zatezanje ...........................31
Unutarnji prsten za centriranje ............................32
Uzemljenje ..........................................................22
V
Vanjski prsten za centriranje ...............................32
Vijci .....................................................................23
Vlažne prostorije .................................................24
Z
Zahtjevi za nedostatke ..........................................6
Zbrinjavanje otpada ............................................66
Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C..
79
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023
D-76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
sew@sew-eurodrive.com
www.sew-eurodrive.com