Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sustava \ Usluge Montaža i uputa za uporabu Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Izdanje 08/2010 16982231 / HR SEW-EURODRIVE—Driving the world Sadržaj 1 Opće napomene ..................................................................................................... 5 1.1 Uporaba uputa za uporabu ............................................................................ 5 1.2 Struktura sigurnosnih napomena ................................................................... 5 1.3 Zahtjevi za nedostatke ................................................................................... 6 1.4 Isključenje od odgovornosti............................................................................ 6 1.5 Napomena o autorskom pravu....................................................................... 6 1.6 Nazivi proizvoda i trgovački znakovi .............................................................. 6 2 Sigurnosne napomene........................................................................................... 7 2.1 Prethodne napomene .................................................................................... 7 2.2 Općenito......................................................................................................... 7 2.3 Ciljna skupina................................................................................................. 8 2.4 Namjenska uporaba ....................................................................................... 8 2.5 Drugi važeći dokumenti.................................................................................. 8 2.6 Transport........................................................................................................ 9 2.7 Postavljanje / montaža ................................................................................... 9 2.8 Stavljanje u pogon / uporaba ......................................................................... 9 2.9 Provjeravanje / servisiranje ............................................................................ 9 3 Konstrukcija reduktora ........................................................................................ 10 3.1 Načelna struktura – reduktor........................................................................ 11 3.2 Načela struktura – adapter........................................................................... 15 3.3 Označna pločica/ tipska oznaka................................................................... 18 4 Mehanička instalacija .......................................................................................... 20 4.1 Potrebni alati / pomagala ............................................................................. 20 4.2 Preduvjeti za montažu ................................................................................. 21 4.3 Postavljanje reduktora ................................................................................. 22 4.4 Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. .............. 26 4.5 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.F........................................ 28 4.6 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.C.. ..................................... 28 4.7 Montirati pogonske (izlazne) elemente na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora ............................................................... 29 4.8 Montiranje spojki .......................................................................................... 32 4.9 Montirati oslonac okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor ............... 33 4.10 Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin ............................................. 34 4.11 Nasadni reduktor sa steznim diskom ........................................................... 36 4.12 Dogradnja motora ........................................................................................ 40 4.13 Demontaža motora ...................................................................................... 47 5 Stavljanje u pogon ............................................................................................... 48 5.1 Posebnosti uvjetovane načinom izvedbe ..................................................... 48 5.2 Mjerenje površinske temperature................................................................. 49 6 Provjeravanje i održavanje .................................................................................. 50 6.1 Pripreme za radove provjeravanja / održavanja na reduktoru ..................... 50 6.2 Učestalost provjeravanja / Učestalost servisiranja....................................... 51 6.3 Intervali zamjene maziva.............................................................................. 51 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 3 Sadržaj 7 Položaj u prostoru................................................................................................ 53 7.1 Oznaka situacije u prostoru.......................................................................... 53 7.2 Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem BS.F.. ......................... 55 7.3 Servo motori s planetarnim reduktorom PS.F.., PS.C.................................. 58 8 Tehnički podatci ................................................................................................... 60 8.1 Maziva.......................................................................................................... 60 9 Pogonske smetnje................................................................................................ 65 9.1 Reduktor ...................................................................................................... 65 9.2 Servisna služba ........................................................................................... 65 9.3 Zbrinjavanje otpada ..................................................................................... 66 10 Lista adresa .......................................................................................................... 67 Kazalo.................................................................................................................... 77 4 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Opće napomene Uporaba uputa za uporabu 1 Opće napomene 1.1 Uporaba uputa za uporabu 1 Uputa za uporabu je sastavni dio proizvoda i sadrži važne napomene o radu i servisiranju. Uputa za uporabu obraća se svim osobama koje izvode montažu, instalaciju, stavljanje u pogon i servisiranje proizvoda. Uputa za uporabu mora biti dostupna u čitljivom stanju. Uvjerite se da su osobe odgovorne za rad postrojenja i pogona te osobe koje pod vlastitom odgovornošću rade na uređaju u potpunosti pročitale i razumjele uputu za uporabu. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebate dodatne informacije obratite se SEW-EURODRIVE-u. 1.2 Struktura sigurnosnih napomena 1.2.1 Značenje pokazatelja opasnosti Slijedeća tabela prikazuje stupnjevanje i značenje pokazatelja opasnosti za sigurnosne napomene, napomene o materijalnim štetama i ostale napomene. Pokazatelj opasnosti 1.2.2 Značenje Posljedice u slučaju nepridržavanja OPASNOST! Neposredno prijeteća opasnost Smrt ili teške tjelesne ozljede UPOZORENJE! Moguća, opasna situacija Smrt ili teške tjelesne ozljede OPREZ! Moguća, opasna situacija Lagane tjelesne ozljede POZOR! Moguće materijalne štete Oštećenje pogonskog sustava ili njegova okružja NAPOMENA Korisna napomena ili savjet: Olakšava rukovanje pogonskim sustavom. Struktura koja se tiče odlomka Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene koje se tiču odlomka ne vrijede za specijalno rukovanje, nego za višestruka rukovanja unutar jedne teme. Korišteni piktogrami upućuju na općenitu ili specifičnu opasnost. Ovdje vidite formalnu strukturu sigurnosne napomene koja se tiče odlomka: POKAZATELJ OPASNOSTI! Vrsta opasnosti i njezin izvor. Moguća(e) posljedica(e) nepridržavanja. • 1.2.3 Mjera(e) koje treba primijeniti u slučaju opasnosti. Struktura umetnutih sigurnosnih napomena Umetnute sigurnosne napomene izravno su integrirane u uputu za rukovanje prije opasnog djelovanja. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: • POKAZATELJ OPASNOSTI! Vrsta opasnosti i njezin izvor. Moguća(e) posljedica(e) nepridržavanja. – Mjera(e) koje treba primijeniti u slučaju opasnosti. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 5 Opće napomene 1 Zahtjevi za nedostatke 1.3 Zahtjevi za nedostatke Pridržavanje upute za uporabu je preduvjet za nesmetani rad i uvažavanje eventualnih zahtjeva za nedostatke. Stoga uputu za uporabu pročitajte prije rada sa uređajem! 1.4 Isključenje od odgovornosti Poštivanje dokumentacije je osnovna pretpostavka za siguran rad reduktora s konusnim ozubljenjem BS.F.. i planetarnog reduktora PS.F.. i PS.C.. i postizanje navedenih svojstava proizvoda i značajki snage. Za ozljede osoba, materijalnu ili drugu štetu, koje nastaju uslijed nepoštovanja uputa za uporabu, SEW-EURODRIVE ne preuzima nikakvu odgovornost. Odgovornost za nedostatke kvalitete je u ovakvim slučajevima isključena. 1.5 Napomena o autorskom pravu © 2010 – SEW-EURODRIVE. Sva prava pridržana. Zabranjeno je svako čak i djelomično kopiranje, obrada, distribucija i ostali slični oblici korištenja. 1.6 Nazivi proizvoda i trgovački znakovi Marke i nazivi proizvoda navedeni u ovoj uputi za uporabu trgovački su znaci ili registrirani trgovački znaci pojedinačnih nositelja naslova. 6 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Sigurnosne napomene Prethodne napomene 2 2 Sigurnosne napomene Svrha slijedećih osnovnih sigurnosnih napomena je da spriječe osobne i materijalne štete. Korisnik se mora uvjeriti da se poštuju te da se pridržava osnovnih sigurnosnih napomena. Uvjerite se da osoba odgovorna za postrojenje i rad kao i osobe koje pod vlastitom odgovornošću rade za uređajem upute za uporabu pročitaju s razumijevanjem. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebate dodatne informacije obratite se SEWEURODRIVE-u. 2.1 Prethodne napomene Sljedeće sigurnosne upute prvenstveno se odnose na uporabu reduktora. Kod uporabe motora s reduktorom dodatno vodite računa o sigurnosnim napomenama za motore u pripadajućoj uputi za uporabu. Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih uputa u pojedinim poglavljima ove uputa za uporabu. 2.2 Općenito UPOZORENJE! Tijekom rada mogu na motorima i motorima s reduktorom sukladno vlastitoj zaštiti neki dijelovi biti goli, eventualno pomični ili rotirajući ili prenose napon te imati vruće površine. Smrt ili teške ozljede. • Sve radove na transportu, uskladištenju, postavljanju / montaži, priključivanju, stavljanju u pogon, održavanju i popravljanju smije izvoditi samo osposobljeno stručno osoblje uz obvezatno pridržavanje: – Pripadajuće opširne upute za uporabu – Upozoravajućih i sigurnosnih natpisa na motoru / motoru s reduktorom – Sve druge dokumente za projektiranje, upute za stavljanje u pogon i spojne sheme koje su priložene uz pogon – Odredaba i potreba specifičnih za stroj – Nacionalnih/regionalnih propisa o sigurnosti i sprječavanju nesreća • Nikada ne instalirajte oštećene proizvode • Oštećenja odmah reklamirajte transportnom poduzeću Kod nedopustivog uklanjanja potrebnih pokrova, nestručnog zahvata, ili kod neispravne instalacije ili upotrebe postoji opasnost od teških ozljeda osoba ili velikih materijalnih šteta. Dodatne informacije mogu se dobiti iz dokumentacije. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 7 Sigurnosne napomene 2 Ciljna skupina 2.3 Ciljna skupina Sve mehaničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje. Stručno osoblje u smislu ove upute za uporabu su osobe, koje su upoznate sa strukturom, mehaničkom instalacijom, uklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te koje imaju slijedeće kvalifikacije: • Obuka u području mehanike (primjerice kao mehaničar ili mehatroničar) s položenim završnim ispitom. • Poznavanje ovih uputa za uporabu. Sve elektrotehničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje električne struke. Stručno osoblje električne struke u smislu ove uputa za uporabu su osobe, koje su upoznate sa električnom instalacijom, stavljanjem u pogon, otklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te imaju slijedeće kvalifikacije: • Obuka u području elektrotehnike (primjerice kao elektroničar ili mehatroničar) s položenim završnim ispitom. • Poznavanje ovih uputa za uporabu. Sve radove na ostalim područjima, transport, skladištenje, pogon i zbrinjavanje smije isključivo provoditi osoblje koje je obučeno na odgovarajući način. Sve stručno osoblje mora nositi odgovarajuću zaštitnu odjeću. 2.4 Namjenska uporaba Reduktori su namijenjeni za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima u tehničkoj dokumentaciji SEW-EURODRIVE-a i podatcima na označnoj pločici. Odgovaraju važećim standardima i propisima. U smislu smjernice o strojevima 2006/42/EZ su reduktori komponente za ugradnju u strojeve i postrojenja. U području važenja smjernice prihvaćanje namjenskoga rada je zabranjeno sve dok se ne utvrdi da je krajnji proizvod u suglasju sa smjernicom o strojevima 2006/42/EZ. Uporaba u ex-području je zabranjena, osim ako nije izričito namijenjena za to. 2.5 Drugi važeći dokumenti Dodatno treba poštovati slijedeće brošure i dokumente: 8 • Uputa za uporabu "Trofazni motori, asimetrični servo motori" kod motora s reduktorom • Uputa za uporabu "Sinhroni servomotori" kod motora s reduktorom • Upute za uporabu po potrebi ugrađenih opcija • Katalog " Sinhroni servo motori s reduktorom" • Katalog "Asinhroni servomotori" • Katalog "Reduktori" i/ili katalog "motori s reduktorom" • Katalog "Servoreduktori" Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Sigurnosne napomene Transport 2.6 2 Transport Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja. Ako ih otkrijete, o tome odmah obavijestite transportno poduzeće. Po potrebi valja isključiti stavljanje u pogon. Čvrsto zategnite pritegnute transportne očice. Konstruirane su samo za težinu motora / motora s reduktorom; te se njima ne smije pričvršćivati dodatan teret. Ugrađeni prstenasti vijci odgovaraju standardu DIN 580. Načelno se valja pridržavati opterećenja i propisa, koji su u istom navedeni. Ako su na motoru s reduktorom montirana 2 prstenasta vijka, valja za transport pričvrstiti obije nosive očice. Vlačna smjer graničnika u tom slučaju ne smije prema DIN 580 prekoračivati vučnu kosinu od 45°. U slučaju potrebe valja rabiti primjerena, dovoljno dimenzionirana transportna sredstva. Prije stavljanja u pogon treba ukloniti prisutne transportne osigurače. 2.7 Postavljanje / montaža Poštujte napomene u poglavlju "mehanička instalacija" (→ str. 20)! 2.8 Stavljanje u pogon / uporaba Provjerite razinu ulja prije stavljanja u pogon sukladno poglavlju "Provjeravanje/ servisiranje". Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na neobične klizne zvukove kod okretanja. Za probni rad bez pogonskih (izlaznih) elemenata osigurajte prizmatični klin. Nadzorne i zaštitne uređaje ne stavljajte izvan funkcije niti u probnom radu. Kod promjena u normalnom radu (na pr. povišene temperature, zvukovi, vibracije) valja u slučaju dvojbe isključiti motor s reduktorom. Utvrdite uzrok i po mogućnosti stupite u kontakt sa SEW-EURODRIVE-om. 2.9 Provjeravanje / servisiranje Pridržavajte se napomena u poglavlju "Provjeravanje / održavanje" (→ str. 50). Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 9 Konstrukcija reduktora 3 Provjeravanje / servisiranje 3 Konstrukcija reduktora NAPOMENA U svezi s opsegom isporuke i projektiranjem vodite računa o katalogu "Sinhroni servo motor s reduktorom" i uputi za uporabu korištenog pogonskog motora za reduktor. NAPOMENA Sljedeće slike valja razumjeti načelno. Služe kao pomoć pri određivanju uz liste sastavnih dijelova. Moguća su odstupanja ovisna o veličini i obliku ugradnje reduktora! 10 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Konstrukcija reduktora 3 Načelna struktura – reduktor 3.1 Načelna struktura – reduktor 3.1.1 Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. [335] [183] [168] [7b] [89] [142] [85] [131] [536] [537] [3] [43] [48] [538] [98] [103] [23] [88] [22] [42] [99] [19] [250] [160] [153] [250] [521] [25] [84] [522] [523] [6] [7c] [1] [17] [11] [9] [166] [518] [519] [12] [520] [251] [7a] [49] [29] [45] [2] [113] [116] 1840072331 [1] [2] [5] [6] [7a] [7b] [7c] [9] [11] [12] [17] Mali zupčanik Gonjeni zupčanik Konusno žljebasto vratilo Tanjurasta ploča Pogonsko (izlazno) vratilo (BSF..) Pogonsko (izlazno) vratilo (BSKF..) Prizmatični klin (BSKF..) Osovinsko brtvilo Konusni valjkasti ležaj Sigurnosni prsten Potporna pločica [19] [22] [23] [25] [29] [42] [43] [45] [48] [49] [84] Prizmatični klin Kućište reduktora Potporna pločica Konusni valjkasti ležaj Ljepila i brtvila Konusni valjkasti ležaj Prizmatični klin Konusni valjkasti ležaj Potporna pločica O-prsten Nilos prsten1) [85] [88] [89] [98] [99] [103] [113] [116] [131] [142] [153] Prirubnica za centriranje Sigurnosni prsten Poklopac za zatvaranje Stezni disk Pokrov O-prsten Matica s utorima Navojni osigurač Poklopac za zatvaranje Cilindrični vijak Ljepila i brtvila [160] [166] [168] [183] [250] [251] [335] [518] [523] [536] [538] Čep za zatvaranje Potporna pločica Zaštitna kapa Osovinsko brtvilo Sigurnosni prsten Sigurnosni prsten Oslonci okretnog momenta Dosjedne pločice Dosjedne pločice 1) samo za oblik ugradnje M5 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 11 Konstrukcija reduktora 3 Načelna struktura – reduktor 3.1.2 Planetarni reduktor PSF../PSKF.. [107] [146] [116] [100] [118] [46] [25] [121] [109] [110] [56] [24] [58] [114] [30] [13] [122] [12] [8] [105] [113] [7] [22] [106] [123] [112] [39] [55] [17] [41] [18] [1] [6] 1881393163 [1] [6] [7] [8] [12] [13] [17] [18] [22] [24] [25] Pogonski (izlazni) planetarni nosač kompletan Prizmatični klin2) Osovinska matica Osovinsko brtvilo Konusni valjkasti ležaj Konusni valjkasti ležaj Planetarni zupčanik Igličasti vijenac Sunčani kotač Kućište Zatvorni vijak [30] [39] [41] [46] [55] [56] [58] [100] [105] [106] [107] Nilos prsten1) Zahvatna pločica Upuštena urezna igla Ljepila i brtvila Zaletna pločica O-prsten Transportna ušica Zatični vijak Zaletna pločica Planetarni nosač kompletan Šestobridna matica [109] [110] [112] [113] [114] [116] [118] [121] [122] [123] [146] Žljebasti kuglični ležaj Sigurnosni prsten Igličasti vijenac Planetarni zupčanik Sunčani kotač O-prsten Kućište-predstupanj Ekspanzijski prsten Zahvatna pločica Upuštena urezna igla Ljepila i brtvila 1) Samo za oblik ugradnje M2 2) Samo za PSKF 12 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Konstrukcija reduktora 3 Načelna struktura – reduktor 3.1.3 Planetarni reduktor PSBF.. [107] [146] [116] [100] [118] [46] [110] [121] [109] [58] [24] [56] [57] [13] [114] [12] [8] [122] [105] [113] [123] [22] [112] [106] [16] [18] [17] [25] [1] 1881492491 [1] [8] [12] [12] [13] [13] [16] [17] [18] [22] [24] Planetarni nosač na pogonu (izlazu) Osovinsko brtvilo Kosi kuglični ležaj1) Konusni valjkasti ležaj2) Kosi kuglični ležaj1) Konusni valjkasti ležaj2) Osovina planetarnog zupčanika Planetarni zupčanik Igličasti vijenac Sunčani kotač Kućište [25] [46] [56] [57] [58] [100] [105] [106] [107] [109] Zatvorni vijak Ljepila i brtvila O-prsten Osovinska matica Transportna ušica Zatični vijak Zaletna pločica Planetarni nosač kompletan Šestobridna matica Žljebasti kuglični ležaj [110] [112] [113] [114] [116] [118] [121] [122] [123] [146] Sigurnosni prsten Igličasti vijenac Planetarni zupčanik Sunčani kotač O-prsten Kućište-predstupanj Ekspanzijski prsten Zahvatna pločica Upuštena urezna igla Ljepila i brtvila 1) Samo za PSBF222 2) Samo za PSBF322 – 822 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 13 Konstrukcija reduktora 3 Načelna struktura – reduktor 3.1.4 Planetarni reduktor PS.C.. ] 1885879563 [1] [5] [6] [8] [11] [12] [13] [16] [17] Planetarni nosač na pogonu (izlazu) Cilindrični zatik kaljeni Prizmatični klin1) Osovinsko brtvilo O-prsten Žljebasti kuglični ležaj Žljebasti kuglični ležaj Osovina planetarnog zupčanika Planetarni zupčanik [18] Igličasti vijenac [106] Predstupanj planetarnog nosača [21] [22] [24] [46] [55] [56] [59] Sigurnosni prsten Sunčani kotač Pogonska prirubnica Ljepila i brtvila Zaletna pločica O-prsten Šuplji zupčanik [111] [112] [113] [114] [116] [118] [146] Osovina planetarnog zupčanika Igličasti vijenac Planetarni zupčanik Sunčani kotač O-prsten Šuplji zupčanik Ljepila i brtvila [105] Zaletna pločica [246] Ljepila i brtvila 1) Za PSKC i PSKCZ 14 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Konstrukcija reduktora 3 Načela struktura – adapter 3.2 Načela struktura – adapter 3.2.1 Adapter EBH.. za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. [502] [503] [504] [217] [212] [202] [220] [207] [206] [205] [402] [223] [204] [203] [201] [216] [442] [230] [399] [470] [471] [229] [232] [483] [404] 1840077707 [201] [202] [203] [204] [205] [207] [212] [216] Sigurnosni prsten / Ekspanzijski prsten [217] Prizmatični klin [220] Osovinsko brtvilo s optimiranom silom opruge [223] Zatični vijak [229] Nazubljena podložna pločica [230] Prirubnica [232] Osovina adaptera [399] Ljepila i brtvila Žljebasti kuglični ležaj Zatvorni vijak1) / odzračni ventil2) Žljebasti kuglični ležaj Pritezni prsten Vezni tuljak Utisni svornjak Čep za zatvaranje [402] [404] [442] [470] [471] [483] [502] [504] Sigurnosni prsten Sigurnosni prsten Prirubnica adaptera Cilindrični vijak Nazubljena podložna pločica Spojka Dosjedne pločice 1) samo za oblike ugradnje M1 - M3, M5, M6 2) samo za oblik ugradnje M4 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 15 Konstrukcija reduktora 3 Načela struktura – adapter 3.2.2 Adapter EPH.. za planetarni reduktor PS.F.. i PS.C.. [216] [231] [229] [230] [212] [247] [207] [247] [206] [203] [223] [204] [470] [471] [399] [404] [442] [402] 1881495179 [203] [204] [206] [207] [212] [216] 16 Osovinsko brtvilo Zatični vijak Šestobridna matica Prirubnica Osovina adaptera Ljepila i brtvila [223] [229] [230] [231] [247] [399] Žljebasti kuglični ležaj Stezni prsten Vezni tuljak Poklopac za zatvaranje Korekcijska podloška Čep za zatvaranje [402] [404] [442] [470] [471] Sigurnosni prsten Sigurnosni prsten Prirubnica adaptera Cilindrični vijak Nazubljena podložna pločica Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Konstrukcija reduktora 3 Načela struktura – adapter 3.2.3 Adapter ECH.. za planetarni reduktor PS.C.. 1885885323 [203] [204] [206] Osovinsko brtvilo Zatični vijak Šestobridna matica [207] [212] [229] Prirubnica adaptera Osovina adaptera Zatik s navojem Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. [230] [399] [471] Osovinska čahura motora Čep za zatvaranje Diskovi 17 Konstrukcija reduktora 3 Označna pločica/ tipska oznaka 3.3 Označna pločica/ tipska oznaka NAPOMENA Označna pločica servo-motora s reduktorom je pričvršćena na servomotoru! 3.3.1 Primjer: označna pločica za planetarni reduktor PS.C.. s adapterom ECH.. Slijedeća ilustracija prikazuje primjer označne pločice za planetarni reduktor PS.C.. s adapterom ECH: PSC321 ECH03/13/11 01.3215264201.0001.08 na pk r/min 650 Ma pk Nm 81 10 5,9 65 M0 6500 i kg IP 76684 Östringen/Germany ne pk IM r/min Made in Germany 0117 899 7 CLP PG 220 Synth.Öl / 0,091L 1872039435 I IM IP nepk napk Mapk 3.3.2 [1/min] [1/min] [Nm] Omjer prijenosa reduktora Podatak o obliku ugradnje Vrsta zaštite Maksimalno dopušteni ulazni broj okretaja Maksimalno dopušteni pogonski (izlazni) broj okretaja Maksimalni dopušteni pogonski (izlazni) zakretni moment Primjer: tipska oznaka za planetarni reduktor PS.F.. s adapterom EPH.. Planetarni reduktor s adapterom ima npr. slijedeću tipsku oznaku: PSF 521 /R EPH 07 /21 /13 Oznaka provrta spojke Oznaka geometrije prirubnice (centriranje, perforirani krug) Oznaka razreda snage Oznaka adaptera za planetarni servo reduktor Opcija za sve PS.F..-reduktore: .../ R: reducirana torzijska zračnost .../ M: minimizirani torzijski ciklus Veličina reduktora: na pr. 521 Tip reduktora: 18 PSF.. PSKF.. PSBF.. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Konstrukcija reduktora Označna pločica/ tipska oznaka 3.3.3 3 Primjer: Označna pločica servo motora s reduktorom PS.C.. s adapterom ECH.. Slijedeća ilustracija prikazuje primjer označne pločice za planetarni reduktor PS.C.. s adapterom ECH: 1 I IM IP nepk napk Mapk 3.3.4 Omjer prijenosa reduktora nN Podatak o obliku ugradnje Mo Vrsta zaštite Io [1/min] Maksimalno dopušteni ulazni broj okretaja Imax [1/min] Maksimalno dopušteni pogonski (izlazni) fN broj okretaja Maksimalni dopušteni pogonski (izlazni) [Nm] Umax zakretni moment [1/min] [Nm] [A] [A] [Hz] Dimenzionirani broj okretaja Dimenzionirani okretni moment Dimenzionirana struja Maksimalna dozvoljena struja Nazivna frekvencija [V] Maksimalni dozvoljeni napon Primjer: tipska oznaka za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. s motorom CM Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem i s kočnicom, ručnom ventilacijom, termistorskim osjetnikom temperature i utičnim spojnicama s promjerom priključaka 1,5 mm2 ima primjerice sljedeću tipsku oznaku: BSBF 302 B /R CM 71S /BR /HR /TF /AS1H /SB60 Utične spojnice motora i kočnice, kućište utikača s aksijalnom uvodnicom kabela davača Opcija motora HIPERFACE® davač Multi-Turn Termistorski osjetnik temperature Ručna ventilacija Kočnica Veličina gradnje motora Serija motora Opcija za sve BS.F..-reduktore: .../ R: reducirana torzijska zračnost Opcija B: za čelno i nožno pričvršćivanje pomoću navojne rupe Veličina reduktora: na pr. 302 Tip reduktora: BS.F.. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 19 Mehanička instalacija 4 Potrebni alati / pomagala 4 Mehanička instalacija 4.1 Potrebni alati / pomagala • Komplet ključeva za vijke • Momentni ključ za: – Stezni diskovi – Adapter motora EBH / EPH / ECH 4.1.1 20 • Komplet odvijača s dugačkim šestobridnim naglavkom • Naprava za navijanje • Eventualno elementi za poravnanje (pločice, razmačnici) • Materijal za pričvršćivanje pogonskih i izlaznih elemenata • Komplet inbus ključeva • Mazivo (na pr. NOCO®-Fluid) • Standardni dijelovi nisu sastavni dio dostave Tolerancije kod radova montaže Kraj vratila Prirubnica Tolerancije promjera prema DIN 748 • ISO k6 kod krajeva punih vratila s Ø ≤ 50 mm • ISO m6 kod punih vratila s Ø > 50 mm • ISO H7 kod šupljih vratila • Rupa za centriranje prema DIN 332, oblik DR Rubna tolerancija centriranja prema DIN 42948 • ISO j6 kod b1 ≤ 230 mm • ISO h6 kod b1 > 230 mm Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Preduvjeti za montažu 4.2 4 Preduvjeti za montažu OPREZ! Opasnost od ozljeda udarcem zbog isturenih dijelova reduktora. Lakše ozljede! • Pobrinite se za dovoljan sigurnosni razmak oko reduktora / motora s reduktorom. POZOR! Oštećenje reduktora / motora s reduktorom uslijed nestručne montaže. Moguća materijalna šteta! • Pažljivo poštujte napomene u ovom poglavlju. Osigurajte ispunjavanje sljedećih uvjeta: • Informacije na označnoj pločici motora s reduktorom podudaraju se s naponskom mrežom. • Pogon za vrijeme transporta i skladištenja nije oštećen. • Kod standardnih reduktora: – Okolna temperatura sukladno tehničkoj dokumentaciji, označna pločica i tabele maziva u poglavlju "Tehnički podaci " / "Maziva" (→ str. 60). – Bez opasnih ulja, kiselina, plinova, para, zračenja itd. u okruženju Kod posebnih konstrukcija: – Pogon je konstruiran u skladu s uvjetima okoline. Poštujte podatke na označnoj pločici! • S izlaznih vratila i površina prirubnice morate temeljito odstraniti antikorozivna sredstva, nečistoću ili slično. Upotrebljavajte uobičajena otapala. Ne dozvolite da otapala prodru u brtvene nastavke prstenova za brtvljenje vratila jer u suprotnom postoji opasnost od materijalne štete! • Pogonska (izlazna) osovinska brtvila kod abrazivnih uvjeta okoline zaštitite od trošenja. • Pogon se smije montirati samo ako je nakon ugradnje zajamčeno dovoljno prozračivanje kako bi se spriječio zastoj topline. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 21 Mehanička instalacija 4 Postavljanje reduktora 4.3 Postavljanje reduktora OPREZ! Reduktor odn. motor s reduktorom se može oštetiti nestručnom montažom. Moguća materijalna šteta! • Pažljivo poštujte napomene u ovom poglavlju. • Radove na reduktoru provodite samo za vrijeme mirovanja. Osigurajte pogonski agregat od nenamjernog uključivanja. • Zaštitite reduktor od direktnog strujanja hladnog zraka. Kondenzacija može dovesti do nakupljanja vode u ulju. Reduktor ili motor s reduktorom se smije postavljati / montirati samo u navedenom obliku ugradnje. Poštujte podatke na označnoj pločici! Donja konstrukcija mora imati sljedeća svojstva: • ravna je • prigušuje vibracije • otporna je na deformacije Maksimalno dopuštena pogreška ravnoće za pričvršćenje podnožja i prirubnice je (orijentacijske vrijednosti s obzirom na DIN ISO 1101): • • • • Veličina reduktora PS.F / PS.C 120 – 520 : Veličina reduktora PS.F / PS.C 620 – 920 : Veličina reduktora BS.F 202 – 402: Veličina reduktora BS.F 502 – 802: maks. 0,2 mm maks. 0,4 mm maks. 0,4 mm maks. 0,5 mm Pri tomu ne pritežite zajedno noge kućišta i ugradne prirubnice, te vodite računa o poprečnim i aksijalnim silama! Za obračun dozvoljenih poprečnih i aksijalnih sila poštujte poglavlje "Projektiranje" u katalogu reduktor ili motor s reduktorom. NAPOMENA Pri postavljanju reduktora pazite na to, da su vijci za provjeru i ispust ulja te odzračni ventili slobodno dostupni! U slučaju opasnosti od elektrokemijske korozije upotrijebite između reduktora i radnog stroja plastične međuumetke debljine 2 - 3 mm. Upotrijebljena plastika mora imati električni odvodni otpor < 109 Ω. Do elektrokemijske korozije može doći između različitih metala kao što su na pr. lijevano željezo i oplemenjeni čelik. Vijke također opremite s plastičnim podložnim pločicama! Dodatno uzemljite kućište – upotrijebite vijke za uzemljenje na motoru. 22 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Postavljanje reduktora 4.3.1 Pritezni moment za pričvrsne vijke Pričvršćenje prijenosni (izlazni) element Pričvršćenje reduktora BS.F202 – BS.F802 s B5prirubnicom i BS.F202B – BS.F402B s pričvršćenjem u podnožju Pričvršćenje reduktora PS.F i PS.C s B5-prirubnicom, PS.C s B14-prirubnicom te BS.F502B – BS.F802B s pričvršćenjem u podnožju 4.3.2 Kod spajanja vijcima prijenosnih (izlaznih) elemenata na reduktor pazite na slijedeće informacije: Cilindrični vijci s unutarnjim šesterostranim rubom prema DIN EN ISO 4762 Klasa čvrstoće Pritezni moment [Nm] M4 12.9 5.1 M5 12.9 10 M6 12.9 18 M8 12.9 43 M10 12.9 84 M12 12.9 145 Privijte motore s reduktorom sa slijedećim priteznim momentima: Klasa čvrstoće Pritezni moment [Nm] M6 Vijak / matica 8.8 11 M8 8.8 25 M10 8.8 48 M12 8.8 86 M16 8.8 210 M20 8.8 410 Privijte motore s reduktorom sa slijedećim povećanim priteznim momentima: Klasa čvrstoće Pritezni moment [Nm] M4 Vijak / matica 10.9 4.6 M5 10.9 8.6 M6 10.9 14 M8 10.9 35 M10 10.9 69 M12 10.9 120 M16 10.9 300 M20 10.9 600 Veličine vijaka Reduktor u izvedbi u podnožju Slijedeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora s izvedbom u podnožju ovisno o tipu reduktora i veličini gradnje: Vijak M8 Tip reduktora BS.F..B 202 M10 302 M12 402 / 502 M16 602 M20 802 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 23 Mehanička instalacija 4 Postavljanje reduktora Reduktor s B5 izvedbom s prirubnicom Slijedeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora s B5-prirubnicom ovisno o tipu reduktora i veličini gradnje: Vijak Reduktor s B14izvedbom s prirubnicom 4.3.3 Tip reduktora BS.F.. PS.F.. PSBF.. PS.C.. M4 – – 221, 222 – M5 – 121, 122 / 221, 222 321, 322 / 521, 522 221, 222 M6 202 321, 322 621, 622 321, 322 M8 302 521, 522 721, 722 / 821, 822 521, 522 M10 402 621,622 – 621, 622 M12 502 721, 722 – – M16 602 / 802 821, 822 / 921, 922 – – Slijedeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora s B14-prirubnicom ovisno o tipu reduktora i veličini gradnje: Vijak Tip reduktora PS.CZ M5 221, 222 M6 321, 322 M8 521, 522 M10 621, 622 Postavljanje u vlažnim prostorijama ili na otvorenom Za uporabu u vlažnim prostorijama ili na otvorenom pogoni se isporučuju u izvedbi koja sprječava korodiranje s odgovarajućim zaštitnim premazom (lakom) površine. Popravite eventualno nastala oštećenja laka (npr. na ventilu za odzračivanje ili transportnim ušicama). Kod priključivanja motora na adaptere valja površine prirubnice zabrtviti odgovarajućim sredstvom za brtvljenje, na pr. Loctite® 574. Kod postavljanja vani ozračivanje zrakama sunca nije dozvoljeno. Treba predvidjeti odgovarajuće zaštitne uređaje kao npr. pokrivne ploče, ili slično! Pritom sprječite toplotni zastoj. Operater mora provjeriti, da na funkcije reduktora ne utječu nikakva strana tjela (npr. ispali predmeti ili razljevanja). 24 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Postavljanje reduktora 4.3.4 4 Odzračivanje reduktora SEW-EURODRIVE isporučuje BS.F-reduktor s aktiviranim odzračnim ventilom. Iznimke: SEW sljedeće reduktore isporučuje sa zatvornim vijkom na predviđenom otvoru za odzračivanje: • pomični oblici ugradnje ako je moguće • reduktor za montažu u kosom položaju Ventil za odzračivanje nalazi se u priključnoj kutiji motora. Prije stavljanja u pogon morate najviši zatvorni vijak zamijeniti s priloženim odzračnim ventilom. Odzračni ventil, aktiviranje Provjerite da li je odzračni ventil aktiviran. Ako odzračni ventil nije aktiviran, morate prije stavljanja reduktora u pogon uklonite transportni osigurač odzračnog ventila! 1. Odzračni ventil s transportnim osiguračem 211319051 2. Uklanjanje transportnog osigurača 211316875 3. Aktivirani odzračni ventil 211314699 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 25 Mehanička instalacija 4 Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. 4.3.5 Lakiranje reduktora POZOR! Odzračni ventili i osovinska brtvila se mogu kod lakiranja i naknadnog lakiranja oštetiti. Moguća materijalna šteta. • Prije lakiranja pažljivo odlijepite odzračne ventile i zaštitni nastavak osovinskog brtvila. • Nakon radova lakiranja uklonite ljepljivu traku. Ukoliko reduktor želite prelakirati, provjerite kompatibilnost novog laka s postojećim zaštitnim lakom. Kao posljedica nekompatibilnosti lakova dolazi do oštećenja na laku, pri čemu se zaštitna funkcija lakova više ne može jamčiti. 4.4 Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. Definiciju položaja u prostoru pronaći ćete u poglavlju "Položaj u prostoru" (→ str. 53). NAPOMENA Kod izvedbe reduktora BS.F..202B – 402B se mora osigurati vijčana dubina u pogonskoj (izlaznoj) prirubnici reduktora od 1,6-puta od promjera vijka. Kod izvedbe reduktora BS.F..502B – 802B se mora osigurati vijčana dubina u pogonskoj (izlaznoj) prirubnici reduktora od 1,25-puta od promjera vijka. 4.4.1 BS.F..: vijčani spoj strane reduktora preko pričvrsne prirubnice B5 Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju reduktora s konusnim ozubljenjem BS.F..: [2] [1] 1839202059 [1] [2] 26 Vijci klase čvrstoće 8.8 Matica Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Ugradnja u postrojenje: Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. 4.4.2 BSBF..B: vijčano spajanja na nožnoj strani Slijedeća ilustracija prikazuje pričvršćenje u podnožju za reduktor s konusnim ozubljenjem BSBF..B: 1839204747 4.4.3 BSBF..B: vijčano spajanje na čelnoj strani Sijedeća ilustracija prikazuje čeono pričvršćenje reduktora s konusnim ozubljenjem BSBF..B: 1839207435 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 27 Mehanička instalacija 4 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.F.. 4.5 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.F.. 4.5.1 PS.F..: vijčani spoj strane reduktora preko pričvrsne prirubnice B5 Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju planetarnog reduktora PS.F..: [1] 1881669387 [1] Vijci klase čvrstoće 10.9 4.6 Ugradnja u postrojenje: Planetarni reduktor PS.C.. 4.6.1 PS.C..: vijčani spoj strane reduktora preko prirubnice B5 Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju planetarnog reduktora PS.C..: 1886151563 [1] [2] 28 Vijci klase čvrstoće 10.9 Podložna pločica Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Montirati pogonske (izlazne) elemente na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora 4.6.2 PS.CZ..: Vijčani spoj strane reduktora preko prirubnice B14 Slijedeća ilustracija prikazuje ugradnju planetarnog reduktora PS.CZ..: 1886154251 [1] Vijci klase čvrstoće 10.9 NAPOMENA Kod izvedbe reduktora PS.CZ.. mora se zajamčiti vijčana dubina u pogonsku (izlaznu) prirubnicu reduktora od 1,6-puta od promjera vijka. 4.7 Montirati pogonske (izlazne) elemente na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora POZOR! Nestručnom montažom se mogu oštetiti ležajevi, kućište ili vratilo. Moguća materijalna šteta! • Pogonske i izlazne elemente montirajte pomoću naprave za navijanje. Za postavljanje upotrebljavajte otvor za centriranje s navojem, koji se nalazi na kraju vratila. • Remenice, spojke, pogonske zupčanike itd. ni u kojem slučaju ne navlačite na kraj vratila udarajući ih čekićem. • Kod montaže remenica vodite računa o pravilnoj napetosti remena sukladno podatcima proizvođača. • Namješteni prijenosni elementi moraju biti uravnoteženi i ne smiju izazivati nedozvoljene radijalne ili aksijalne sile (dozvoljene vrijednosti pogledajte u katalogu "Sinkroni servo motori s reduktorom"). Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 29 Mehanička instalacija 4 Montirati pogonske (izlazne) elemente na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora 4.7.1 Montaža pomoću prizmatičnog klina Sljedeća slika prikazuje primjer naprave za navijanje upotrijebljene pri montaži spojki [3] ili glavčina na krajeve osovina motora ili reduktora. Ovisno o potrebama se može odustati od uređaja za navijanje na aksijalnom ležaju [2]. Slijedeća ilustracija prikazuje montažu s napravom za navijanje: 1839217419 [1] [2] [3] Svežanj vratila Aksijalni ležaj Glavčina spojke NAPOMENA Kod serija BSF.. / BSKF.. / PSF.. / PSKF.. / PS.C.. / PSKC.. / PS.CZ.. / PSKCZ.. se pri montaži pogonskih i izlaznih elemenata smije svežanj vratila [1] upotrebljavati kao definirana granična točka. Pogonska (izlazna) vratila su serijski opremljena sa sredstvom za zaštitu od korozije. Stoga prije montaže uklonite sredstvo za zaštitu od korozije, primjerice pomoću benzina za pranje. 30 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Montirati pogonske (izlazne) elemente na puna vratila kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora 4.7.2 4 Montaža bez prizmatičnog klina Sljedeća ilustracija prikazuje primjer montaže vratila s unutarnjim kompletom za zatezanje. 1839232907 [1] [2] [3] [4] [5] Svežanj vratila Komplet za zatezanje Pogonski (izlazni) element, npr. zupčanik ili lančanik Podmazano područje vratila Nepodmazano područje zatezanja NAPOMENA Kod uporabe unutarnjih kompleta za zatezanje na glatkim krajevima vratila pazite da vratilo bude očišćeno od ostataka i da s nje bude uklonjena mast. Područje zatezanja [5] mora obvezatno ostati bez masti. U suprotnom slučaju se ne može osigurati besprijekorno funkcioniranje spoja vratila i glavčine. Da izbjegnete koroziju vratila, nakon montaže podmažite neprekrivene površine [4]. 4.7.3 Izbjegavajte visoke poprečne sile Za izbjegavanje visokih poprečnih sila: Montirajte zupčanik ili lančanik montirajte prema slici B. [1] [1] [A] [B] 211364235 [1] Glavčina [A] nepovoljno [B] pravilno Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 31 Mehanička instalacija 4 Montiranje spojki NAPOMENA Olakšavaju montažu ako pogonski (izlazni) element najprije namažete mazivom ili kratko zagrijete (na 80 do 100 °C). 4.7.4 Montaža kod prirubne blokovske osovine Slijedeća ilustracija prikazuje pravilan redoslijed montaže osovinskog spoja u kombinaciji s unutarnjim prstenom za centriranje i vanjskim prstenom za centriranje na primjeru BSBF..-bloka prirubnice: [1] [2] [3] [4] [3] 1839238283 [1] [2] [3] [4] 4.8 Blok prirubnice Zupčanik / remenica s unutarnjim prstenom za centriranje Vijci klase čvrstoće 12.9 Zupčanik / remenica s vanjskim prstenom za centriranje Montiranje spojki OPREZ! Pogonski i izlazni elementi kao što su remenice, spojke itd. se tijekom rada brzo pokreću. Opasnost od priklještenja ili prignječenja. • Pogonske i izlazne elemente pokrijte sa zaštitom od dodira. Kod montaže spojki provedite slijedeće izjednačenje sukladno navodima proizvođača spojke. a) maksimalni i minimalni razmak b) aksijalno odstupanje c) kutno odstupanje a) b) c) 211395595 32 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Montirati oslonac okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor 4.9 Montirati oslonac okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor Pritom pazite da ne zategnete oslonce okretnog momenta prilikom montaže! Slijedeća ilustracija prikazuje moguće položaje oslonca okretnog momenta kod BS.F..reduktora: 90° 0° 270° 1839381771 Pričvrsne vijke zategnite prema slijedećoj tabeli: Veličina reduktora Broj i veličina vijaka, klasa čvrstoće prema DIN EN ISO 4762 Broj i veličina vijaka, klasa čvrstoće prema DIN EN ISO 4762 Zatezni moment u Nm 202 4 x M6x35-8.8 4 x M6 11 302 4 x M8x40-8.8 4 x M8 25 402 4 x M10x45-8.8 4 x M10 48 502 4 x M12x40-8.8 4 x M12 86 602 4 x M16x55-8.8 4 x M16 210 802 4 x M16x55-8.8 4 x M16 210 Kod aluminijskih dijelova valja koristiti odgovarajuće sigurnosne pločice. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 33 Mehanička instalacija 4 Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin 4.10 Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin NAPOMENA Za oblikovanje korisničkog vratila vodite računa i o konstrukcijskim naputcima u katalogu motora s reduktorom! 4.10.1 Naputci za montažu 1. Nanesite NOCO®-Fluid te ga pažljivo raspodijelite ® O C O I N U L F ® O C O I N U L F 211516171 2. Ugradite vratilo te ga aksijalno osigurajte (ukoliko koristite napravu za navijanje, montaža će biti olakšana.) [1] [2] [3] [4] A [5] 211518347 [1] [2] [3] [4] [5] 34 Kratki pričvrsni vijak (standardni opseg isporuke) Elastični prsten Podložna pločica Sigurnosni prsten Korisničko vratilo Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Nasadni reduktor s utorom za prizmatični klin 4 3. Pričvrsni vijak pritegnite odgovarajućim zakretnim momentom (pogledajte tabelu). 211524875 Vijak Pritezni moment [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M20 80 M24 200 NAPOMENA U cilju izbjegavanja rđe na dosjedu SEW-EURODRIVE preporuča dodatno pustiti da se korisničko vratilo okrene između dvije plohe s premazom! Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 35 Mehanička instalacija 4 Nasadni reduktor sa steznim diskom 4.11 Nasadni reduktor sa steznim diskom 4.11.1 Naputci za montažu POZOR! Zatezanje zateznog vijka bez ugrađenog vratila može dovesti do deformacije šupljeg vratila. Moguća materijalna šteta! • Zatezne vijke zatežite isključivo s ugrađenim vratilom. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF../I 1. Brižljivo odmastite provrt šuplje osovine i pogonske osovine. 1839244043 1839272331 OPREZ! Opasnost od prignječenja noge u slučaju ispadanja steznog diska. Moguće ozljede osoba! – Stezni disk nakon postavljanja na vratilo odmah zategnite. 2. Razmašćena šuplja osovina/osovina stroja 1839275019 36 1839277707 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Nasadni reduktor sa steznim diskom Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF..1) Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF../I 3. NOCO®-Fluid nanesite u područje čahure na vratilu stroja. ® 1839280395 1839283083 4. Ugradite vratilo, pritom pazite na planparalelne vanjske prstenove steznog diska.2) 1839312139 1839314827 1) Područje zatezanja steznog diska obavezno mora ostati slobodno od masti. Stoga se NOCO®-Fluid ne smije nikada nanositi neposredno na čahuru jer pasta pri postavljanju vratila stroja može prodrijeti u spojno područje steznog diska. 2) Nakon montaže morate u području steznog diska podmazati vanjske površine šupljeg vratila iz razloga zaštite od korozije. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 37 4 Mehanička instalacija Nasadni reduktor sa steznim diskom Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF.. Servo reduktor s konusnim ozubljenjem BSHF../I 5. Zatezne vijke stegnite redom u više okretaja (ne unakrsno). Uzmite u obzir pritezne momente u sljedećoj tabeli. 1839317515 Tip reduktora 1839320203 Vijak Pritezni moment [Nm] BSHF202 M5 x 16 - 8.8 5 BSHF302 M5 x 16 - 8.8 5 BSHF402 M6 x 25 - 10.9 12 BSHF502 M6 x 25 - 10.9 12 BSHF602 M6 x 30 - 10.9 12 BSHF802 M8 x 40 - 10.9 30 maks.1) 60° 1) maksimalni potezni kut po okretaju OPREZ! Opasnost zbog rotirajućih dijelova reduktora. Moguće ozljede osoba! • 38 Montirajte isporučene okretljive zaštitne pokrove ili neki drugi primjereni zaštitni pokrov na stezni disk. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Nasadni reduktor sa steznim diskom 4 4.11.2 Naputci za demontažu za stezni disk OPREZ! Opasnost od priklještenja i prignječenja uslijed nestručne demontaže teških sastavnih dijelova. Opasnost od ozljeda. • Poštujte slijedeće naputke za demontažu. • Stručno demontirajte stezni disk. 1. Redom otpustite za po četvrt okretaja zatezne vijke, kako bi se izbjeglo savijanje vanjskih prstenova. 2. Zatezne vijke popustite ravnomjerno i u nizu. Zatezne vijke ne okrećite sasvim van. 3. Izvadite vratilo, odnosno izvucite glavčinu sa vratila. (Nakupina hrđe, koja se je možda nakupila na vratilu ispred dijela glavine, prvo se mora ukloniti). 4. Steznu pločicu povucite sa glavčine. 4.11.3 Čišćenje i podmazivanje steznog diska Valja ih očistiti i podmazati samo ako su onečišćene. Demontirani stezni disk se prije ponovog pritezanja ne smije razdvajati i iznova podmazivati. Konusnu površinu podmazujte sa nekim od slijedećih krutih maziva: Mazivo (Mo S2) Trgovački oblik Molykote 321 (klizni lak) Molykote sprej (praškasti sprej) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P Aemasol DIO-sétral 57 N (klizni lak) Sprej Sprej Sprej ili pasta Sprej ili pasta Sprej Zatezni vijci se podmazuju višenamjenskom mašću kao što je Molykote BR 2 ili slična mast. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 39 Mehanička instalacija 4 Dogradnja motora 4.12 Dogradnja motora POZOR! Ometana funkcija za prijenos okretnog momenta zbog savijanja servomotora kod montaže / demontaže adaptera EBH.. / EPH.. / ECH.. . Moguća smetnja uređaja • Adapter smije montirati i demontirati samo stručno osoblje. • Kod demontaže poštujte napomene u uputi za uporabu. 4.12.1 Ugradnja motora s adapterom EBH.. i EPH.. Slijedeća ilustracija prikazuje primjer ugradnje motora na adapter EPH..: [1] [2] [9] [6] [7] [3] [5] [2] [8] [4] [10] 1882119691 [1] [2] [3] [4] [5] Momentni ključ Čep za zatvaranje Vratilo motora Motor Ravna ploha [6] [7] [8] [9] [10] Stezni vijak Vezni tuljak Pritezni prsten Osovina adaptera Adapter EPH 4.12.2 Redoslijed montaže motora na adapter EBH.. i EPH.. Motor [4] s minimalnom točnošću koncentrične vrtnje prema DIN 42955 može se montirati u bilo kojem položaju. Kod montaže vodite računa o sljedećem redoslijedu: 1. Provjerite ravne plohe [5] motora i adaptera s obzirom na utore i prema potrebi ih poravnajte. 2. Očistite provrt šupljeg vratila adaptera [9], vezni tuljak [7] i vratilo motora [3] i iz njih uklonite mast. 3. Uklonite jedan od 4 čepa za zatvaranje [2]. 4. Vratilo adaptera [9] sa steznim prstenom [8] okrećite toliko dugo dok glava steznog vijka [6] ne bude u istom otvorenoj montažnom provrtu na kućištu adaptera. Popustite stezni vijak [6]. – Kod motora s utorom za prizmatični klin: utor za prizmatični klin okrenite za 90° prema urezima vratila adaptera. Za izjednačavanje neuravnoteženosti preporučujemo da u utor za prizmatični klin umetnete pola prizmatičnog klina. 5. Ako upotrebljavate vezne tuljke [7], pazite da se urezi veznoga tuljka [7] prekriju s urezima vratila adaptera [9] i steznog prstenja [8]. 40 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Dogradnja motora 6. Reduktor i motor [4] sastavljajte oprezno. 7. Vezne vijke umetnite kroz prolazne rupe prirubnice motora u navoj prirubnice adaptera i postavite vijke. 8. Vijke ravnomjerno zatežite unakrsno. 9. Stezni vijak [6] zatežite odgovarajućim momentnim ključem [1] prema propisanom zateznom momentu, vidi slijedeću tablicu. Tip adaptera EBH Tip adaptera Promjer vratila motora [mm] Broj steznih vijaka Pritezni moment steznog vijka [Nm] Otvor ključa EBH03 ≤ 14 1 18 5 EBH04 ≤ 19 1 18 5 EBH05 ≤ 24 1 43 6 EBH06 ≤ 35 1 43 6 EBH07 ≤ 35 1 43 6 EBH08 ≤ 38 1 83 8 EBH09 ≤ 42 1 83 8 EBH10 ≤ 55 1 145 10 Promjer vratila motora [mm] Broj steznih vijaka Pritezni moment steznog vijka [Nm] Otvor ključa EPH01 ≤ 11 1 10 4 EPH02 ≤ 14 1 18 5 EPH03 ≤ 14 1 18 5 EPH04 ≤ 19 1 18 5 EPH05 ≤ 24 1 43 6 EPH06 ≤ 35 1 43 6 EPH07 ≤ 32 1 43 6 EPH08 ≤ 38 1 83 8 EPH09 ≤ 42 1 83 8 EPH10 ≤ 55 1 145 10 Tip adaptera EPH Tip adaptera Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 41 Mehanička instalacija 4 Dogradnja motora 4.12.3 Ugradnja motora s adapterom ECH.. Slijedeća ilustracija prikazuje primjer ugradnje motora na adapter ECH..: [1] [8] [3] [7] [6] [2] [9] [4] [5] 1886657931 [1] [2] [3] [4] [5] Momentni ključ Čep za zatvaranje Vratilo motora Motor Ravna ploha [6] [7] [8] [9] Stezni vijci Osovinska čahura motora Osovina adaptera Adapter ECH.. 4.12.4 Redoslijed montaže motora na adapter ECH.. Motor [4] s minimalnom točnošću koncentrične vrtnje prema DIN 42955 može se montirati u bilo kojem položaju. Kod montaže vodite računa o sljedećem redoslijedu: 1. Provjerite ravne plohe [5] motora i adaptera s obzirom na utore i prema potrebi ih poravnajte. 2. Očistite provrt šupljeg vratila adaptera [8], čahuru vratila motora [7] i vratilo motora [3] i iz njih uklonite mast. 3. Uklonite oba čepa za zatvaranje [2]. 4. Odvrnite stezne vijke [6] toliko da oba vijka strše za oko 3 hoda navoja u montažnoj rupi adaptera. – Kod motora s utorom za prizmatični klin: Utor za prizmatični klin okrenite tako da se prekriva s prorezom osovinske čahure motora [7]. Za izjednačavanje neuravnoteženosti preporučujemo da u utor za prizmatični klin umetnete pola prizmatičnog klina. 5. Kod osovinske čahure motora [7] pazite na to da se prorez osovinske čahure motora [7] nalazi između obaju steznih vijaka [6] pod kutom od 45°. 6. Reduktor i motor [4] sastavljajte oprezno. 7. Utaknite vezne vijke kroz prolazne rupe prirubnice motora. Privijte vezne vijke u navojne rupe prirubnice adaptera i umetnite vijke. 8. Spojne vijke ravnomjerno zatežite unakrsno. 9. Stezne vijke [6] zatežite uzastopno odgovarajućim dinamometarskim ključem [1] najprije na 25 % propisanog okretnog momenta, a tek u drugom koraku na puni propisani pritezni moment. 42 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Dogradnja motora Tip adaptera ECH: Promjer vratila motora [mm] Broj steznih vijaka Pritezni moment steznog vijka [Nm] Otvor ključa ECH02 ≤ 11 2 10 4 ECH03 ≤ 14 2 23 5 ECH05 ≤ 19 2 45 6 ECH06 ≤ 24 2 100 8 Tip adaptera Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 43 4 Mehanička instalacija Dogradnja motora 4.12.5 Dopuštene maksimalne mase motora kod BS.F..-, PS.F..- i PS.C..-reduktora Slijedeća slika prikazuje na primjeru motora s reduktorom s BS.F..-reduktorom dopuštena hvatišta sile za dopuštene maksimalne mase: Fq X 1839378315 X Fq Težište motora Udaljenost prirubnice adaptera – sredina motora Poprečna sila Tip reduktora Tip adaptera EBH.. EBH03/01-14 BSF..202 BSF..302 BSF..402 BSF..502 BSF..602 BSF..802 44 X [mm] Fq [N]1) 182 157 EBH04/12-15 182 157 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH03/01-14 182 157 EBH04/12-15 182 157 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22, EBH07/27-28 290 312 EBH03/01-14 182 157 EBH04/12-15 182 157 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22, EBH07/27-28 290 312 EBH08/21-22 351 600 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22, EBH07/27-28 290 312 EBH08/21-22 351 600 EBH09/22-25 400 680 EBH10/22-25 400 680 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija 4 Dogradnja motora X [mm] Fq [N]1) EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-13 120 150 EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-08 120 150 EPH03/01-14 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 Tip reduktora Tip adaptera EPH.. PSF..121 PSF..122 PSF..222 PSF..221 PSF..322 PSF..321 PSF..522 PSF..521 PSF..622 PSF..722 PSF..621 PSF..822 PSF..721 PSF..922 PSF..821 PSF..921 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH08/21-22 351 600 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH08/21-22 351 600 EPH09/22-25 400 680 EPH10/22-25 400 680 EPH09/22-25 400 680 EPH10/22-25 400 680 X [mm] Fq [N]1) Tip reduktora Tip adaptera ECH.. PS.C..221 PS.C..222 ECH02/01 90 40 ECH02/08 130 94 PS.C..321 PS.C..322 ECH03/08 130 94 ECH03/13 155 170 PS.C..521 PS.C..522 ECH05/13 155 170 ECH05/14 200 306 PS.C..621 PS.C..622 ECH06/14 200 306 ECH06/20 235 530 1) Maksimalne vrijednosti opterećenja za vezne vijke s klasom čvrstoće 8.8. Maksimalno dozvoljena težinska sila dogradnog motora Fqmax valja linearno reducirati pri povećanju razmaka težišta x. Kod smanjivanja razmaka težišta nije dopušteno povećanje Fqmax. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 45 4 Mehanička instalacija Dogradnja motora Tip reduktora PS.C..221 PS.C..222 PS.C..321 PS.C..322 PS.C..521 PS.C..522 PS.C..621 PS.C..622 X [mm] Fq [N] EPH01/01-03 Tip adaptera EPH.. 100 120 EPH02/04-08 120 150 EPH03/01-14 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH08/21-22 351 600 4.12.6 Izravna dogradnja motora na reduktor POZOR! Neispravno djelovanje zbog montaže motora na reduktor od strane korisnika! Moguća funkcijska smetnja • 46 Ni u kom slučaju nemojte montirati motor izravno na reduktor. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Mehanička instalacija Demontaža motora 4.13 4 Demontaža motora POZOR! Neispravno djelovanje zbog demontaže adaptera s reduktora od strane korisnika! Moguća funkcijska smetnja • Ni u kom slučaju nemojte demontirati sami adapter EBH.. , EPH.. ili ECH.. s reduktora. POZOR! Neispravno djelovanje zbog demontaže motora s reduktora od strane korisnika! Moguća funkcijska smetnja • Motor ni u kojem slučaju ne demontirajte sami s reduktora. Funkcionalnost reduktora se uslijed demontaže od strane korisnika više ne jamči a time se gase i zahtjevi za nedostatke. 4.13.1 Redoslijed demontaže motora s adaptera EBH.., EPH.. ili ECH.. Kod demontaže adaptera EBH.. poštujte slijedeći redoslijed: 1. Isključite pogon 2. Osigurajte teret 3. Motor isključite iz struje 4. Pustite da se pogon dovoljno ohladi 5. Odvrnite stezni vijak 6. Odvrnite spojne vijke između motora i adaptera 7. Motor skinite bez deformiranja rubova Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 47 I 5 Stavljanje u pogon Posebnosti uvjetovane načinom izvedbe 0 5 Stavljanje u pogon Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na neobične klizne zvukove kod okretanja. UPOZORENJE! Nekontrolirano ponašanje uređaja. Smrt ili teške tjelesne ozljede. • Za probni rad bez pogonskih (izlaznih) elemenata osigurajte prizmatični klin. • Nadzorne i zaštitne uređaje ne stavljajte izvan funkcije niti u probnom radu. Kod promjena u normalnom radu, na pr. šumova i vibracija, valja u slučaju dvojbe isključiti motor s reduktorom. Utvrdite uzrok i po potrebi se posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om. Reduktor s adapterom motora Kod reduktora s adapterom se mora osigurati poštivanje podataka navedenih na označnoj pločici i na dokumentima za projektiranje reduktora. Mora se isključiti preopterećenje reduktora. Motori s reduktorom na pogon preko pretvarača Parametriranje pretvarača mora spriječiti preopterećenje reduktora. Odgovarajuće dozvoljene podatke o snazi za reduktor moimo potražite na označnoj pločici i u dokumentima za projektiranje. 5.1 Posebnosti uvjetovane načinom izvedbe 5.1.1 Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. kod oblika ugradnje M5 NAPOMENA Kod oblika ugradnje M5 treba paziti, da se reduktor smije koristiti kod prvog stavljanja u pogon cca. 24 radnih sati samo s maksimalno 50 % graničnog broja okretaja. 5.1.2 Planetarni reduktor PSF../PSKF.. kod oblika ugradnje M2 NAPOMENA Kod oblika ugradnje M2 treba paziti, da se reduktor smije koristiti kod prvog stavljanja u pogon cca. 24 radnih sati samo s maksimalno 50 % graničnog broja okretaja. 48 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Stavljanje u pogon I Mjerenje površinske temperature 5 0 5.2 Mjerenje površinske temperature Tijekom stavljanja reduktora u pogon obvezatno valja provesti jedno mjerenje temperature površine pod maksimalnim opterećenjem. Mjerenje se može obaviti uobičajenim uređajima za mjerenje temperature. Temperatura površine se na prijelazu reduktora i adaptera ili motora utvrđuje tamo gdje položaj priključne kutije sprječava prozračivanje pomoću ventilatora motora. Maksimalna temperatura površine postignuta je nakon ca. 3 sata i ne smije prekoračiti vrijednost razlike od 95 °C. POZOR! Oštećenja maziva zbog pregrijavanja. Oštećenja reduktora zbog otkazivanja maziva. • Provjerite temperaturu površine prilikom stavljanja u pogon • Kod temperature površine > 95 °C zaustavite pogon i posavjetujte se sa SEWEURODRIVE-om. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 49 Provjeravanje i održavanje 6 Pripreme za radove provjeravanja / održavanja na reduktoru 6 Provjeravanje i održavanje 6.1 Pripreme za radove provjeravanja / održavanja na reduktoru Prije nego što započnete s radovima provjeravanja / i održavanja na reduktoru, poštujte slijedeće napomene. UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede. • Prije početka radova motor s reduktorom isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog uključivanja. • Uvjerite se da prije otpuštanja osovinskih spojeva momenti torzije više nisu aktivni (pritezanje u sustavu). UPOZORENJE! Opasnost od opeklina radi vrućeg reduktora i vrućeg vrućeg ulja reduktora. Teške ozljede. • Prije započinjanja s radovima pustite da se motor ohladi. • Vijak za kontrolu razine ulja i vijak za ispuštanje ulja odvrćite samo uz oprez. POZOR! Punjenjem krivog ulja reduktora mogu se izgubiti svojstva podmazivanja. Moguća materijalna šteta! • Sintetička maziva ne miješajte međusobno niti s mineralnim mazivima! POZOR! Nestručnim održavanjem se reduktor može oštetiti. Moguće materijalne štete. • Pažljivo poštujte napomene u ovom poglavlju. NAPOMENA Položaj vijka za ispuštanje ulja te odzračnog ventila ovisan je o obliku ugradnje te se može pogledati na listovima za položaj u prostoru. Vidi poglavlje "Položaj u prostoru" (→ str. 53). 50 • Neophodno se je potrebno pridržavati učestalosti provjeravanja i servisiranja kako bi se jamčila pogonska sigurnost! • Prilikom radova servisiranja i provjeravanja sprječite prodiranje stranih tijela u reduktor. • Čišćenje reduktora uređajem za čišćenje pod visokim tlakom nije dopušteno. Postoji opasnost da voda prodre u reduktor te da se oštete brtve. • Nakon svih radova održavanja i servisiranja provedite sigurnosno-funkcijsku provjeru. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Provjeravanje i održavanje 6 Učestalost provjeravanja / Učestalost servisiranja 6.2 Učestalost provjeravanja / Učestalost servisiranja Vremenski interval Što učiniti? • • svakih 3000 radnih sati, najmanje svakih pola godine • • • 6.3 • prema uvjetima rada (pogledajte sljedeću grafiku), najkasnije svakih 5 godina prema temperaturi ulja • • • različito (ovisno o vanjskim utjecajima) • Prema radnim zvukovima provjerite moguća oštećenja ležaja. Vizualna kontrola propusnosti brtvi i adaptera Kod reduktora s osloncima zakretnog momenta: provjerite gumeni odbijač, prema potrebi ga zamijenite Zamjena masti za valjne ležajeve (preporučljivo) Zamjena osovinskog brtvila (ne ugrađujte ga ponovno na isti radni put) Poboljšajte ili obnovite površinski premaz / premaz za zaštitu od korozije Intervali zamjene maziva Slijedeća ilustracija prikazuje intervale zamjene kod standardnih reduktora za normalne uvjete okoline. Kod posebnih izvedbi i otežanih/agresivnih uvjeta u okružju provodite češće promjene ulja! [h] 30000 25000 [3] 20000 15000 [4] [1] 10000 [5] 5000 0 70 80 100 90 110 115 120 [°C] [2] 18729611 [1] RADNIH SATI [3] CLP PG / CLP PG [2] Trajna temperatura uljne kupelji [4] CLP HC / HCE Prosječna vrijednost prema vrsti ulja kod 70 °C [5] CLP / HLP / E Oil Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 51 Provjeravanje i održavanje 6 Intervali zamjene maziva 6.3.1 Javljanje temperature ulja Temperatura ulja se mora izmjeriti kako bi se utvrdili intervali zamjene maziva opisani u poglavlju "Provjeravanje / održavanje". U tu svrhu se mora izmjeriti temperatura na donjoj strani reduktora. Izmjerenoj se vrijednosti mora dodati 10 K. Pomoću ove temperaturne vrijednosti određuje se interval zamjene maziva. 52 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Položaj u prostoru Oznaka situacije u prostoru 7 Položaj u prostoru 7.1 Oznaka situacije u prostoru kVA i f n 7 P Hz SEW-EURODRIVE kod reduktora razlikuje položaj u prostoru M1 do M6. Slijedeći prikaz prikazuje položaj reduktora u prostoru kod položaja u prostoru M1 do M6 s pogonskom (izlaznom) stranom A na primjeru servo reduktora s konusnim ozubljenjem: M2 M1 M6 M5 BS.F.. M4 M3 M2 M6 M1 M6 M2 M5 M1 M4 M5 M4 M3 PS.F.. PS.C.. M3 1942068619 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 53 7 kVA i f n Položaj u prostoru Oznaka situacije u prostoru P Hz NAPOMENA Molimo Vas da za prikazivanje vratila na listovima položaja u prostoru vodite računa o sljedećim napomenama: 7.1.1 • Kod reduktora s punom osovinom: Prikazana osovina je uvijek na A-strani. • Kod nasadnih reduktora: Isprekidana osovina prikazuje korisničku osovinu. Pogonska strana predstavljena je uvijek na A-strani. Korišteni simboli Sljedeća tabela prikazuje simbole, korištene u listovima položaja u prostoru, i njihovo značenje: Simbol Značenje Odzračni ventil 3 54 Položaj uvođenja kabela "Normalno" Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Položaj u prostoru Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem BS.F.. 7.2 Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem BS.F.. 7.2.1 BS.F202 – 802 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. kVA i f n 7 P Hz 55 7 kVA i 7.2.2 56 f n Položaj u prostoru Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem BS.F.. P Hz BSHF202 – 802 /T Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Položaj u prostoru Servo motor s reduktorom s konusnim ozubljenjem BS.F.. 7.2.3 kVA i f n 7 P Hz BS.F202 B – 802 B Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 57 kVA 7 58 i f n Položaj u prostoru Servo motori s planetarnim reduktorom PS.F.., PS.C.. P Hz 7.3 Servo motori s planetarnim reduktorom PS.F.., PS.C.. 7.3.1 PS.F121 – 922, PS.C221 – 622 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Položaj u prostoru Servo motori s planetarnim reduktorom PS.F.., PS.C.. 7.3.2 kVA i f n 7 P Hz PSBF221 – 822 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 59 kVA 8 i f n Tehnički podatci Maziva P Hz 8 Tehnički podatci 8.1 Maziva Ako nisu dogovorena posebna pravila, SEW-EURODRIVE isporučuje pogone s punjenjem maziva specifičnih za oblik ugradnje i reduktor. Zato je pri naručivanju pogona mjerodavan podatak o situaciji u prostoru (M1 - M6, vidi poglavlje "Oblici ugradnje"). Kod kasnijih promjena situacija u prostoru punjenja mazivom moraju se prilagoditi promijenjenoj situaciji u prostoru, vidi poglavlje "Količine za punjenje maziva" (→ str. 63). 8.1.1 Općenito Ako nisu dogovorena posebna pravila, SEW-EURODRIVE isporučuje pogone s punjenjem maziva specifičnih za oblik ugradnje i reduktor. Zato je pri naručivanju pogona mjerodavan podatak o obliku ugradnje (M1 - M6). NAPOMENA SEW-EURODRIVE je reduktore napunio s količinom ulja potrebnom za potvrđeni oblik ugradnje. Kod promjene oblika ugradnje potrebno je prilagoditi količinu ulja. Promjena oblika ugradnje smije se obavljati samo nakon prethodnog savjetovanja sa SEWEURODRIVE-om, jer se u suprotnom gube prava na jamstvo zbog nedostataka. Slijedeće tabele maziva pokazuju standardno korištena i dopuštena maziva za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. i planetarni reduktor PS.F.. tvrtke SEW-EURODRIVE. Za PS.C..-reduktore nije potrebna izmjena maziva. 8.1.2 Masti za valjne ležajeve Valjni ležajevi reduktora i motora tvornički su napunjeni dolje navedenim mastima. SEW-EURODRIVE preporuča da kod valjnih ležajeva s punjenjem masti kod zamjene ulja obnovite i punjenje masti. Valjni ležajevi reduktora Okolna temperatura Proizvođač Tip -40 °C ... +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15 -40 °C ... +80 °C Klüber Petamo GHY 133 N -40 °C ... +40 °C Castrol Obeen FS 2 NAPOMENA Potrebne su sljedeće količine masti: • Kod ležajeva s brzim pomicanjem (strana uhodavanja reduktora): Trećinu šupljih prostora između valjnih dijelova napunite mašću. • Kod ležajeva sa sporim pomicanjem (izlazna strana reduktora): Dvije trećine šupljih prostora između valjnih dijelova napunite mašću. 60 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Tehnički podatci Maziva 8.1.3 kVA i f n 8 P Hz Tabela maziva Tabela maziva na sljedećoj stranici prikazuje dozvoljena maziva za reduktore SEWEURODRIVE. Molimo Vas da uzmete u obzir sljedeću legendu tabela maziva. Legenda uz tabelu maziva Upotrijebljene kratice, značenje sjenčanja i napomene: CLP = mineralno ulje CLP PG = poliglikol (W-reduktor sukladan s USDA-H1) CLP HC = sintetičke ugljikovodične tvari E = estersko ulje (klasa onečišćavanja vode WGK 1) HCE = sintetičke ugljikovodične tvari + estersko ulje (dozvola USDA-H1) HLP = hidrauličko ulje = sintetičko mazivo (= mast za valjne ležajeve na sintetičkoj osnovi) = mineralno mazivo (= mast za valjne ležajeve na mineralnoj osnovi) 1) Pužni reduktor s PG-uljem: dogovor s tvrtkom SEW-EURODRIVE 2) Specijalno mazivo samo za reduktore SPIROPLAN® 3) Preporuka: Odaberite SEW fB ≥ 1,2 4) Vodite računa o kritično zaletnom ponašanju kod niskih temperatura! 5) Tekuća mast 6) Okolna temperatura 7) Mast Mazivo za prehrambenu industriju (kompatibilno sa živežnim namirnicama) Biološko ulje (mazivo u poljoprivredi, šumarstvu i vodoprivredi) Oil Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 61 62 BS.F.. PS.C.. PS.F.. W...(HW...) R...,K...(HK...), F...,S...(HS...) S...(HS...) 4) F... 4) 4) 4) 4) 4) 4) 4) -20 +40 +30 0 -20 -40 +60 +40 Standard +40 -20 -40 +40 +40 -20 -10 +60 +40 +60 +40 +10 0 +40 +40 Standard -20 -20 -40 0 0 +20 +10 +30 +80 +60 +40 Standard -20 -40 0 Standard -20 +20 +10 +25 +0 +60 +40 Standard -20 -40 -20 -10 -40 -40 -20 -20 -40 -20 -20 -40 -40 -40 -30 -20 -40 -20 CLP (CC) Oil H1 PG API GL5 CLP HC DIN 51 818 CLP (CC) CLP HC H1 PG CLP PG H1 PG API GL5 CLP PG 460 -SEW E CLPHC NSF H1 CLP HC CLP HC 2) 1) 1) Mobil SHC 626 Mobil SHC 624 Mobil Glygoyle 220 Mobil SHC 624 7) 5) Mobil SHC 624 Mobillux EP 004 Mobilgear 600 XP 220 VG 460 2) 3) SAE 75W90 Mobil Synth Gear Oil 75 W90 (~VG 100) VG 32 1 00 VG 220 VG 32 Klübersynth UH1 6-460 Klübersynth UH1 14-151 Klübersynth UH1 6-460 Klübersynth UH1 6-460 Klüber SEW HT-460-5 Klüberbio CA2-460 Klüberoil 4UH1-460 N Klüberoil 4UH1-220 N Klüberoil 4UH1-68 N Klüber-Summit HySyn FG-32 Klübersynth GH 6-220 Shell Cassida Fluid HF 68 Shell Cassida Fluid GL 220 Shell Cassida Fluid GL 460 Shell Omala HD 68 Shell Tivela Klübersynth S 220 GH 6-220 2) VG 460 3) 2) 3) Shell Omala Klübersynth HD 150 GEM 4-150 N Shell Omala Klübersynth GEM 4-460 N HD 460 Shell Tivela Klübersynth S 680 GH 6-680 Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil XP 100 GEM 1-150 N 100 Mobil SHC 629 Mobil SHC 634 Mobil Glygoyle 680 Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil XP 680 GEM 1-680 N 680 Isoflex MT 30 ROT Klüber-Summit HySyn FG-32 VG 220 VG 460 Shell Omala HD 68 Mobil DTE 10 Shell Tellus T 15 Excel 15 Mobil SHC 624 Mobil SHC 626 SAE 75W90 Mobil Synthetic Gear Oil (~VG 100) 75 W90 VG 460 VG 460 VG 68 VG 220 VG 460 VG 32 VG 68 VG 220 VG 150 VG 100 CLP PG VG 150 CLP HC VG 460 VG 680 CLP PG CLP HC VG 680 VG 22 VG 15 VG 32 CLP (CC) HLP (HM) CLP HC VG 68 HLP (HM) CLP HC Klüberoil Mobilgear 600 Shell Omala GEM 1-150 N 100 XP 100 Klüberoil Mobil DTE 10 Shell Tellus GEM 1-68 N T 32 Excel 32 VG 150 VG 100 VG 68-46 VG 32 Shell Omala Klübersynth HD 150 GEM 4-150 N CLP (CC) Mobil SHC 629 VG 150 VG 220 Mobil SHC 630 Shell Omala Klübersynth GEM 4-220 N HD 220 Aral Degol GS 220 Aral Degol BG 100 Aral Degol BG 680 Aral Degol BG 46 Aral Degol BG 100 Aral Degol PAS 220 Aral Degol GS 220 Shell Tivela Klübersynth GH 6-220 S 220 Mobil Glygoyle 220 CLP HC CLP HC VG 220 CLP PG Aral Degol BG 220 Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil GEM 1-220 N 220 XP 220 Mobil® BP Enersyn SG-XP 220 BP Energol GR-XP 100 BP Enersyn SG-XP 680 BP Energol GR-XP 680 BP Energol HLP-HM 15 BP Energol GR-XP 100 BP Enersyn SG-XP 220 BP Energol GR-XP 220 Cetus PAO 46 Synlube CLP 220 Meropa 150 Pinnacle EP 150 Pinnacle EP 460 Synlube CLP 680 Meropa 680 Rando HDZ 15 Cetus PAO 46 Rando EP Ashless 46 Meropa 150 Pinnacle EP 150 Tribol Bio Top 1418/460 Tribol 800/220 Tribol 1100/100 Tribol 800/680 Tribol 1100/680 Tribol 1100/68 Tribol 1100/100 Tribol 1510/220 Tribol 800/220 Synlube CLP 220 Pinnacle EP 220 Tribol 1100/220 Tribol Meropa 220 Optimol Renolin PG 220 Renolin CLP 220 TO T A L Carter SY 220 Carter EP 220 Renolin Unisyn CLP 68 Renolin B 46 HVI Renolin CLP 150 Carter EP 100 Equivis ZS 46 OL 32 Renolin PG 680 Renolin SEW 680 Renolin MR 310 Carter EP 680 Equivis ZS 15 Optileb GT 220 Optileb HY 68 Optileb GT 460 Plantogear 460 S Geralyn SF 460 OL 32 Renolin Unisyn CLP 68 Renolin PG 220 Renolin CLP 150 Carter SY 220 Carter EP 100 Alphasyn T32 Renolin Unisyn Dacnis SH 32 Optiflex A 220 Optigear BM 100 Renolin Unisyn Optigear Carter SH 150 CLP 150 Synthetic X 150 Renolin Unisyn Optigear CLP 460 Synthetic X 460 Optiflex A 680 Optigear BM 680 Hyspin AWS 22 Optilieb HY 32 Renolin Unisyn Dacnis SH 32 Optigear 32 Optigear BM 100 Optigear Renolin Unisyn Carter SH 150 Synthetic X 150 CLP 150 Optigear Renolin Unisyn Synthetic X 220 CLP 220 Optiflex A 220 Optigear BM 220 n 4) 4) 4) +80 VG 220 CLP(CC) ISO,NLGI f -20 +40 Oil DIN (ISO) i -15 +50 +100 0 Standard kVA K...(HK...) R... °C -50 6) 8 Tehnički podatci Maziva P Hz Tabela maziva 01 751 05 04 2845002123 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. kVA Tehnički podatci Maziva 8.1.4 i f n 8 P Hz Količina punjenja maziva ovisno o obliku ugradnje za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. Sljedeće tabele prikazuju orijentacijske vrijednosti količina punjenja maziva ovisno o obliku ugradnje M1 do M6. Količine punjenja za reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. Tolerancija količina punjenja BSF.. 8.1.5 Reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. M1 M2 Količina punjenja u litrama M3 M4 M5 M6 BS.F202 0.15 0.25 0.25 0.30 0.25 0.25 BS.F302 0.25 0.50 0.50 0.55 0.35 0.35 BS.F402 0.45 0.80 0.80 1.05 0.65 0.65 BS.F502 1.00 1.80 1.80 2.50 1.50 1.50 BS.F602 1.60 2.50 2.80 4.10 2.00 2.60 BS.F802 3.30 5.30 5.70 7.90 4.50 4.50 količina punjenja u litrama [l] tolerancija do 1 l 0.01 l >1l 1% količine punjenja Količine punjenja ovisno o obliku ugradnje za planetarni reduktor PS.F.. Sljedeće tabele prikazuju orijentacijske vrijednosti količina punjenja maziva ovisno o obliku ugradnje M1 - M6. Količine punjenja planetarnog reduktora PS(K)F.. Planetarni zupčanik PS(K)F.. Ugradnja adaptera količina punjenja u litrama [l] Izravna dogradnja motora količina punjenja u litrama [l] M1 (M3, M5, M6) M2 M4 PS(K)F121 0.023 0.025 0.023 0.023 M1 (M3, M5, M6) 0.037 M2 0.023 M4 PS(K)F122 0.035 0.056 0.054 0.035 0.068 0.054 PS(K)F221 0.035 0.052 0.035 0.035 0.063 0.035 PS(K)F222 0.045 0.075 0.085 0.045 0.085 0.085 PS(K)F321 0.070 0.100 0.070 0.07 0.12 0.07 PS(K)F322 0.095 0.170 0.190 0.095 0.185 0.19 PS(K)F521 0.140 0.215 0.150 0.14 0.245 (0.270)1) 0.15 PS(K)F522 0.200 0.360 0.395 0.2 0.38 0.395 PS(K)F621 0.300 0.465 0.320 0.3 0.500 (0.550)1) 0.32 PS(K)F622 0.410 0.680 0.780 0.41 0.71 0.78 PS(K)F721 0.600 0.930 0.650 0.6 1.060 0.65 PS(K)F722 0.750 1.230 1.645 0.75 1.280 1.645 PS(K)F821 1.000 1.750 1.350 – – – PS(K)F822 1.550 2.550 3.350 1.550 2.640 3.350 PS(K)F921 1.400 2.450 1.900 – – – PS(K)F922 2.050 3.500 4.350 2.050 3.650 4.350 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 63 8 kVA i f n Tehnički podatci Maziva P Hz Količine punjenja planetarnog reduktora PSBF.. Planetarni reduktor PSF.. Ugradnja adaptera količina punjenja u litrama [l] Izravna dogradnja motora količina punjenja u litrama [l] M1 (M3, M5, M6) M2 M4 PSBF221 0.025 0.040 0.025 0.025 M1 (M3, M5, M6) 0.051 M2 0.025 M4 PSBF222 0.035 0.061 0.060 0.035 0.074 0.06 PSBF321 0.045 0.068 0.050 0.045 0.085 0.05 PSBF322 0.070 0.135 0.130 0.07 0.145 0.13 PSBF521 0.093 0.143 0.103 0.093 0.168 (0.193)1) 0.103 PSBF522 0.143 0.288 0.273 0.143 0.308 0.273 PSBF621 0.198 0.318 0.188 0.198 0.358 (0.408)1) 0.188 PSBF622 0.298 0.538 0.498 0.298 0.568 0.498 PSBF721 0.474 0.684 0.314 0.404 0.544 0.314 PSBF722 0.564 0.884 1.004 0.544 0.834 1.004 PSBF821 0.495 0.995 0.695 – – – PSBF822 0.995 1.795 1.995 0.995 1.895 1.995 1) Količine punjenja kod direktne dogradnje servo motora CFM90 Tolerancija količina punjenja PS.F .. 64 Planetarni reduktor Tolerancija količine punjenja u litrama [l] PS.F121/122 ± 0.001 PS.F221/222 ± 0.001 PS.F321/322 ± 0.002 PS.F521/522 ± 0.005 PS.F621/622 ± 0.005 PS.F721/722 ± 0.010 PS.F821/822 ± 0.010 PS.F921/922 ± 0.010 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Pogonske smetnje Reduktor 9 Pogonske smetnje 9.1 Reduktor Smetnja mogući uzrok Neuobičajeni, ravnomjerni šumovi okretanja. Šum kotrljanja / meljanja: oštećenja ležajeva Pozovite servisnu službu. Lupkanje: nepravilnost u ozubljenju Krivo podešavanje regulatora Provjerite podešavanje regulatora. Pozovite servisnu službu. Neuobičajeni, neravnomjerni šumovi okretanja. Strana tijela u ulju. • Pomoć • 1) Provjerite ulje → vidi "Provjeravanje i održavanje" (→ str. 50), Zaustavite pogon, pozovite servisnu službu. Ulje curi. • na prirubnici motora • na osovinskoj brtvi motora • na prirubnici reduktora • na pogonskom (izlaznom) osovinskom brtvilu. Brtva u kvaru. Pozovite servisnu službu. Samo kod BSF..-reduktora u obliku ugradnje M4: Reduktor se ne odzračuje. Odzračite reduktor → vidi "Aktiviranje odzračnog ventila" (→ str. 25). Samo kod BSF.. Položaj u prostoru M4: Uz odzračni ventil curi ulje. Previše ulja. Pozovite servisnu službu. Pogon se koristi u nepravilnom obliku ugradnje. Montirajte reduktor u pravilnom položaju u prostoru (→ str. 53). Česti hladan start (ulje se pjeni) i / ili previsoka razina ulja. Primijenite posudu za izjednačavanje ulja. Pogonsko (izlazno) vratilo se ne okreće iako motor radi ili se pogonsko vratilo okreće. Spoj između vratila i glavčine u reduktoru je prekinut. Reduktor / motor s reduktorom pošaljite na popravak. Temperatura na kućištu iznosi > 95 °C • • • Ograničeni dovod zraka Broj okretaja/okretni moment previsok 9 • Pobrinite se za nesmetani dovod zraka / ili nazovite servis. Provjerite postavljanje i / ili nazovite servis. 1) Kratkotrajno izlaženje ulja / masti na osovinskom brtvilu moguće je samo u fazi uhodavanja (48 sati rada). 9.2 Servisna služba Ako Vam bude potrebna pomoć naše servisne službe, molimo Vas za sljedeće podatke: • Podatke s označne pločice (potpune) • Vrsta i veličina smetnje • Vrijeme i popratne okolnosti smetnje • Naslućeni uzrok Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 65 Pogonske smetnje 9 Zbrinjavanje otpada 9.3 Zbrinjavanje otpada Reduktore zbrinite prema svojstvu i postojećim propisima kao na pr.: • Čelični otpad – Dijelovi kućišta – Zupčanici – vratila – Valjni ležaj 66 • Pužna kola su djelomično od obojenog metala. Zbrinite ih na odgovarajući način. • Staro ulje sakupite i zbrinite sukladno propisima. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Lista adresa 10 10 Lista adresa Njemačka Glavna uprava Tvornica Distribucija Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adresa poštanskog pretinca Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tvornica / Industrijska područja Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Service Competence Center Središnji dio SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (kod Hannovera) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (kod Zwickaua) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (kod Münchena) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj možete dobiti na upit. Francuska Tvornica Distribucija Servis Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tvornica Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Montažna postrojenja Distribucija Servis Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 67 Lista adresa 10 Francuska Pariz SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Ostale adrese o servisnim postajama u Francuskoj možete dobiti na upit. Alžir Distribucija Alžir REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 info@reducom-dz.com http://www.reducom-dz.com Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Beč SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Montažno postrojenje Distribucija Servis Bruxelles SEW Caron-Vector Research park Haasrode Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Service Competence Center Industrijska područja SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Antwerpen SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be service-antwerpen@sew-eurodrive.be Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 sicamot@aviso.ci Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by sales@sew.by Argentina Montažno postrojenje Distribucija Servis Australija Montažna postrojenja Distribucija Servis Austrija Montažno postrojenje Distribucija Servis Belgija Bjelokosna obala Distribucija Bjelorusija Distribucija 68 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Lista adresa 10 Brazil Tvornica Distribucija Servis Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Sofija BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@bever.bg Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adresa poštanskog pretinca Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel +20 2 22566-299 + 1 23143088 Bugarska Distribucija Češka republika Distribucija Čile Montažno postrojenje Distribucija Servis Danska Montažno postrojenje Distribucija Servis Egipat Distribucija Servis Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Estonija Distribucija Tallinn ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Montažno postrojenje Distribucija Servis Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tvornica Montažno postrojenje Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 esg_services@yahoo.fr Finska Gabon Distribucija Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 69 Lista adresa 10 Grčka Distribucija Servis Atena Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Montažno postrojenje Distribucija Servis Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Montažno postrojenje Distribucija Servis Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Hong Kong Montažno postrojenje Distribucija Servis Hrvatska Distribucija Servis Indija Irska Distribucija Servis Italija Montažno postrojenje Distribucija Servis Izrael Distribucija Japan Montažno postrojenje Distribucija Servis 70 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Lista adresa 10 Južna Afrika Montažna postrojenja Distribucija Servis Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 robermeyer@sew.co.za Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 electrojemba@yahoo.fr Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Južna Koreja Montažno postrojenje Distribucija Servis Kamerun Distribucija Kanada Montažna postrojenja Distribucija Servis Ostale adrese o servisnim postajama u Kanadi možete dobiti na upit. Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 71 Lista adresa 10 Kazahstan Distribucija Almati ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.Райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz sew@sew-eurodrive.kz Tvornica Montažno postrojenje Distribucija Servis Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.com.cn Montažno postrojenje Distribucija Servis Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 guangzhou@sew-eurodrive.cn Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 wuhan@sew-eurodrive.cn Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 xian@sew-eurodrive.cn Kina Ostale adrese o servisnim postajama u Kini možete dobiti na upit. Kolumbija Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Distribucija Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 ssacar@inco.com.lb Jordan Kuvajt Saudijska Arabija Sirija Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 info@medrives.com http://www.medrives.com Montažno postrojenje Distribucija Servis Litva Distribucija Libanon 72 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Lista adresa 10 Letonija Distribucija Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Bruxelles SEW Caron-Vector Research park Haasrode Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Casablanca Afit Route D’El Jadida KM 14 RP8 Province de Nouaceur Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca Tel. +212 522633700 Fax +212 522621588 fatima.haquiq@premium.net.ma http://www.groupe-premium.com Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Luksemburg Montažno postrojenje Distribucija Servis Mađarska Distribucija Servis Malezija Montažno postrojenje Distribucija Servis Maroko Distribucija Meksiko Montažno postrojenje Distribucija Servis Nizozemska Montažno postrojenje Distribucija Servis Norveška Montažno postrojenje Distribucija Servis Novi Zeland Montažna postrojenja Distribucija Servis Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 73 Lista adresa 10 Pakistan Distribucija Karachi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 seweurodrive@cyber.net.pk Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 45 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Peru Montažno postrojenje Distribucija Servis Poljska Montažno postrojenje Distribucija Servis Usluge 24 h na dan Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Bukurešt Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Petrograd ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Tvornica Montažno postrojenje Distribucija Servis Jugoistočna regija SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Montažna postrojenja Distribucija Servis Sjeveroistočna regija SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Srednjezapadna regija SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 cstroy@seweurodrive.com Jugozapadna regija SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Zapadna regija SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Portugal Montažno postrojenje Distribucija Servis Rumunjska Distribucija Servis Rusija Montažno postrojenje Distribucija Servis SAD Ostale adrese o servisnim postajama u SAD-u možete dobiti na upit. 74 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Lista adresa 10 Senegal Distribucija Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn http://www.senemeca.com Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.rs Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Singapur Montažno postrojenje Distribucija Servis Slovačka Distribucija Slovenija Distribucija Servis Srbija Distribucija Švicarska Montažno postrojenje Distribucija Servis Španjolska Montažno postrojenje Distribucija Servis Švedska Montažno postrojenje Distribucija Servis Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 75 Lista adresa 10 Tajland Montažno postrojenje Distribucija Servis Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn tms@tms.com.tn Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 / 4419164 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 copam_me@eim.ae Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Tunis Distribucija Turska Montažno postrojenje Distribucija Servis Ujedinjeni Arapski Emirati Distribucija Servis Ukrajina Distribucija Servis Velika Britanija Montažno postrojenje Distribucija Servis Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan Tel. 01924 896911 Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Karachi Nam Trung Co., Ltd 91 - 93 Tran Minh Quyen Street, District 10, HCMC Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 namtrungco@hcm.vnn.vn Venezuela Montažno postrojenje Distribucija Servis Vijetnam Distribucija 76 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Kazalo Kazalo A Adapter dogradnja .....................................................40 EBH.. ............................................................40 ECH.. ............................................................42 EPH.. ............................................................40 Adapter EPH .......................................................18 Adapter motora ...................................................48 Količine punjenja ovisno o obliku ugradnje PS.F.. ........................................................... 63 Konstrukcija reduktora ..................................................... 10 Korozija elektrokemijska ............................................ 22 Korozijom ........................................................... 31 Kvaliteta vijka ..................................................... 22 B Blok prirubnice ....................................................32 BS.F.. količine punjenja ...........................................63 količine punjenja maziva ovisno o obliku ugradnje .............................63 položaj u prostoru .........................................55 tolerancija količina punjenja .........................63 ugradnja u postrojenje ..................................26 L Lakiranje reduktora ............................................ 26 D Demontaža motora .............................................47 Dogradnja motora s adapterom EBH.. .......................................40 s adapterom EPH.. .......................................40 Dokumenti .............................................................8 Dopuštene maksimalne mase .............................44 Drugi važeći dokumenti .........................................8 E EPH-adapter .......................................................18 G Granični broj okretaja ..........................................48 I Instalacija, mehanička .........................................20 Intervali izmjene maziva .............................................51 održavanja ....................................................51 provjeravanja ................................................51 Isključenje od odgovornosti ...................................6 Izbjegavajte poprečne sile ..................................31 K Količina ulja .........................................................60 Količine punjenja BS.F .............................................................63 PS.F ...................................................... 63, 64 Količine punjenja maziva ovisno o obliku ugradnje BS.F.. ...........................................................63 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. M M1 do M6, položaji u prostoru ............................ 53 Maksimalne mase motora .................................. 44 Masti za valjne ležajeve ..................................... 60 Maziva ................................................................ 60 intervali zamjene .......................................... 51 opće napomene ........................................... 60 trajanje uporabe ........................................... 60 Mehanička instalacija ......................................... 20 Mjerenje temperature površine .......................... 49 Mjerenje, temperatura površine i temperatura ulja ............................................... 49 Montaža bez prizmatičnog klina ................................. 31 oslonac okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor .................. 33 pogonskih (izlaznih) elemenata na puna vratila ................................ 29 pomoću prizmatičnog klina .......................... 30 pretpostavke ................................................ 21 redoslijed ..................................................... 40 s napravom za navijanje .............................. 30 spojki ........................................................... 32 steznih diskova ............................................ 36 ugradnja motora .......................................... 40 Montiranje spojki ................................................ 32 Montirati prijenosni (izlazni) element na puna vratila ........................................................ 29 Montirati prizmatični klin ..................................... 30 Motor, demontaža .............................................. 47 N Napomena o autorskom pravu ............................. 6 Napomene oznaka u dokumentaciji ................................. 5 Naprava za navijanje ......................................... 30 77 Kazalo Nasadni reduktor oslonac okretnog momenta za BS.F..-reduktor ...........................33 utor za prizmatični klin ..................................34 Naziv ...................................................................18 Nomenklatura ......................................................18 Normalni pogon ...................................................48 Nožno pričvršćivanje ...........................................27 O Oblici ugradnje ....................................................53 Održavanje ..........................................................50 Održavanje, intervali ...........................................51 Odzračni ventil ....................................................25 aktiviranje .....................................................25 Oslonac okretnog momenta za BS.F..-nasadni reduktor ...........................33 Osovinski spoj, redoslijed montaže .....................32 Otapala ...............................................................21 Označna pločica .................................................18 P Područje zatezanja .............................................31 Pogonske smetnje ..............................................65 reduktor ........................................................65 Pogreška ravnoće ...............................................22 Pokazatelji opasnosti u sigurnosnim napomenama ........................................................5 Položaj u prostoru ...............................................53 simboli ..........................................................54 Položaji u prostoru BS.F.. ...........................................................55 PS.C.. ...........................................................58 PS.F.. ...........................................................58 Popravak .............................................................65 Postavljanje pretpostavke .................................................21 pričvršćenja reduktora ..................................23 reduktor ........................................................22 reduktora ......................................................22 u vlažnim prostorijama ili na otvorenom .......24 Postrojenje ugradnja BS.F..-reduktor ..............................26 ugradnja PS.C..-reduktora ............................28 ugradnja PS.F..-reduktora ............................28 Pričvršćenje reduktora ......................................................23 Pričvršćivanje na čelnoj strani .............................27 Pritezni momenti .................................................23 Promjena oblika ugradnje ...................................60 78 Provjeravanje ..................................................... 50 intervali ........................................................ 51 Prsten za centriranje unutrašnji ..................................................... 32 vanjski .......................................................... 32 Prvo stavljanje u pogon ...................................... 48 PS.C.. položaji u prostoru ....................................... 58 ugradnja u postrojenje ................................. 28 PS.F.. količine punjenja .................................... 63, 64 količine punjenja ovisno o obliku ugradnje .......................................... 63 položaji u prostoru ....................................... 58 tolerancija količina punjenja ......................... 64 ugradnja u postrojenje ................................. 28 Punjenje maziva ................................................. 60 R Rad prvo stavljanje u pogon ................................ 48 Redoslijed montaže ........................................... 40 Reduktor lakiranje ....................................................... 26 odzračivanje ................................................ 25 Režim rada pretvarača ....................................... 48 S Servis ................................................................. 65 Servisna služba .................................................. 65 Sigurnosne napomene oznaka u dokumentaciji ................................. 5 struktura koja se tiče odlomka ....................... 5 struktura umetnutih ........................................ 5 Sigurnosne napomene koje se tiču odlomka ....... 5 Smetnje .............................................................. 65 Smjer vrtnje, provjera ......................................... 48 Stavljanje u pogon ............................................. 48 Stezni disk čišćenje ........................................................ 39 podmazivanje .............................................. 39 Stezni diskovi, (de-) montaža ............................. 36 Struktura adapter .................................................. 15, 17 planetarni reduktor PS.C.. ........................... 14 planetarni zupčanik PS.F.. ........................... 12 reduktor s konusnim ozubljenjem BS.F.. ..... 11 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Kazalo T Tabela maziva .....................................................62 Tehnički podatci ..................................................60 Temperatura ulja, mjerenje .................................49 Tipska oznaka .....................................................18 Tolerancija količina punjenja BS.F.. ...........................................................63 PS.F.. ...........................................................64 Tolerancije, vratila i prirubnice ............................20 Transportnim osiguračem ...................................25 U Ugradnja motora s adapterom ECH.. .......................................42 Ugradnja u postrojenje BS.F.. ...........................................................26 PS.C.. ...........................................................28 PS.F.. ...........................................................28 Umetnute sigurnosne napomene ..........................5 Unutarnji komplet za zatezanje ...........................31 Unutarnji prsten za centriranje ............................32 Uzemljenje ..........................................................22 V Vanjski prsten za centriranje ...............................32 Vijci .....................................................................23 Vlažne prostorije .................................................24 Z Zahtjevi za nedostatke ..........................................6 Zbrinjavanje otpada ............................................66 Uputa za uporabu – Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.. 79 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com
© Copyright 2024 Paperzz