ITJ Journal pour le Transport International 05 · 06 | 31 janvier 2014 www.transportjournal.com ÉDITION FRANÇAISE (également disponible en anglais et en allemand) Spécial: Autriche 24 Plus de réalisme SVP! Michael Behrendt du VDR sur la navigation en 2014 12 Record de trafic Shanghai Pudong a fait fort en novembre Regard vers l’avenir 16 Les ports fluviaux de Linz et d’Enns sont ambitieux 27 Le transporteur européen L’essentiel Journal pour le Transport International 05-06 2014 Editorial Journal pour e Spécial Autrich 6 People & Companies 8 Commentaire 9 Droit & Assurance ue autrichien le marché logistiq ns e des chemi A la croisé Ça bouge sur le Transport Internatio 2014 nal 05-06 Hart 24 Photo: G. 5 les péages. le centre et concerne entre l’ouest, en Autriche Un des débats traditionnelle autrichiennes n de tournante s sociétés il est questio et plaque de diverse l’expansion pays de transit abordés lorsqu’les ou de terrains telle que la premiers L’Autriche, Autriche, son rôle. Hormis ucturel ues. s prises en , redéfinit mesures infrastrimmobiliers logistiq du e direction. d’autres décision l’est de l’Europe une nouvell biens er Weiss, président pour des , indiquent , p. ex. Gebrüd Senger-Weiss, & Logistik en ue durable toutefois en Turquie Wolfram er en logistiq vateur peut Spedition e – d’un conseill de «l’effet verband titif. L’obser la branch nomination s Zentral parle à ce propos de l’écoue compé der si le rôle de dans les société Autriche, l’indice logistiq se deman ire en faveur ive chiffres de (LPI), qui évalue 200 000 salariés chargeurs créant eur nécessa à l’initiat rs régulat environ Selon les le les mondia C’est d’ailleu parmi les mondiale ues et chez de quelque 14 millogisation». s autrichiennes de la Banque Etats à l’échelle uc- logistiq u à sa et qui ajoutéee des des infrastr de 15 société matière logistique, une valeur – est vraiment reconn les efforts ller d’amélioration er ainsi que d’EUR fortes en qu’un «conseiêtre en matière douani des liards poli- plus ent sur ce point, » va traitement he a réalisé ne juste valeur. ons-cadres coopèr ue durable tures, de , l’Autric les conditi de logistiq matière moyen du change Hormis en matière d’autres critères es années. Sa viennois actuellement L’Audonnent dernièr camions au centre ité. Le poste progrès ces 3,89 points en 2013. LPI tiques, qui avec les péages, les Il de nommé et de la durabil du à e ion janvier 2014. u entre les modes013, ment global est passée la 11 place e par à discuss début ion ainsi é depuis la répartit ce nouvea (cf. ITJ 49-52/2de la est propos triche occupe 155 pays et devanc et la géants et impulsions e aude route et rail bourg sociétal à voir quelles à la branch transport sur un total le Luxem nnement plus reste ler pourra donner encore Doepgen en l’enviro t n la France, e plus 26), Christia conseil page se trouvai exempl rôle de la pro2010, elle mieux? joue un www.bvl.at tels que trichienne. va pour le logistique Suisse. En Des aspects es sonores ou Donc tout important. au rang 19. nuisanc les les t tection contre aujourd ’hui souven défis ité sont ble que le la durabil Relever les Il est indénia plus fait. à e doit devenir Pas tout ue Autrich site logistiq 3 Spécial dans ce numéro Autriche 24 Think.rail tters. Speed Ma 10 11 11 13 Navigation & Ports Contship: hausse des conteneurs en 2013 La FMC veut en savoir davantage sur G6 Dunkerque fait mieux côté conteneurs 15 15 15 17 Trafic aérien En quête de cadres dirigeants Moins de fret aérien à Bangkok Capacités de Qatar Airways pour IAG Cargo 18 18 Logistique verte GS1: le potentiel de la durabilité 19 19 20 21 Expédition & Logistique ITX Cargo change de partenaires scandinaves Rhenus et Dachser se déploient en Suisse Logistique biens de valeur en Autriche 22 22 22 Rail / Route / Fluvial Migros renforce sa coopération avec les CFF Elvis regroupe les activités 23 23 Focus sur la Suisse Scénarios jusqu’à l’horizon 2020 24 24 25 27 Autriche La durabilité joue un rôle croissant Vers un chamboulement de la Poste? Les projets des ports fluviaux 29 29 30 32 33 Echos des régions Europe du Sud Asie/Moyen-Orient Perspectives 2014 Amérique 34 Salons et congrès / Impressum 35 Des choses de la vie / Liste des annonceurs ogistik GmbH. TransportL r Eisenbahn Salzburg Salzburge · A-5020 +43/ 662/45 75 67-19 aße 42a · Fax at Fürbergstr 5 75 67-0 www.setg. Tel. +43/662/4 g.at · Internet: E-Mail: office@set ed.com www.rolsp maßen r gleicher Ausdaue sind die Kraft und eroperating man für braucht Der Läufer zu sein. Im Contain rs wenn Besonde und aus um schnell aften gefragt. führenden trägt Aufn wir jeden selben Eigenschdas Trikot des So verstehe Strecken geht. n macht. seine Kunden Bestzeite er über lange Lieferzeiten – auch wenn trag als Sprint das Rennen: n. n machen Die schnelle ist unsere Diszipli Operating 40 Austria F: 720 22 GmbH 728 37 43, 351, F: 854 169 Roland Spedition , T: (+43 1) 854 T: (+43 662) A-2320 Schwechat bei Salzburg, ed.com www.rolsp A-5071 Wals ped.com, E: office@rols Conquérir des trafics 10 Lorsque la croissance fait défaut, les parts de marché existantes sont soumises à une forte pression. Antje Veregge place les projets des nouvelles alliances maritimes P3 et G6 dans un contexte historique. Croissance ciblée de SDV 19 L’acquisition du prestataire belge de services d’expédition EDT permet à SDV (groupe Bolloré) de poursuivre son objectif: renforcer sa position en Afrique. Robert Altermatt évoque les plus récentes mesures prises par SDV. Fret aérien en mutation 26 Sur les aéroports autrichiens, le bilan 2013 du fret aérien offre une image contrastée. L’éventail va de fortes croissances, par exemple à Graz Thalerhof, à une baisse à Innsbruck en passant par une stagnation à Linz-Hörsching. Couverture: avion-cargo Photo: Lufthansa PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Pour que vos biens à transporter arrivent à bon port. Notre service d’emballage emballe de manière professionnelle et sans compromis. Faites-nous confiance! KIFA – l’emballage naturellement bon. KIFA AG, Kapellstrasse 6, CH-8355 Aadorf | Märstetten | Uzwil | T +41 52 368 41 21 | www.kifa.ch 1-4 April 2014 PARIS NORD VILLEPINTE HALL 6 • FRANCE The Meeting Place for Transport, Logistics and Freight Forwarding Are you a professional looking for innovative transport and logistics solutions ? To visit the show Order your free entry badge now* at www.sitl.eu CODE GB5 * Free entry is exclusively reserved for transport/logistics/supply chain professionals and senior executives in manufacturing, business and retail. Other visitors can register for entry at 53 € including taxes up until the 28th March 2014. Entry at event is 80 € incl. taxes. Held jointly with: Transport & Logistics Editorial Journal pour le Transport International 05-06 2014 Chère lectrice, cher lecteur, J’espère que vous avez bien démarré 2014, personnellement Accompagnez donc ma collègue Antje Veregge, qui vous a et professionnellement! L’année vient seulement de commen- annoncé il y a deux semaines l’anniversaire de l’ITJ célébré cer et il est trop tôt pour se faire l’écho de nouvelles tendan- en juillet prochain: elle vous propose la première étape d’un ces. Une d’entre elles se dessine pourtant déjà à l’horizon: voyage dans le temps (p. 10) à travers trois quarts de siècle. vu leurs surcapacités, les compagnies aériennes polyvalentes Ce numéro de l’ITJ comporte une autre innovation, éga- se détournent de l’all-cargo. Ce qui a eu lieu il y a plusieurs lement en relation avec les origines de notre publi- années aux Etats-Unis – les compagnies aériennes ont renon- cation. Nous brisons le rythme habituel de cé aux activités all-cargo en raison de la concurrrence très nos pages «Echos des régions» en nous forte des expressistes Fedex, DHL et UPS – semble arriver en penchant désormais dans chaque numéro Europe. Entendre IAG Cargo proclamer son retrait prématuré sur notre marché national, la Suisse. Ce du secteur all-cargo (cf. p. 15) a ainsi été presque moins sur- qui ne change en rien notre objectif prenant que la façon dont cela été communiqué, en même général (pour au moins 75 années temps que l’annonce d’un nouveau partenariat (cf. p. 17). de plus!): vous informer sur ce qui Le groupe Air France-KLM prévoirait lui aussi une nouvelle se passe à l’échelle internationale réduction de sa flotte d’avions all-cargo, mais n’a pas confir- dans les divers modes de trans- mé cette information. Parmi les autres grandes compagnies port. Agréable lecture! aériennes européennes seule Lufthansa suit un cap différent. En 2014, elle poursuivra le renouvellement de sa flotte spécialisée. Au Moyen-Orient et en Asie, où la nouvelle année ne fait que débuter, le rythme est de toute façon différent. Mais quel que soit le rythme dans les divers pays, le temps passe partout. Nous sommes bien placés pour dire cela puisque nous fêtons cette année notre 75e anniversaire. Andreas Haug Rédacteur Trafic aérien spmcreative any Available exclusively from SPMcreative Germ Br az il A large, top-class World Cup planner 70 x 70 cm, with insertable strips. Have your own logo imprinted on print runs of 500 or more. ly Ita oon mer Ca Information and inquiries : marc.bornschein@s-p-m.ch USA ain Sp Sw itze rland We promise rapid delivery. All orders placed by mid-March will be delivered by the end of April. 5 6 People & Companies Journal pour le Transport International 05-06 2014 +Europe Nouvel échelon gravi chez DSV Directrice commerciale France Antonio Cirmia, jusqu’ici patron de la branche express allemande, devient directeur de DSV XPress Global et prend ainsi une fonction dirigeante au sein du groupe DSV. Pour le compte du groupe express danois, il est chargé de développer les services express à l’échelle mondiale tout en demeurant membre de la direction de la société allemande Air & Sea. Pietro Sinató est nouveau general manager DSV XPress Germany et Andreas Polychronakos démarre en qualité de directeur commercial Allemagne. La division projets de DSV à Hambourg est renforcée par John-Marc Fischer. Anne Raffy Anne Raffy a été nommée CCO de Damco en France. Elle occupait jusqu’à présent les fonctions de directrice grands comptes pour Damco. Elle possède de solides expériences professionnelles acquises chez Expeditors International, APL Logistics et Nedlloyd Lines. A. Raffy est rattachée à Charles van den Steene, CCO Europe de l’Ouest de Damco. Photo: Damco Directions fonctionnelles Haropa élargit son réseau Alain Picard Photo: SNCF Geodis ADV 040/2013 CH Haropa, le réseau des ports du Havre, de Rouen et de Paris, a changé de président. En 2014, Hervé Martel, directeur général du port du Havre, assumera la présidence de Haropa. Philippe Deiss, directeur général de Rouen, et Alexis Rouque, directeur général des ports de Paris, sont vice-présidents. Le 23 janvier, Haropa a en outre signé un partenariat avec PNA, Ports normands associés (autorité des ports de Caen-Ouistreham et Cherbourg). Alain Picard, directeur général de SNCF Geodis, a réorganisé les directions fonctionnelles: Jean Michel Genestier devient secrétaire général (RP et communication) en conservant son poste de DG adjoint. Jean-Louis Vincent se charge des ressources humaines et Amaury Valicon des finances. Le directeur de la stratégie n’est pas encore nommé. Les opérations restent aux mains de Sylvie Charles, Marie-Christine Lombard, Pierre Enderlé et Olivier Ghesquière. Logistics perfected. Performance increased. Worldwide. Are your goods flows efficient? And your transit times short enough? Could your stock levels be adjusted to reduce process and fixed costs? Within our network of procurement, production, storage and distribution, we move people, goods and data towards a clear goal: To turn logistics challenges into a real competitive advantage, together with you. Experience for yourself how GW moves. Service line +41.58.458.5511 www.gw-world.com People & Companies Journal pour le Transport International 05-06 2014 D’Argentine en Espagne T. Meincke choisit le changement Thorsten Meincke, depuis 2010 membre de la direction de M&M Militzer & Münch pour les domaines fret maritime, fret aérien et technologies de l’information, quitte la société à sa propre demande. Membre du directoire de M&M, il était précédemment pendant trois ans senior vice president sales & marketing de Kuehne + Nagel. Alexei Kovalenko, CEO, a remercié T. Meincke pour sa contribution au développement de la société. Klaus Jäger et Gunnar Haiddu succèdent à T. Meincke et se chargent respectivement du fret aérien et du fret maritime. Au tournant de l’année 2014, Gefco Espagne a nommé Julián Navarro nouveau directeur transport et logistique routière. Lourdes Soto, qui lui a précédé à ce poste, se charge de Lourdes Soto, Julián Navarro la direction logistique et transport Photos: Gefco automobile. En 2009, J. Navarro a pris la direction de Gefco Argentine et Chili en qualité de directeur général. Au cours de sa carrière chez Gefco, il a aussi dirigé le centre logistique automobile à Pinto en Espagne. Lourdes Soto, au service du groupe depuis 1989, occupait son poste précédent depuis 2012. Focalisé sur la Suisse Démission chez Cargolux Robert van de Weg s’est démis de ses fonctions de senior vice president sales & marketing et membre du comité directeur de Cargolux Airlines. On suppose que sa démission est en relation avec le nouvel investisseur chinois HNCA qui a acquis une participation dans Cargolux en décembre 2013. Henning zur Hausen, membre du comité directeur en qualité de senior vice president legal affairs & compliance, prend le relais de R. van de Weg. H. zur Hausen a déjà travaillé en 2012 en qualité de remplaçant de R. van de Weg, à l’époque dans les secteurs marketing et ventes. A. Robertson quitte Panalpina Alastair Robertson quittera le groupe Panalpina au cours de l’année 2014. Il occupe le poste de directeur global human resources depuis 2007. Avant de rejoindre Panalpina en 1996, il était vice president de Tetra Pak et responsable entre autres des régions Amérique, Europe et Afrique. Précédemment, il était au service des départements ressources humaines de W.H. Smith et de Graham Builders Merchants. Andreas Ott Photo: a. hartrodt Andreas Ott est le nom du responsable du développement des affaires de a. hartrodt (Schweiz) AG. Ce poste a été créé pour encourager l’expansion de la société en Suisse. Ces sept dernières années, A. Ott était cadre dirigeant dans diverses sociétés logistiques (dont Dachser), en Allemagne et en Suisse. Son point fort sont les ventes. Il est placé sous les ordres de Peter Hofer, depuis 2009 gérant de a. hartrodt (Schweiz) AG, et de Jens Roemer, responsable régional de pays aussi différents que la Suisse, la France, la Belgique et le Congo. Rotterdam vise le sud de l’Allemagne L’administration portuaire de Rotterdam a fait d’Ingrid Rossmeier sa représentante dans le sud de l’Allemagne basée à Nuremberg. I. Rossmeier a travaillé par le passé pour le vépéciste Quelle, surtout dans les secteurs logistiques des départements importations internationales et négoce avec l’Europe de l’Est. Depuis 2010, elle était responsable régionale Sud de l’opérateur ferroviaire Transfracht, qui exploite dans cette région un réseau composé de sept terminaux. European Groupage Deep Sea Specialities Customs Clearance Saint-Louis-Strasse 31 CH-4056 Basel TELEFON 061 385 13 13 FAX 061 385 13 65 info@moortrans.ch www.moortrans.ch 7 Warehousing Distribution Transit Storage 8 People & Companies Un deuxième gérant Le 1er février 2014, Tufan Khalaji devient membre de la direction d’Interrail Services GmbH (IRS) à Berlin (Allemagne). Il va diriger la société en coopération avec Marlies Kaulich, gérante. Le 1er avril, il déménagera de St-Gall à Berlin. T. Khalaji est depuis huit ans au service du groupe Interrail. L’élargissement de la direction est due à l’importance croissante du train complet «Ostwind/Westwind». Ce train, Tufan Khalaji opéré et commercialisé par IRS, circule Photo: Interrail AG depuis 1995. Amérique Railinc étend le directoire Joann Olsovsky a été nommée chairwoman du comité directeur de Railinc Corp. Fred Ehlers de Norfolk Southern Railway et Serge Leduc de Canadian National Railway sont devenus membres. J. Olsovsky, membre du comité directeur depuis 2008, assume depuis cinq ans les fonctions de vice president technology et chief information officer de BNSF Railway Company. Félicitations Ecsla: nouveau président Derk van Mackelenbergh est le nouveau président de l’European Cold Storage and Logistics Association (Ecsla). Le Néerlandais est CEO d’Eurofrigo à Rotterdam. L’Autrichienne Christine Weiker, désormais secrétaire générale de l’Ecsla, est chargée de représenter l’association auprès des organismes de l’UE et responsable des Derk van services fournis aux membres. Mackelenbergh Photo: Ecsla Nouvelle adresse Scheuerle Fahrzeugfabrik Otto-Rettenmaier-Straße 15 DE - 74629 Pfedelbach Allemagne Tél: +49 (0) 7941 / 691 - 0 Fax: +49 (0) 7941 / 691 - 400 Mail: info@scheuerle.com www.scheuerle.com Journal pour le Transport International 05-06 2014 Commentaire Renaissance du cadre politique La fin du monde tel que nous le connaissons est prédite à des intervalles réguliers. Au cours de ces dernières années, les pays émergents, surtout les pays BRICS, semblaient abonnés à la pole position dans la course économique. L’éviction définitive des Etats-Unis et de l’Europe du trône économique mondial paraissait Christian n’être qu’une question de temps. L’Agility Doepgen, Emerging Markets Logistics Index 2014 rédacteur en chef ITJ qui vient de paraître montre non seulement que ces prédictions étaient prématurées, mais aussi que même dans les régions MIST en plein boom économique il y a des limites à tout. La pression actuelle s’exerçant sur la livre turque, le real brésilien, le rand sud-africain et la roupie indienne contribue d’ailleurs elle aussi à modérer les attentes exagérées. Compte tenu de la situation actuelle, nous conservons donc un équilibre des forces entre les poids lourds économiques existants et les pays émergents. En 2014, nous devrions tout de même assister à une légère croissance de l’économie mondiale. Il existe un paramètre propre à chaque développement qui connaît une renaissance ces jours-ci. Il s’agit du retour définitif de la politique sur les meilleures places de l’arène économique. Les effets du pouvoir politique ne se limitent d’ailleurs pas uniquement aux actions de l’Etat. L’éventail va des programmes d’investissements des pouvoirs publics, par exemple 13 milliards d’USD en Russie qui pourraient donner en 2014 une impulsion décisive à la croissance dans ce pays, jusqu’aux remous politiques de plus en plus fréquents (Thaïlande, Ukraine, Afrique du Nord) en passant par le pilotage écologique et la régulation par l’Etat. Au cours des périodes de boom économique précédentes, la politique de façon générale semblait ne pas faire le poids par rapport à l’économie. Il est vrai que les transporteurs et les logisticiens n’ont jamais pu évoluer indépendamment des circonstances politiques. Pendant des décennies, un monde partagé en blocs ou un développement stable des pays émergents en vue de rattraper leurs retards ont permis de s’organiser de façon à pouvoir se concentrer sur les tâches logistiques actuelles et sur les problèmes de transport concrets. Cette période semble définitivement révolue. L’idéologie politique, qui génère des phénomènes aussi variés que le progrès écologique, des sanctions politiques allant jusqu’au boycott d’autres Etats ou le soulèvement de sociétés civiles contre des dirigeants considérés comme des tyrans, a certes toujours existé, mais elle commence à revêtir une nouvelle importance. Elle apparaît aujourd’ hui lors d’une phase de croissance économique modérée dans le meilleur des cas voire dans une phase de stagnation et ne peut être absorbée par une croissance. Le progrès et la liberté sont des biens de très grande valeur. Notre branche devra donc elle aussi de plus en plus tenir compte des coûts de ces conquêtes. Droit & Assurance Journal pour le Transport International 05-06 2014 Recours simplifié en Europe De l’autre côté de la frontière Il est déjà bien difficile, dans le droit du transport, d’imposer une créance dans un litige international. Mais le recouvrement de celle-ci peut l’être encore A l’avenir, les comptes d’un débiteur pourront être gelés en cas de créance. Photo: Thinkstock bien plus. Le droit européen devrait remédier à la situation. Dans une union économique et en partie politique comme l’UE, l’unité juridique n’est pas assurée dans tous les domaines. Il est donc encore fréquent, dans le cadre d’un litige au niveau européen, qu’une créance confirmée par voie de justice ou que la dette d’un partenaire contractuel arrivée à échéance ne puisse être recouvrée, parce que le partenaire de coopération est implanté de l’autre côté de la frontière. Selon les estimations de la Commission européenne, les entreprises européennes perdent environ 2,6% de leur chiffre d’affaires par an suite aux défaillances en matière de créances. Pour les petites et moyennes entreprises, on parle même d’un montant de 600 M. d’EUR chaque année, ces entreprises cherchant à tout prix à éviter les dépenses et les frais auxquels elles devraient faire face en cas de revendication juridique d’une créance au-delà de la frontière du pays. Comptes gelés Le terme magique destiné à remédier à cette situation est le European Account Preservation Order (Eapo). Cette mesure entre dans le cadre d’une harmonisation générale du droit au sein des pays de l’Union européenne et vise à geler les comptes bancaires des entreprises défenderesses. Elle doit entrer en vigueur au niveau européen et compléter le droit national respectif. Les premières ébauches dans deux livres verts européens de 2006 et 2008 ont finalement abouti à la version de juillet 2011 de la Commission européenne, qui a été soumise au vote des Etats membres. En décembre 2013, les ministres de la Justice européens ont adopté un cadre juridique pour la loi. Ce seront en première ligne les entreprises commerciales et logistiques qui seront concernées par la future loi. Selon la dernière version en date de l’Eapo, un plaignant peut, après une sentence juridique, mais aussi avant le début d’un procès, demander au tribunal de geler les comptes de la partie adverse dans des situations exceptionnelles. Il n’est toutefois pas prévu de paiement au plaignant, seulement un blocage de l’argent jusqu’à ce qu’une sentence juridique soit prononcée. L’adoption de la loi par le Parlement européen est attendue. cd www.eur-lex.europa.eu We’re there, wherever you need us From Singapore to Uzbekistan, if you’re involved in an incident, we’ll get someone on site and quickly. With 20 claims offices in key locations, and a further network of local partners, we always have professionals on hand with knowledge of the key issues and the legal frameworks needed to manage a claim effectively. Because we don’t do anything else, we lead the way in transport and logistics insurance. www.ttclub.com 9 10 75 ANS Navigation & Ports Journal pour le Transport International 05-06 2014 ITJ 1939 1939 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 1er septembre 1939: Invasion de la Pologne Évenement suivi de l’entrée en guerre officielle des deux puissances victorieuses de la Première Guerre mondiale, le RoyaumeUni et la France. 2010 2014 2 août 1939: Oui à la bombe atomique Une lettre d’Albert Einstein au président US Roosevelt incite ce dernier à faire construire la bombe atomique. Un coup d’œil en arrière – la navigation marchande en 1939 et aujourd’hui «Des outsiders débarquent» Le niveau des taux de fret ainsi que la qualité de prestations de services offertes ont toujours figuré au cœur des articles publiés dans notre rubrique navigation maritime. Ces 75 dernières années, le marché a toutefois beaucoup changé. Alors qu’en 1939 l’entrée en lice de deux armements a fait des remous, le mot d’ordre est aujourd’hui à la consolidation. Les temps changent: en 1939, l’arrivée d’outsiders, c’est-à-dire d’armements opérant dans le secteur de trafic d’une conférence sans être membre de cette dernière, a fait la une de notre jeune publication. Nos correspondants décrivaient à l’époque des «mouvements animés provoqués par ces événements». Il était même question de crainte d’une guerre tarifaire. Le fait qu’à peine deux semaines plus tard a éclaté la Seconde Guerre mondiale avec des événements beaucoup plus dramatiques, place toutefois ces craintes dans une tout autre perspective. Depuis, beaucoup d’eau a coulé sous les ponts. Dans la navigation de ligne un des faits les plus marquants a certainement été l’abrogation de l’exemption de groupe accordée aux conférences maritimes, une décision prise par la direction de la concurrence de l’UE et entrée en vigueur en 2008. Les ententes tarifaires et la régulation des capacités font aujourd’hui partie du passé. Tout comme, bien souvent, des taux de fret stables et rentables. L’introduction du Shanghai Containerised (Export) Freight Index (SCFI) en 2009 a entraîné dans ce contexte nettement plus de transparence dans les taux de fret au départ de l’Extrême-Orient. En 1939, il était encore L’ITJ fête ses 75 ans! Dans le numéro 27-30 / 2014, qui paraîtra le 18 juillet 2014, l’ITJ consacre un Spécial à son 75e anniversaire. Découvrez notre série d’articles «hier et aujourd’hui» pour vous mettre dans l’ambiance de la fête! No 03 / 1939: Le 15 août, les armements Dreyfuss et Blue Star Lines font la une. question du «chargeur qui profite de la baisse des taux de fret» rendant «impossible des activités rentables pour tous les acteurs concernés». Aujourd’hui, la situation est comparable mais va changer. Tout d’abord Maersk Line, CMA CGM et MSC ont annoncé leur projet d’opérer à partir du deuxième trimestre 2014 sur les principaux axes maritimes dans le cadre d’une alliance appelée P3. Peu après, l’alliance G6, composée d’APL, Hapag-Lloyd, Hyundai Merchant Marine, MOL, NYK Line et OOCL, leur a emboîté le pas. Ces armements projettent d’élargir leur coopération en trafic Asie–Europe et Asie–côte est des USA. Imposer de façon durable des taux de fret plus élevés est pour ces alliances l’objectif prioritaire de la collaboration. Les deux ont encore besoin du feu vert de diverses autorités chargées de la concurrence (cf. page 11). Il paraît d’ores et déjà évident que les chargeurs actuels auront à l’avenir de moins en moins de choix entre prestataires de services maritimes individuels. La taille des porte-conteneurs ne cesse de croître, mais le nombre de lignes se réduit comme une peau de chagrin. En 2013, les chargeurs avaient en moyenne le choix entre 16 prestataires par pays (Cnuced). En 2004, il y en avait encore 22. Aujourd’hui, on s’inquiète de la baisse de la qualité des services alors que les taux de fret augmentent de nouveau. En matière de consolidation, 2014 va probablement être animée. Ce que nous avons écrit en 1939 est encore vrai aujourd’hui: «Les critiques et les félicitations sont depuis toujours le lot des magazines spécialisés.» av Navigation & Ports Journal pour le Transport International 05-06 2014 11 Terminaux à conteneurs italiens Bon résultat Malgré les conditions générales en Italie loin d’être hausse du volume dans tous ses terminaux maritimes. Contship Italia Group résiste aux conditions de marché difficiles et dresse un bilan positif pour 2013. Les trois sites de Gioia Tauro, Cagliari et Tanger ont enregistré à eux seuls une hausse du volume de transbordement de 919 000 TEU par rapport à 2012. Le groupe Contship a fait part d’un volume de transbordement total de 6,24 M. de TEU dû à une croissance dans tous ses terminaux maritimes et a ainsi consolidé sa position en Italie. Le plus fort taux de croissance a été réalisé par le terminal de Tanger (Maroc). Ce hub nord-africain a en effet presque doublé son volume et a franchi pour la première fois la barre de 1 M. de TEU en traitant 1,06 M. de TEU. Avec 0,66 M. de TEU transbordés, et ce en dépit des conditions difficiles en Afrique du Nord, le Cagliari International Container Terminal (CICT) s’est imposé comme port de transhipment et plaque tournante pour les marchandises de/vers la Sardaigne. Le Medcenter Container Terminal (MCT) de Gioia Tauro a réalisé pour la seconde fois un taux de croissance à deux chiffres et a transbordé 3,09 M. de TEU. Les En bref Plus d’informations. L’administration fédérale US de la navigation Federal Maritime Commission(FMC) a demandé à l’alliance G6 des informations détaillées sur l’extension prévue de la coopération à toutes les routes principales en trafic entre l’Est et l’Ouest. Ce partenariat engloberait à l’avenir également les trafics entre l’Extrême-Orient et la côte ouest US ainsi qu’entre l’Europe et la côte est des Etats-Unis. Cette décision met un terme au délai de carence de 45 jours jusqu’au début de la coopération. Un délai sera de nouveau appliqué à partir de la remise des informations demandées. www.hapag-lloyd.com; www.apl.com; www.mol.co.jp www.oocl.com; www.hmm21.com; www.fmc.gov Classement. L’International Chamber of Shipping (ICS), qui défend les intérêts de la navigation marchande internationale, a publié un classement des pavillons à l’échelle mondiale. Ce faisant, l’ICS veut permettre un dialogue entre les armements et les registres d’immatriculation afin d’encourager les améliorations nécessaires en matière de sécurité, protection de l’environnement et conditions de travail. Après l’entrée en vigueur des réglementations sur le travail de l’OIT (Convention du travail maritime) en 2013, les Etats de pavillon doivent avoir ratifié ces directives pour une évaluation positive dans ce domaine. www.ics-shipping.org/docs/flagstateperformancetable Photo: Contship Italia Group simples, l’italienne Contship Italia Group a enregistré une Les terminaux maritimes de Contship Italia ont transbordé 6,24 M. de TEU en 2013. terminaux La Spezia Container Terminal (LSCT, 1,03 M. de TEU) et Terminal Container Ravenna (TCR, 0,2 M. de TEU) ont profité d’une hausse des flux de marchandises conteneurisées à l’échelle régionale. Le Salerno Container Terminal (SCT) a lui aussi amélioré son résultat en transbordant au total 0,16 M. de TEU en 2013. Les prestations intermodales de Contship ont fait moins bien. Les services Sogemar et Hannibal ont acheminé 0,24 M. de TEU, soit 7000 TEU de moins. Le «dry port» de Melzo près de Milan a accru son volume ferroviaire à plus de 5500 trains traités en 2013. Lors de sa deuxième année d’exploitation, Oceanogate Italia a fourni 1,15 M. de km en trafic ferroviaire (0,82 M. de km en 2012). www.contshipitalia.com Euro-Med Services TRANSPORT OF ANY TYPE OF VEHICLE, EARTH MOVING EQUIPMENT, FORESTRY PRODUCTS, STANDARD AND SPECIAL CONTAINERS, PROJECT AND HEAVY LIFT CARGO Direct weekly service from / to: • Alexandria • Antwerp • Ashdod • Beirut • Bristol (Prby) • Civitavecchia • Cork • Derince ANTWERP Grimaldi Belgium Tel: +32 3 5459430 Fax: +32 3 5414275 • Esbjerg • Flushing • Gemlik • Hamburg • Izmir • Lattakia • Limassol • Livorno • Malta • Mersin • Palermo • Piraeus • Salerno • Savona • Setubal • Southampton HAMBURG Grimaldi Germany Tel: +49 40 789707 12 Fax: +49 40 789707 71 • Tripoli (Lebanon) • Tripoli (Lybia) • Tunis and Rades • Valencia • Wallhamn LONDON Grimaldi Agency UK Tel: +44 207 9305683 Fax: +44 207 8391961 NAPLES GRIMALDI HEAD OFFICE euromedquotations@grimaldi.napoli.it Tel: +39 081 496111 Fax: +39 081 5517401 www.grimaldi.napoli.it 12 Navigation & Ports Journal pour le Transport International 05-06 2014 Michael Behrendt évoque les conditions de marché des armements allemands Une lueur d’espoir à l’horizon Les problèmes auxquels se heurte la navigation sont dus en partie à des attentes non réalistes. C’est ce qu’a déclaré Michael Behrendt, président du Verband Deutscher Reeder (VDR) et président du comité directeur de Hapag-Lloyd AG, lors d’un entretien accordé à Antje Veregge, rédactrice de l’ITJ. Il estime toutefois que l’année prochaine pourrait se traduire par de meilleures conditions de marché. Monsieur Behrendt, 2013 a été une nouvelle année de crise. Les taux de fret, en particulier pour porte-conteneurs, sont retombés à un niveau historiquement bas. En fin d’année la situation s’est légèrement détendue. À votre avis, que nous apportera 2014? Il faut faire la distinction entre armements charter et armements de ligne lorsque l’on évoque la crise. Pour les propriétaires de porte-conteneurs, 2013 a en effet de nouveau été une année de crise. Dans la navigation de ligne, où le cash-flow est en règle général positif, il s’est agi d’une nouvelle année inutilement difficile avec des taux de fret beaucoup trop bas malgré des navires bien remplis à certaines périodes et dans certains secteurs de trafic. «Une année inutilement difficile» L’année en cours sera certainement, elle aussi, exigeante. Il reste trop de tonnage sur le marché. La situation est paradoxale dans la mesure où il n’y aurait pas de sur- Depuis 2009, le nombre de navires battant pavillon allemand ne cesse de baisser. capacité si la navigation, comme d’autres branches telles que le rail et la route, réalisait que l’objectif n’est pas d’opérer avec des navires pleins à ras bord. Quel est l’objectif? Il serait beaucoup plus judicieux de tabler sur un taux de remplissage de, disons, 80%, et prendre conscience du fait qu’il faut viser la rentabilité avec ce taux. Dans le secteur navigation on croit toujours qu’un navire doit être complètement plein pour pouvoir réaliser un bénéfice satisfaisant. En renonçant à cette idée, nous n’aurions sans doute aucune surcapacité sur le marché. Navigation & Ports Journal pour le Transport International 05-06 2014 Record à Dunkerque Quels sont les défis que les armateurs allemands devront relever en 2014? En cette année encore difficile, notre tâche sera surtout de gérer la situation. C’est une déclaration certes banale, mais cela signifie que nous devons chercher à réaliser des améliorations côté coûts. Il s’agira peut-être de déchirer plus rapidement des navires dont on n’a plus besoin, plus rapidement que ne l’auraient exigé d’autres conditions économiques. Notre objectif est de créer une situation optimale en matière de capacité. C’est le plus important. Et bien sûr également que chacun assume ses responsabilités. Au niveau de chaque entreprise, il s’agit en effet de faire de son mieux, de déterminer la meilleure manière de se positionner sur le marché, soit seul, soit avec un partenaire. En période de crise, ce sont là les défis que nous devons relever. En dépit de cette crise massive, nous n’avons pas encore eu d’armement allemand en faillite. On peut donc en conclure que Photos: Hapag-Lloyd Vous estimez donc que de fausses attentes sont en partie responsables de la situation? Oui, et cela semble avoir des raisons historiques, tout au moins partiellement. La devise étant que le plus ancien mode de transport du monde doit toujours être plein. La situation est différente pour les modes de transport plus jeunes qui n’ont peut-être pas plus de 200 ans. À propos d’historique: les armateurs allemands détiennent traditionnellement une part élevée de la flotte mondiale. Depuis le début de la crise, en 2008, la répartition des parts de marché change. Des armateurs étrangers, surtout grecs, achètent des navires allemands alors que les Chinois se lancent davantage sur ce marché en bénéficiant de l’amélioration des possibilités de financement. Qu’est-ce que cela signifie pour les armements allemands? Nous ne devons pas être les plus grands juste pour la gloire, nous devons surtout être rentables. Vu la situation difficile du marché, d’autres ont actuellement de meilleures possibilités de financement et achètent donc davantage de navires, mais dans des proportions raisonnables (nous nous intéressons surtout à la flotte de porte-conteneurs). Je ne suis pas inquiet: après la crise et dès que les conditions seront redevenues normales – et elles le redeviendront – la flotte allemande va maintenir, puis développer sa position. 13 Michael Behrendt, président du VDR le secteur allemand de la navigation doit être solide compte tenu de la crise massive qu’il subit depuis six ans. Vous avez parlé de déchirage. Le taux de déchirage est très élevé et cela n’est pas encore suffisant? Même lors de la plus grave crise, au cours de l’«annus horribilis» 2009, le secteur n’envoyait pas autant de navires au déchirage qu’actuellement. Par rapport à 2009 les conditions sont aujourd’hui excellentes. On ne peut le nier. En clair, cela signifie que nous sommes actuellement sur la bonne voie. Nous avons donc traversé le creux de la vague et l’année 2015 sera meilleure? Oui. En tenant compte du tonnage lancé sur le marché, des navires retirés du service et des prévisions portant sur l’évolution de la demande, même les estimations les plus conservatrices devraient aboutir à une offre et à une demande relativement bien encadrées. av www.reederverband.de Vers une consolidation? Le 22 janvier, l’armement allemand de navigation de ligne Hapg-Lloyd (HL) et la compagnie chilienne CSAV ont annoncé avoir signé une déclaration d’intention n’ayant pas force obligatoire et portant sur un regroupement de leurs activités conteneurs. Une étude «due diligence» est lancée et pourrait aboutir à un contrat obligatoire. Au printemps 2013, des négociations comparables ont échoué entre HP et Hamburg Süd (cf. ITJ 01-04/2014, page 19). Le port de Dunkerque (nord de la France) a établi l’année dernière un nouveau record en matière de transbordement de conteneurs. Avec au total 292 000 TEU, le port a en effet enregistré une hausse du volume de conteneurs de 12% par rapport à 2012. La part des conteneurs pleins a grimpé de 13% pour atteindre environ 165 000 TEU. Christine Cabau Woehrel, présidente du directoire de Dunkerque Port, a expliqué, au cours d’une conférence de presse tenue à la mi-janvier à Lille, que l’augmentation du volume de conteneurs est surtout due à l’introduction de nouveaux services de lignes. Le nombre d’escales est ainsi passé de 602 en 2012 à 682 en 2013 (+13%). En 2013, l’activité cumulée, tous trafics confondus, du troisième port français a été de 43,6 M. de t, en retrait de 8,5% par rapport à l’année précédente. Cette baisse est imputable à la fermeture de la centrale thermique E.oN de Kingsnorth (UK). Elle a entraîné une chute du volume de charbon de 34% au port de Dunkerque. L’année dernière, le port de Dunkerque a investi au total 46,5 M. d’EUR dans le développement des installations portuaires et dans des études portant sur l’extension du terminal à conteneurs (ajout d’un poste à quai à fort tirant d’eau). Pendant l’année en cours, les investissements devraient atteindre 53,4 M. d’EUR. En ce qui concerne le développement des services de lignes de/vers Dunkerque, les responsables portuaires dunkerquois se sont montrés optimistes à Lille, surtout en raison de l’annonce de deux nouveaux services en janvier. Safmarine dessert avec effet immédiat deux fois par semaine Dunkerque à destination de l’Afrique centrale et touche par exemple le Congo, l’Angola et le Gabon. Le groupe US Del Monte Foods décharge en outre ses flux de bananes en provenance du Cameroun via le port de Dunkerque en s’appuyant sur le service maritime PC Hebdo de CMA CGM. Del Monte a de plus ouvert récemment sa première mûrisserie en France, au marché international de Rungis au sud de Paris. Del Monte est désormais en mesure de distribuer ses bananes au stade jaune grâce à un nouveau centre de distribution de 3000 m². La capacité totale de la mûrisserie est de 27 000 t par an de bananes. Antje Veregge www.dunkerque-port.fr Trafic aérien Journal pour le Transport International 05-06 2014 +Alerte sur le manque de personnel dans le fret aérien En bref Le profil des managers Widebody pour les Jeux olympiques. Turkish Airlines utilise depuis le 22 janvier des gros-porteurs vers Sotchi. Cette ville qui accueille les Jeux olympiques d’hiver du 7 au 23 février 2014 est desservie trois fois par semaine depuis Istanbul et autant de fois depuis Ankara. www.tkcargo.com La branche du fret aérien doit agir au plus vite pour éviter une crise de management! C’est l’appel lancé récemment par une task force de l’association internationale du fret Photo: Dulles Plane Pull aérien (Tiaca) avec le soutien actif de l’Iata et de la fédération des transitaires Fiata. L’union fait la force: toutes les branches de la logistique sont sollicitées pour que le secteur fret aérien dispose également à l’avenir de cadres dirigeants compétents. Le groupe de travail «air cargo industry education and training», fondé en mai 2011 lors d’une réunion de la Tiaca à Bangkok (Thaïlande), a publié en janvier 2014 les résultats d’un projet de deux ans sur les besoins de formation de la prochaine génération de managers pour l’industrie mondiale du fret aérien. Conclusion de cette étude consultable sur le site des organisations participantes: les managers doivent posséder non seulement des compétences de base et des connaissances opérationnelles détaillées, mais aussi des «compétences de niveau supérieur», notamment en matière de leadership, de renforcement de l’esprit d’équipe, d’analyse de marché et d’analyse financière. Il existe de nombreux programmes de formation pour ce qui est des compétences de base, mais trop peu de programmes spécifiques axés sur le fret aérien et visant l’acquisition de compétences de niveau supérieur. Les points faibles du fret (aérien) Les rapporteurs sont d’accord sur le fait que la branche dans son ensemble doit remédier à cette situation. C’est la seule façon pour elle de garantir la poursuite de ses activités sur la voie de l’innovation et de continuer à fournir des prestations de haute qualité et financièrement solides, précisent les auteurs avec beaucoup d’as- surance. Ils proposent par conséquent la mise en place d’un programme certifié et, de préférence, reconnu. Le rapport final souligne l’importance de l’accès à de tels programmes. Dans le cas contraire la branche du fret aérien pourrait avoir du mal à attirer des éléments qualifiés et à les doter des outils nécessaires, des éléments dont elle a besoin d’urgence pour relever les défis que lui posera l’avenir. La perte de cadres au profit d’autres secteurs de la logistique plus attrayants est une autre préoccupation de la branche. Ces deux lacunes pourraient, sur le plan du leadership, affaiblir la position de l’industrie du fret aérien face à la concurrence. Les prochains pas Au cours d’une prochaine étape, les organisations concernées vont étudier les recommandations du groupe de travail dont l’initiative a été accueillie favorablement par l’Organisation de l’aviation civile (Oaci). Dans le cas idéal, des cours ciblés seront développés en coopération étroite avec des centres de formation choisis du monde entier afin de mettre au point un programme complet qui répondra aux besoins de la prochaine génération de managers et de dirigeants de l’industrie mondiale du fret aérien. ah www.tiaca.org 15 Cinq, le chiffre magique. La compagnie aérienne fret russe Air Bridge Cargo Airlines (ABC) a établi un nouveau record en 2013 en acheminant 340 000 t de fret. Cette hausse de 5% (+15% en FTK) par rapport à l’année précédente s’est aussi traduite par une augmentation du bénéfice de 5%. En décembre, le carrier a en outre pris livraison de son cinquième avion-cargo B747-8. www.airbridgecargo.com Un partenaire de BA compréhensif. IAG Cargo a résilié l’accord de leasing avec Global Supply Systems (GSS) avec effet à fin avril. La société US GSS, contrôlée à hauteur de 49% par Atlas Air, était depuis 18 ans partenaire de British Airways puis d’IAG et exploitait en dernier trois B747-8F. Rod Lynch, chairman et CEO de GSS, a fait preuve de compréhension tout en regrettant la réorientation d’IAG Cargo. William J. Flynn, président et CEO d’Atlas, a annoncé: «Nous allons étudier de nouvelles possibilités de wet lease.» www.gssair.co.uk; www.atlasair.com Renouvellement et intensification. Les exploitants des aéroports de Paris, d’Amsterdam et de Séoul ont prorogé de quatre ans leur partenariat conclu en juillet 2011. Objectif de la coopération: améliorer la qualité des services offerts aux clients, en particulier dans le secteur fret. www.airport.kr www.aeroportsdeparis.fr www.schipholgroup.com Baisse à Bangkok. En 2013, Airports of Thailand (AOT) a traité moins de fret qu’en 2012. Sur les deux aéroports de Bangkok, le volume est retombé à 1,3 M. de t (–6,5%). Les mois d’octobre et de novembre, justement ceux qui ont marqué le début des remous politiques, étaient les seuls mois positifs. aot.listedcompany.com En toute sécurité vers Beijing. Air Canada Cargo a été autorisée par les autorités chinoises de l’aviation civile d’acheminer vers Beijing du fret dangereux répondant aux normes de l’Iata. www.aircanada.com Trafic aérien Journal pour le Transport International 05-06 2014 Photo: archives ITJ 16 Air China, un des locataires du terminal, desservira nouvellement Munich à partir du mois de juin. Début d’année mitigé puis record pour Pactl Record mensuel et bonne année Le plus important terminal fret du plus grand des deux aéroports de la métropole chinoise Shanghaï a connu une très bonne année 2013. Ses perspectives d’avenir sont en outre prometteuses vu les flux de marchandises en trafic domestique et international. La Shanghai Pudong International Airport Cargo Terminal Co. Ltd (Pactl) a établi un nouveau record en novembre dernier en traitant 129 363 t de fret aérien, battant ainsi l’ancien record mensuel datant d’octobre 2010. Par rapport au mois comparable de 2012, la joint-venture germano-chinoise basée sur l’aéroport de Shanghai-Pudong a enregistré une hausse de presque 11%. Un taux de croissance encore plus élevé (+13%) en décembre lui a permis d’atteindre un volume global de 1,293 M. de t de fret aérien, soit +3,7% par rapport à 2012. L’année dernière n’avait pourtant pas bien commencé. Un mois de janvier par- ticulièrement fort (+17,4%) a été suivi d’un mois de février très faible (–14,8%) et de plusieurs mois de «croissance zéro». Alors que les activités internationales ont seulement augmenté vers la fin de l’année – à 1,2 M. de fret aérien, soit +1,2% par rapport à 2012 –, le volume de fret en trafic domestique a connu une évolution plus régulière en augmentant de 9,9% à 91 614 t. «Ces chiffres prouvent que les activités intrachinoises évoluent de façon très satisfaisante et que le fret international enregistre de nouveau des taux de croissance notables», déclare Lutz Grzegorz, vice-président de Pactl. En ce qui concerne les entrées et les sorties, les tendances paraissent claires: le volume à l’import a en effet grimpé de 6,7% par rapport à 2012 pour atteindre 512 000 t et le volume à l’export de 1,9% à 782 000 t. «Exprimés en tonnes, les volumes importés et exportés se rapprochent de plus en plus. C’est ce qui permettra à l’avenir à nos clients d’exploiter des rotations de façon beaucoup plus rentable», ajoute Lutz Grzegorz. ah www.pactl.com Roadshow d’IG Air Cargo Switzerland à Zurich, Genève et Bâle Le projet e-freight est sur la bonne voie Plus de 170 personnes se sont inscrites pour les trois manifestations en janvier au cours desquelles le groupement d’intérêt suisse pour le fret aérien a fourni des informations sur l’état actuel de la mise en «Nous avons déjà parcouru un long chemin et sommes persuadés que 2014 et 2015 marqueront la percée de l’e-freight». C’est en ces termes que Peter Somaglia, président d’IG Air Cargo Switzerland, a accueilli les quelque 50 participants réunis le 23 janvier à l’aéroport de BâleMulhouse à l’occasion de la troisième étape d’un roadshow consacré à ce thème. Quelques jours plus tôt on dénombrait 80 participants à Zurich et 50 à Genève. P. Somaglia, qui s’est retiré récemment de son poste de patron de la société de manutention Cargologic (cf. ITJ 47-48/2013, page 5), considère cela comme preuve évi- Photo: Andreas Haug œuvre de l’e-freight. Beverly Seebach, Iata dente de l’intérêt que suscite ce thème. Après le lancement du projet en 2006, on ne se pose d’ailleurs plus la question du bien-fondé de la dématérialisation des documents fret, mais on se demande comment procéder à son introduction. P. Somaglia a souligné l’importance de Swiss International Air Lines, qui a un rôle de leader et soutient entièrement le projet. Adolfo Liguori, responsable fret Suisse et France ainsi que membre du comité directeur d’IG Air Cargo, a souligné tout le plaisir que lui donne cette tâche. Il a en outre lancé un appel aux participants: «Il nous faut le soutien de toute la communauté!» Du côté de l’association internationale du trafic aérien Iata, Beverly Seebach a donné un aperçu des progrès réalisés dans le cadre de l’accord multilatéral eAWB (cf. ITJ 27-30/2013, page 20) conclu en 2013. «Par rapport aux directives de l’Iata appliquées précédemment, les RP 1670, cette résolution 672 a entraîné une forte expansion du trafic fret aérien sans papier», a-t-elle expliqué en fournissant de chiffres impressionnants (date clé: 18 décembre 2013): 434 transitaires ayant 2901 succursales dans le monde entier et 54 compagnies aériennes (3356 stations) traitant ensemble 80% du volume de fret mondial ont ratifié cet accord. Les concurrents d’Asie et du Moyen-Orient bénéficient d’une avance, mais la Suisse est aussi bien placée avec 35 transitaires et 50 sites. www.ig-aircargo.com Trafic aérien Emirates et Etihad renforcent leur engagement en Suisse De «A» à «Z» En janvier, Emirates et Etihad Airways, les deux grandes compagnies aériennes des Emirats Arabes Unis, avaient Zurich en point de mire. Nous avons appris sur place ce que Photos: Emirates, Andreas Haug signifie l’engagement arabe accru en Suisse pour le secteur fret aérien. Le plus grand avion passagers (à g.) et un autre nettement plus petit ne se prêtent pas vraiment au trafic fret. A la différence de l’A330, caché par le Saab 2000 (à droite). Presque quatre ans après l’ouverture par le premier exploitant de l’A380, Singapore Airlines, d’un service de ligne vers Zurich (cf. ITJ 05-06/2010, page 23), le plus grand exploitant de cet avion à deux étages lui a emboîté le pas. Chez Emirates le plus grand avion passagers du monde remplace en effet un des deux B777-300ER effectuant jusqu’ici des rotations quotidiennes entre Dubai et Zurich. Ces derniers avions d’Emirates ont une capacité de cochargement maximale de 23 t, soit nettement plus que le flagship d’Emirates avec ses quelque 15 t. Cette baisse de l’offre de la part du plus grand client mondial de ces deux longcourriers – 44 A380 en service et 96 commandés ainsi que 127 B777 en service et 211 commandés (dont resp. dix et trois avions-cargos B777) – a été relativisée par Nathalie Picaud, cargo manager Switzerland d’Emirates: «Lors de notre rotation assurée l’après-midi nous transportons surtout du fret très ‹dense›. Avec les B777 qui continueront d’opérer une fois par jour depuis Genève (-200LR ou -300ER), nous offrons néanmoins une capacité de plus de 50 t de fret au départ de la Suisse. Léger recul à Zurich Le mois de décembre a eu un impact négatif sur le résultat annuel du plus grand aéroport suisse. Après une baisse de 6,3% par rapport à décembre 2012, le volume de fret 2013 a en effet fléchi de 0,8% sur un an. 415 362 t ont été transbordées l’année dernière à Zurich. www.aeroport-de-zurich.ch A la mi-janvier, Etihad Airways, la compagnie aérienne nationale des EAU, a elle aussi concrétisé son engagement accru en Suisse. En présence de nombreux invités, elle a lancé le 16 janvier la compagnie aérienne régionale Etihad Regional en coopération avec Darwin Airline, fondée en 2003 à Lugano et dont elle acquiert une part de 33,3%. «Un jour important» – pour le fret? C’est un jour important pour Zurich et la Suisse. Les dirigeants d’Etihad qui ont fait le voyage depuis Abu Dhabi – James Hogan, président et CEO, Peter Baumgartner, COO suisse – ainsi que Maurizio Merlo, CEO de Darwin, étaient d’accord sur ce point. Depuis sa plaque tournante existante Genève, mais aussi depuis Amsterdam, Belgrade, Düsseldorf, Paris et à partir de l’été Rome, ainsi que justement depuis Zurich, Etihad Regional va relier entre eux des centres régionaux et grandes villes européennes qui seront ensuite raccordés au réseau mondial d’Etihad. Le début sera fait en février avec Stuttgart (Allemagne). A cet effet, la flotte actuelle composée de dix appareils sera multipliée par deux d’ici à la mi-2014. Les Saab 2000 alignés se prêtent mal au trafic fret. Il n’existerait d’ailleurs pas de projets concrets concernant le fret, a précisé à l’ITJ Massimo Boni, porte-parole de Darwin. A partir de juin, Etihad desservira Zurich comme deuxième destination en Suisse (16e en Europe) par A330-300 qui a une capacité fret de quelque 40 t. ah www.etihadcargo.com; www.skycargo.com 17 Services frais de Qatar Airways Cargo IAG Cargo a conclu un accord à long terme avec Qatar Airways dans le cadre duquel la compagnie aérienne composée de British Airways et d’Iberia peut acquérir des capacités sur les avions de la compagnie aérienne du Qatar. L’accord entrera en vigueur le 1er mai 2014 et concerne chaque semaine cinq vols par B777F entre Hongkong et Londres. Depuis l’adhésion de Qatar Airways à l’alliance One World, en octobre dernier, les partenaires ont l’intention de se rapprocher davantage. «La croissance du marché fret a boosté l’expansion massive de Qatar Airways dans ce secteur», déclare Akbar Al Baker, CEO de la compagnie, qui attend beaucoup de la nouvelle coopération avec IAG Cargo puisque Hongkong est un marché clé du réseau de ligne de son carrier. Qatar Airways a aussi annoncé l’introduction de deux nouveaux services premium censés optimiser le transport de marchandises chronosensibles et sous température dirigée. Le service fret aérien Q Pharma répond par des solutions actives et passives aux besoins du transport de produits pharmaceutiques et healthcare. L’entreposage sous température contrôlée avant le décollage et du personnel spécialement formé garantissent dans le cadre du service Q Fresh la fraîcheur du fret périssable. En lançant ces deux produits peu avant l’inauguration de son hub moderne, l’aéroport Hamad International de Doha, Qatar Airways pénètre des marchés lucratifs. Les spécialistes estiment qu’en 2013 presque 8 milliards d’USD sont allés au contrôle de la température dans la logistique pharmaceutique alors que la valeur des importations de produits frais au Moyen-Orient a atteint 4,2 milliards d’USD. www.oneworld.com www.iagcargo.com; www.qrcargo.com Photo: Qatar Airways Journal pour le Transport International 05-06 2014 De nouveaux services garantiront la fraîcheur des produits sous température dirigée. 18 Logistique verte Journal pour le Transport International 05-06 2014 Nouvelle étude de GS1 Suisse sur la durabilité dans la chaîne d’approvisionnement Il reste beaucoup à faire Les consommateurs suisses attachent une grande importance à l’origine et au mode de production de leurs achats. Du côté des entreprises, on décèle un potentiel de développement en matière d’offre durable de produits et d’approvisionnement. est aussi la principale explication pourquoi seuls quelques labels se sont établis avec succès sur le marché, selon Valentin Wepfer, directeur-exécutif adjoint de GS1 Suisse. La vue d’ensemble, la fiabilité ainsi que la mise en application intégrée dans toute la supply chain font défaut. Du pain sur la planche Les entreprises interrogées dans le secteur desbiensdeconsommationsemblentavoir seulement une confiance limitée dans le besoin exposé des consommateurs. Les entreprises présentent le manque d’intérêt des clients et de ressources dans leurs I am Swiss at Heart Malachi Moyo Country Manager Cargo South Africa & Mauritius SwiSSworldCArgo.com propres entreprises comme l’un des principaux obstacles à davantage de durabilité. Ceci apparaît également dans le fait que seuls 20% environ des entreprises interrogées réalisent plus de 40% de leur C.A. avec des produits durables. Bien que la majorité d’entre elles mettent en place des mesures pour l’efficacité environnementale, les conditions de travail et la sécurité du travail dans leur propre entre- Photo: Greencargo Le Rapport GS1 2014, publié par GS1 Suisse en collaboration avec la société conseil BSD Consulting, se base sur un sondage auprès de 502 consommateurs et 104 entreprises. Il montre que plus de la moitié des consommateurs interrogés considèrent comme important que les produits soient fabriqués dans la région, négociés de façon équitable et/ou fabriqués de façon écologique. Ceci se reflète également dans le comportement d’achat. Près de la moitié des consommateurs disent qu’au moins 40% des produits alimentaires qu’ils achètent sont durables. Et il serait possible de faire mieux: 87% voit chez eux-mêmes le potentiel de stimuler davantage la consommation durable. Les marques et les déclarations sur les emballages des produits font partie ici des principales sources d’information. Les marques telles «Max Havelaar» ou «Bio» en particulier sont reconnues comme des exemples de qualité. Cependant les consommateurs connaissent peu les dizaines de standards et de labels utilisés par les sociétés suisses dans la supply chain. En plus des lacunes de connaissances des consommateurs sur la multitude de standards de durabilité, les moyens financiers très limités ainsi que l’offre manquante sont des freins importants à la consommation durable. Le manque de connaissances et de confiance Côté durabilité de la chaîne d’approvisionnement, il y a un gros potentiel de développement. prise, un besoin d’action subsiste encore dans l’offre de produits et dans l’approvisionnement durable. Ainsi, seule une bonne moitié des entreprises interrogées proposent des produits avec une valeur ajoutée écologique ou sociale. Et parmi les 54% qui s’engagent publiquement à un approvisionnement durable, seules 30% environ contrôlent leurs fournisseurs avec leurs informations propres ou des audits. «Des efforts supplémentaires sont nécessaires surtout au niveau des étapes de création de valeur en amont comme p. ex. l’acquisition de matières premières», dit Martin Stäheli, responsable du secteur Gestion durable de la chaîne d’approvisionnement chez BSD Consulting. Contrairement aux consommateurs, les entreprises interrogées voient surtout les médias et le monde politique en position d’apporter davantage de consommation durable. Elles s’accordent peu de possibilités d’influence. www.gs1.ch Atteindre les hommes, activer les marchés. VOTRE PARTENAIRE LOGISTIQUE POUR DES MÉDIAS IMPRIMÉES Direct Mail Logistik SA Reinacherstrasse 131 – Case postale – CH-4018 Bâle T +41 61 337 83 50 – F +41 61 337 83 51 info@dm-logistics.ch – www.dm-logistics.ch Un secteur d’activité de Direct Mail Group. Expédition & Logistique Journal pour le Transport International 05-06 2014 SDV se déploie au Benelux et au Portugal Nouvelle année, nouvel élan La société logistique française SDV (groupe Bolloré) poursuit sur la voie de l’expansion. En Belgique, SDV a repris sa concurrente EDT et au Portugal le prestataire de services a Photos: SDV/Andrew Douglas ouvert une nouvelle plate-forme logistique pour le secteur healthcare. ITX Cargo a de nouveaux partenaires scandinaves La maison d’expédition italienne ITX Cargo, basée à Milan et opérant à l’échelle internationale, ainsi que sa société affiliée ITX Cargo Veneto Srl de Vérone ont de nouveaux partenaires en Suède, en Norvège et au Danemark. Il s’agit en l’occurrence des sociétés Ntex AB de Suède, Accelerator AS de Norvège et IAT AS du Danemark. ITX Cargo a précisé que les nouveaux partenaires en Scandinavie appliquent la même philosophie d’entreprise qu’ITX, à savoir être proche des clients et offrir des services de qualité. ITX Cargo propose nouvellement des départs quotidiens de/vers la Suède ainsi que des trafics hebdomadaires de/vers la Norvège et le Danemark. Sa gamme de prestations de services comprend le transport de chargements partiels et complets (y compris de marchandises dangereuses selon les directives ADR), le transport sous température dirigée et le transport de marchandises diverses. Début 2014, SDV, la branche logistique du groupe français Bolloré, a étendu ses activités en Europe de l’Ouest (siège social à Anvers en médaillon) et en Europe du Sud. Le prestataire de services d’expédition EDT, basé à Anvers (Belgique), fondé en 2001 et acquis récemment par SDV, est spécialisé dans l’expédition de marchandises conventionnelles et dans le project cargo. Sa clientèle est surtout composée de petites et moyennes entreprises auxquelles EDT propose des solutions sur mesure. EDT gère essentiellement des flux de vracs secs (produits alimentaires) entre l’Europe et l’Afrique de l’Ouest. En 2012, la société a traité environ 8000 TEU et 126 000 t de fret. SDV va continuer de gérer ces flux sous la raison sociale EDT. Carl Boelens, directeur général et fondateur de la société belge, ainsi que quatre de ses collaborateurs vont rejoindre l’organisation SDV. Grâce à cette acquisition, SDV enrichit son savoir-faire avec la manutention et le transport de marchandises en vrac. «Nous avons remarqué que certains de nos clients ont reconsidéré leurs plans de transport en privilégiant les envois en vrac en Afrique de l’Ouest», déclare Geert De Wilde, directeur général de SDV Benelux. En 2013, SDV Belgium (Anvers, Brucargo et Ostende) a réalisé une augmentation de 10% de son chiffre d’affaires. SDV est leader du marché pour les en- vois depuis et à destination de l’Afrique. L’année dernière, quelque 98 000 TEU et 12 000 expéditions en mode ro-ro ont été traités par SDV Belgium. Nouvelle plate-forme healthcare Au Portugal, plus précisément à Lisbonne, SDV a ouvert à la mi-janvier un entrepôt adjacent à l’entrepôt principal existant. Il s’agit d’une plate-forme logistique dédiée aux secteurs healthcare et I am Peace of Mind Mambio Ravezzi Sales Manager Cargo Italy SWISSWORLDCARGO.COM produits pharmaceutiques. La nouvelle installation a une superficie d’environ 400 m² et une capacité d’environ 300 palettes. Cet entrepôt sous température contrôlée offre des services de réception, stockage, gestion de stock, emballage et consolidation, répartis comme suit: une chambre froide de 2 °C à 8 ºC (capacité: 73 m3), une zone sécurisée (24 m3) et une zone à température contrôlée de 15 ºC à 25 ºC ( 2100 m3). ra www.sdv.com 19 www.accelerator.no www.itxcargo.com www.ntex.se; www.iat.dk En bref Réorientation de Kieserling. La société d’expédition Kieserling Holding, domiciliée à Brême (Allemagne), a vendu sa participation passive dans EKB Container Logistik GmbH & Co KG. La cession de ses parts de 50% avec effet au 1er janvier 2014 à CTS Spedition GmbH (elle aussi brémoise) est à placer dans le cadre d’une réorientation de Kieserling. En même temps, la société a en effet repris la maison d’expédition A. Hegeler de Brême spécialiste du fret aérien et maritime. www.kieserling.com; www.hegeler.de www.ekb-containerlogistik.com Fedex met les bouchées doubles. Le prestataire US de services CEC et expressiste Fedex poursuit le développement de son réseau de succursales à l’échelle mondiale. Au Brésil, il va ouvrir deux nouvelles succursales, à Belo Horizonte (Etat fédéral de Minas Gerais) et à Rio de Janeiro. A Calgary, dans l’Etat canadien d’Alberta, le groupe a en outre agrandi son terminal de distribution de 2600 m2 pour offrir des services de tri et de transbordement supplémentaires. La superficie du site est ainsi passée à environ 9700 m2. www.fedex.com 20 Expédition & Logistique Journal pour le Transport International 05-06 2014 Investissements en Suisse Bâtiments neufs à Lyss et Schaffhouse Les prestataires de services d’expédition et de logistique d’envergure internationale Rhenus et Dachser, deux sociétés allemandes, développent actuellement leurs positions sur le marché logistique suisse. Alors que Rhenus construit un terminal logistique à Photos: Dachser/Rhenus Schaffhouse, Dachser crée un site moderne à Lyss, dans la région de Berne. Tant Rhenus (à g.; nouveau site à Schaffhouse) que Dachser (à d.; terminal à Lyss) construisent des biens immobiliers logistiques en Suisse. Le prestataire de services logistiques Dachser Spedition AG renforce sa pré sence sur le marché suisse par le biais d’un nouveau site dans la région ber noise. Sur une superficie de 12 200 m 2, cette société opérant à l’échelle interna tionale construit actuellement sa neu vième succursale en Suisse. Le nouveau site créera 40 emplois dans les secteurs administration, entrepôt et transport. La mise en service de l’installation est pré vue en septembre 2014. «La succursale de Lyss nous permettra de couvrir la région de Berne et de délester en même temps Birsfelden près de Bâle. La proximité de la Suisse occidentale fera baisser les délais de transport de jusqu’à un jour», explique Urs Häner, directeur de Dachser Suisse. Rhenus Contract Logistics, membre du groupe allemand Rhenus, construit, elle, un nouveau centre logistique à Schaff house. D’ici au printemps 2015, elle y disposera d’un entrepôt à rayonnages en hauteur ainsi que d’un bâtiment pour la préparation des commandes et les ser I am Whatever it Takes Shanti Ramnath Manager Cargo Sales & Reservations Mumbai Certificat GDP pour Arthur Welter Transports L’entreprise luxembourgeoise de trans port et de logistique Arthur Welter Transports vient de décrocher le certificat Good Distribution Practices (GDP) ou «bonnes pratiques de distribution de pro duits pharmaceutiques destinés à l’usage humain». Elle figure parmi les premières entreprises à obtenir ce label de qualité au Luxembourg. Cette certification se base sur les exigences des lignes direc En bref Mammoet Road Cargo est OEA. Le prestataire néerlandais de services de transport et de logistique Mammoet Road Cargo dispose désormais du statut d’opérateur économique agréé (facilitations douanières/sécurité). www.mammoetroadcargo.com Brenntag à Taïwan. Brenntag, le prestataire allemand de services de distribution de produits chimiques, qui opère à l’échelle mondiale, a ouvert un nouveau centre de services à Shenkeng (Taïwan). www.brenntag.com trices éditées au Journal Officiel de l’UE en matière de distribution de produits pharmaceutiques. Elle atteste qu’Arthur Welter Transports met en pratique son savoirfaire pour maintenir la qualité et l’intégrité des produits pharmaceutiques transportés. En font notamment partie les transports de marchandises sous tem pérature dirigée et le transport de fret chronosensible. www.awelter.com Geis acquiert Logwin Pologne. Le 1er janvier 2014, le groupe allemand Geis a acheté en Pologne toute les parts de Logwin Solutions Poland Sp. z o.o. Geis reprend donc les trois sites de Logwin de Sokolów près de Varsovie, Poznan et Lodz (80 salariés au total). www.geis-group.com Antalis choisit IDS. La société Antalis, une entreprise de distribution de papier et de matériel d’emballage, a choisi en Allemagne le groupement de logisticiens IDS pour l’approvisionnement de ses clients dans tout le pays. www.ids-logistik.de SwiSSwoRldCaRgo.com vices administratifs. Le centre logistique moderne proposera 10 000 emplacements pour palettes, 5000 m 2 dédiés à la prépa ration des commandes et à l’entreposage en bloc et une aire de transbordement de 2500 m 2. Il sera équipé de douze portes de chargement/déchargement. ra www.dachser.com www.ch.rhenus.com P & O Ferrymasters vers l’Estonie. La société de transport et de logistique P & O Ferrymasters, spécialiste du trafic intermodal, a lancé récemment deux services poids lourds entre le Benelux, d’une part, et la région de la Ruhr ainsi que l’Estonie, d’autre part. Ces services sont assurés en coopération avec Greencarrier Freight Services. www.poferrymasters.com Des nouvelles de Mory Ducros. Arcole Industries a fait part de son intérêt pour la reprise de la société française de messagerie Mory Ducros qui a déposé son bilan en novembre 2014. www.moryducros.com Expédition & Logistique Journal pour le Transport International 05-06 2014 21 Logistique de biens précieux en Autriche La sécurité passe avant tout Le prestataire de services autrichien Loomis, spécialisé dans le transport de biens précieux, fait preuve de professionnalisme et de discrétion. Il transporte non seulement des billets de banque mais aussi des bijoux, titres, billets d’entrée, vignettes autoroutières ou En alignant tous les billets de banque que le spécialiste du transport de biens de valeur Loomis a déjà transportés discrètement avec ses véhicules – en traversant l’Autriche de long en large, le jour ou la nuit – il en résulterait une ligne de tout de même 150 km. Et il ne s’agirait que des billets de banque alors que le prestataire de services n’est pas seulement spécialisé dans le transport de fonds, mais aussi dans la logistique pour bijoux, titres, billets d’entrée, vignettes autoroutières, supports de données ou documents destinés aux examens des étudiants en médecine. «Nous nous occupons des biens de valeur de nos clients», explique Regina Mittermayer-Knopf, directrice de Loomis Autriche et Slovénie lors d’un entretien accordé à l’ITJ à Vienne. Environ 90% des activités concernent la logistique classique et les 10% restants portent sur l’entreposage et des prestations de services telles que le comptage d’argent ou le transport sûr de fonds, du client jusqu’aux stations de comptage de Loomis ou dans le sens contraire de Loomis jusqu’aux 3000 distributeurs de billets en Autriche. Loomis opère depuis 1972 sur le marché autrichien de la logistique pour biens précieux et exploite son propre parc roulant composé de 170 unités. Il s’agit de véhicules blindés comportant différents systèmes de sécurité que R. MittermayerKnopf ne veut pas décrire en détail à un journaliste pour des raisons de sécurité. La discrétion et la sécurité sont les clés de voûte de ce type de service. En fonctions des besoins de clients, Loomis assure l’enlèvement de l’argent dans les commerces, procède au comptage et crédite ensuite le compte du client du montant correspondant. La société approvisionne aussi, pour le compte de banques, les distributeurs répartis dans tout le pays, une activité qui se fait de façon idéale aux heures creuses, par exemple la nuit. Lors du remplissage des distributeurs la prudence est de mise. La situation peut en effet devenir dangereuse car il est possible que des criminels profitent de l’occasion pour une attaque à Photo: Lionel Allorge/Wikipedia supports de données. Un véhicule blindé de la société Loomis. main armée. «Jusqu’ici, nous avons connu un seul cas très critique au cours duquel nos collaborateurs n’ont heureusement pas été blessés», se souvient la manager. Efficacité, vitesse, sécurité Dans la logistique des biens de valeur, les priorités doivent être l’efficacité, la vitesse et la sécurité. Pour le transport de fonds et de biens précieux, il faut bien évidemment du personnel très qualifié. Ce n’est pas une mince affaire. Il est effet difficile de trouver des collaborateurs car ces derniers doivent répondre à des exigences très sévères. C’est qu’ils sont chargés de fonds de plusieurs milliards d’EUR par an. «Trouver le personnel adéquat est ardu», explique R. Mittermayer-Knopf. Les salariés doivent non seulement faire preuve d’intégrité, mais aussi être en forme physiquement et capables d’utiliser les systèmes de sécurité. Les conducteurs bénéficient d’une formation technique spéciale et sont entraînés à ne pas paniquer en cas de situations critiques. A noter que les collaborateurs sont armés et doivent bien sûr aussi apprendre le maniement des armes. Le personnel, formé au niveau interne, est préparé avec beaucoup de soin à ses futures tâches. L’environnement person- nel des employés est bien sûr étudié à la loupe et les collaborateurs doivent être en mesure, physiquement, de transporter chaque jour 700 à 1000 kg d’argent au bon endroit et en temps voulu. La formation, la gestion du parc roulant, l’entraînement etc. sont gérés par l’entreprise elle-même. La sécurité passe avant tout, mais «l’Autriche est un pays très sûr», dit R. Mittermayer-Knopf et on se rend compte qu’elle en est fermement convaincue. Parmi les grands défis de Loomis en Autriche a figuré le passage du schilling à l’euro, plus précisément la distribution de la nouvelle monnaie. Il a fallu à l’époque des mois de préparatifs. Les prestations de transport fournies par la société sont impressionnantes: environ 60 M. de km par avion et 12 M. de km en trafic routier. Selon la manager, le plus gros défi actuel est l’optimisation de la supply chain. Il s’agit d’optimiser les tournées afin de réduire le nombre de voyages, mais cela est plus facile à planifier qu’à appliquer dans la pratique. La sécurité, facteur prioritaire, coûte cher. Loomis est «expéditeur agréé» pour le fret aérien et dispose d’une licence en qualité de transporteur de marchandises classiques. Josef Müller www.loomis.at Rail / Route / Fluvial Journal pour le Transport International 05-06 2014 Migros: plus de CFF Le réseau Elvis crée une plaque tournante entre Stuttgart et Munich La Migros poursuit le transfert de ses transports sur le rail. Avec la conclusion d’un contrat cadre de trois ans (de 2014 à 2016) signé récemment, CFF Cargo reste le partenaire stratégique favori de la Migros, aussi bien dans le trafic de marchandises par wagons complets que dans le trafic combiné. La Migros est déjà le plus gros client de CFF Cargo en Suisse. En 2013, CFF Cargo a transporté plus de 1 M. de t nettes et acheminé 75 500 wagons pour la Migros en trafic intérieur et d’import/ export. Cela a permis d’éviter l’émission de 11 000 t de CO2 au total et de délester la route de près de 87 000 trajets en camion. «Avec ce partenariat stratégique, nous corroborons notre engagement en faveur de solutions de transport durables et écologiques. Notre objectif est d’accroître encore la part de transport dans le trafic ferroviaire de marchandises au cours des années à venir», souligne Bernhard Metzger, responsable de la direction logistique transport chez Migros. www.sbbcargo.com Plus fort en trafic avec le sud Le Europäische Ladungs-Verbund Internationaler Spediteure (Elvis) continue sur la voie de l’expansion. Pour mieux gérer les trafics sud–sud et les transports du sud de l’Europe, le groupement construit un hub sud pour chargements partiels à Herbrechtingen. Le centre créé en coopération avec le groupe Schwarz de Herbrechtingen, qui sera opérationnel à partir de début mars, regroupe les activités des 21 membres d’Elvis dans le sud de l’Allemagne et d’une douzaine de partenaires internationaux. Ils y disposent de 4500 m 2 sur un total de 18 000 m 2 que compte le nouveau hall logistique. L’objectif consiste à générer des envois supplémentaires dans le sud de l’Allemagne et à renforcer les trafics avec l’Europe du Sud. Jusqu’ici seuls 4% des envois transitant par le hub central de Knüllwald (nord de la Hesse) sont des trafics sudsud au sud du Main. «Il existe donc un gros potentiel de croissance», est persuadé Jochen Eschborn, président du comité Photo: Sputnik 22 Le personnel pour l’exploitation du hub Elvis est fourni par le groupe Schwarz. directeur d’Elvis. Pour lui, cette nouvelle installation est «un projet pilote afin de sonder les possibilités pour un hub ouest et nord.» www.elvis-ag.com www.spedition-schwarz.com Partout dans le monde. Des solutions innovantes qui convainquent. Hans Kuenz GmbH | 6971 Hard - Autriche T +43 5574 6883 0 | sales@kuenz.com | www.kuenz.com Focus sur la Suisse Journal pour le Transport International 05-06 2014 23 Le marché logistique suisse suit l’évolution économique globale Evolution horizontale stable L’association professionnelle GS1 Suisse a publié, en janvier 2014, la septième édition de l’Etude du marché logistique Suisse, dont les chiffres ont été relevés sous l’égide de la chaire de Gestion logistique de St-Gall. Le secteur logistique offre une image globalement stable, qui a par ailleurs été complétée par diverses analyses (émissions de la branche, trafic ferroviaire intérieur) et prévisions. 38,8 620 600 +2,3 % 37,1 37,8 +1,8 % +2,2 % +3,3 % –2,4% 585,1 40,0 580 560 520 500 480 460 28 2006 2007 Volume du marché logistique 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Produit intérieur brut L’évolution du marché logistique suisse est en relation directe avec la croissance du PIB. 2014 Année Graphique: GS1/LOG-HSG 29 591,9 616,4 PIB Milliards de CHF +3,2 % 30 602,5 +2,6 % 31,6 www.logistikmarkt.ch +3,3 % 508,0 31 Projets pour 2014 Selon l’étude du marché logistique 2013, il convient d’approfondir l’analyse des frais et des quotas de retour, compte tenu du boom de l’e-commerce. Les objectifs fondamentaux de la politique du transport sont par ailleurs présentés pour la première fois. Des décisions correspondantes sont à attendre après la votation sur l’infrastructure ferroviaire du 9 février 2014. Christian Doepgen 540 +4,1% 32 34,0 34,5 –3,6% 33 +5,0% Opportunités du rail En ce qui concerne la répartition entre les modes de transport, le rail a subi de légères pertes qui sont dues à la fermeture des cols du Gothard et du Simplon dans l’année sous revue. La route est tou- +5,3% 34 +7,5% +6,4% Niveau moyen des volumes En 2012, le marché logistique a profité de la reprise économique générale, qui a, pour la première depuis 2008, à nouveau fait grimper les exportations suisses audelà du seuil des 200 milliards de CHF, bien que le tonnage à l’exportation n’ait atteint que 16,6 M. de t, soit 1,8%. Les hausses de prix expliquent la baisse du tonnage à l’importation, qui, avec 560,8 M. de t, était inférieur de 1,3% à celui de l’année précédente. Rien n’a donc changé à la règle d’or «marchandises en vrac à l’importation, marchandises de petit volume et de grande valeur à l’exportation». En termes de comparaison quantitative par rapport à 2011, le volume national et international du trafic suisse, transit inclus, est quasiment resté inchangé, avec 451 M. de t, et évolue entre les volumes de 2009 (443 M. de t) et 2010 (455,7 M. de t). La logistique dans 20 ans Les exportations suisses ne sont pas Une étude supplémentaire s’est intéressée les seules à avoir grimpé, le volume du aux estimations de 32 experts par rapmarché logistique global a, lui aussi, augmenté de 1,9% Marché logistique global en valeur, atteignant 37,8 milMilliards de CHF 40 liards de CHF. Dans le cadre 39 de l’économie nationale, la 38 branche logistique n’a toute37 572,7 567,9 fois enregistré qu’une crois36 554,4 35,9 35,8 35 sance de 0,7%. 540,8 port à 13 scénarios d’avenir. Les diverses interrogations ont notamment abouti à un consensus en faveur de la suppression des barrières douanières, qui se fera certes avec une période d’annonce de cinq à dix ans mais n’est pas considérée comme irréaliste à l’horizon 2020. Les experts s’attendent, dans les quatre années à venir, à une légère revalorisation du franc suisse face à l’euro ainsi qu’à une nouvelle hausse des prix des carburants à partir de 2015, une augmentation des mesures d’ordre écologiques et un manque croissant de main-d’œuvre qualifiée. En revanche, l’introduction d’un nouveau moyen de transport, p. ex. souterrain, ou la suppression à brève échéance de l’interdiction de cabotage pour les prestataires logistiques étrangers est majoritairement considérée comme improbable. +1,2 % jours le moyen de transport dominant, avec 80% du tonnage transporté, suivie du rail avec 14%. Dans le trafic de transit en revanche, ce rapport est quasiment inversé, avec 77% et 23%. Un sondage a été effectué dans le cadre de l’étude, afin de déterminer les avantages et les obstacles que les prestataires logistiques voient concrètement dans le trafic ferroviaire suisse de marchandises. Parmi les avantages, les enlèvements et livraisons multiples durant la journée, les prix dépendant des quantités à préparer, ainsi que le souhait d’un prix unitaire à l’année («all in») qui n’est, pour l’heure, pas encore proposé. Parmi les obstacles, les entreprises interrogées ont cité le manque de flexibilité en termes d’horaires du trafic ferroviaire, le réseau national limité et les distances de transport trop courtes. L’argument écologique relatif à la réduction des émissions de CO2 n’a pas trouvé d’écho dans la branche, alors que, selon l’étude du marché logistique, le coefficient d’émission du rail est inférieur de 6,5 à celui de la route par rapport au tonnage transporté, et que le rail arrive aussi nettement en tête devant la navigation intérieure, selon les chiffres disponibles. +1,9 % Les auteurs de l’Etude du marché logistique Suisse, le prof. Erik Hofmann et Kerstin Lampe de la chaire de Gestion logistique de l’université de St-Gall du prof. Wolfgang Stölzle, se sont basés, dans leur étude de l’année 2012, sur des statistiques, mais aussi sur les chiffres de 180 entreprises suisses qui ont bien voulu participer à l’enquête. 24 Spécial Autriche Journal pour le Transport International 05-06 2014 Ça bouge sur le marché logistique autrichien Photo: G. Hart A la croisée des chemins L’Autriche, pays de transit et plaque tournante traditionnelle entre l’ouest, le centre et l’est de l’Europe, redéfinit son rôle. Hormis l’expansion de diverses sociétés autrichiennes en Turquie, p. ex. Gebrüder Weiss, d’autres décisions prises en Autriche, telle que la nomination d’un conseiller en logistique durable, indiquent une nouvelle direction. Relever les défis Pas tout à fait. Il est indéniable que le site logistique Autriche doit devenir plus compétitif. L’observateur peut toutefois se demander si le rôle de la branche – environ 200 000 salariés dans les sociétés logistiques et chez les chargeurs créant une valeur ajoutéee de quelque 14 milliards d’EUR – est vraiment reconnu à sa juste valeur. Hormis les conditions-cadres politiques, qui donnent actuellement matière à discussion avec les péages, les camions géants et la répartition entre les modes de transport route et rail (cf. ITJ 49-52/2013, page 26), l’environnement sociétal de la logistique joue un rôle de plus en plus important. Des aspects tels que la protection contre les nuisances sonores ou la durabilité sont aujourd’hui souvent les premiers abordés lorsqu’il est question de mesures infrastructurelles ou de terrains pour des biens immobiliers logistiques. Wolfram Senger-Weiss, président du Zentralverband Spedition & Logistik en Autriche, parle à ce propos de «l’effet régulateur nécessaire en faveur de l’écologisation». C’est d’ailleurs à l’initiative de 15 sociétés autrichiennes parmi les plus fortes en matière logistique, et qui coopèrent sur ce point, qu’un «conseiller en matière de logistique durable» va être nommé au centre viennois du changement global et de la durabilité. Le poste est proposé depuis début janvier 2014. Il reste à voir quelles impulsions ce nouveau conseiller pourra donner à la branche autrichienne. Christian Doepgen www.bvl.at Speed Matters. www.rolsped.com Selon les chiffres de l’indice logistique de la Banque mondiale (LPI), qui évalue les efforts des Etats à l’échelle mondiale en matière d’amélioration des infrastructures, de traitement douanier ainsi que d’autres critères, l’Autriche a réalisé des progrès ces dernières années. Sa moyenne est passée à 3,89 points en 2013. L’Autriche occupe ainsi la 11e place du LPI sur un total de 155 pays et devance par exemple la France, le Luxembourg et la Suisse. En 2010, elle se trouvait encore au rang 19. Donc tout va pour le mieux? Un des débats en Autriche concerne les péages. Der Läufer braucht Kraft und Ausdauer gleichermaßen um schnell zu sein. Im Containeroperating sind die selben Eigenschaften gefragt. Besonders wenn man für seine Kunden das Trikot des führenden trägt und aus Lieferzeiten Bestzeiten macht. So verstehen wir jeden Auftrag als Sprint – auch wenn er über lange Strecken geht. Die schnellen machen das Rennen: Operating ist unsere Disziplin. Roland Spedition GmbH - Austria A-2320 Schwechat, T: (+43 1) 728 37 43, F: 720 22 40 A-5071 Wals bei Salzburg, T: (+43 662) 854 351, F: 854 169 E: office@rolsped.com, www.rolsped.com Spécial Autriche Journal pour le Transport International 05-06 2014 25 Polémique autour de la Poste autrichienne Des rumeurs et un démenti Photo: Österreichische Post Différents articles parus dans les médias autrichiens et selon lesquels la société Österreichische Post AG prévoirait de supprimer jusqu’à 9000 emplois, ont été démentis immédiatement par le directeur général de la Poste. La direction de la Poste autrichienne vient de souligner avec véhémence que le prestataire autrichien de services postaux ne va pas tailler dans les effectifs. Georg Pölzl, directeur général de la Poste autrichienne, a opposé un démenti on ne peut plus clair à un article paru dans un journal à sensation autrichien affirmant qu’une nouvelle vague de licenciements menace le secteur et que 9000 facteurs risquent de perdre leur emploi. Le patron de la Poste a déclaré dans une prise de position officielle que cette information est «tout simplement fausse». G. Pölzl a ajouté: «La Poste autrichienne est une entreprise saine et donc un employeur sûr.» Le syndicat n’est pas rassuré La Poste autrichienne engage chaque année quelques centaines de nouveaux collaborateurs pour la distribution du courrier car la fluctuation naturelle est nettement plus importante que ne l’exige l’adaptation à la baisse du volume de courrier. Elle enregistre en outre un volume croissant dans le secteur colis. Le groupe postal souligne que c’est également grâce aux fluctuations naturelles qu’il a réussi ces dernières années à adapter l’ensemble de ses effectifs aux nouveaux besoins (–250/500 collaborateurs par an). Les plus grands besoins d’adaptation ont concerné les agences postales, remplacées par des «partenaires de la Poste». Rappelons que ces derniers temps, la Poste autrichienne a modifié de façon radicale son réseau d’agences. C’est ainsi que quelque 800 propres bureaux de poste ont été remplacés par au total 1400 partenaires du groupe postal. Un collaborateur de la Poste autrichienne. Les déclarations du patron de la Poste G. Pölzl sont pourtant loin de rassurer le syndicat des salariés des services postaux et de télécommunications ainsi que le patron du comité d’entreprise Helmut Köstinger. Au contraire. Elles confirment ses pires craintes, souligne H. Köstinger. Le directeur général G. Pölzl affirme certes qu’il n’y aura pas de vague de licenciements mais également qu’il «poursuivra l’adaptation des effectifs à hauteur de 250/500 personnes par an en profitant des fluctuations naturelles». H. Köstinger estime qu’il n’y a «aucune marge» pour une nouvelle baisse du nombre de salariés. «Ne touchez-pas aux facteurs!», lance-t-il d’ailleurs à la direction. Le représentant des employés accepte très mal que le prestataire de services a commencé à confier la distribution de courrier à la société affiliée Feibra, spécialisée dans la distribution de tracts publicitaires. H. Köstinger: «Remplacer des agences postales par des partenaires de la Poste et des facteurs par des distributeurs de tracts publicitaires n’est pas la bonne solution. Nous allons combattre cette stratégie par tous les moyens à notre disposition.» Au dire de la Poste, le courrier postal baisse de 3 à 5% par an. Ces reculs ne peuvent être complètement compensés par l’augmentation du volume de colis. ra www.post.at; www.gpf.at MIERKA DONAUHAFEN K DAS RÄDERWERK DER LOGISTIK www.ennshafen.at R E M S www.mierka.com 26 Spécial Autriche Journal pour le Transport International 05-06 2014 Fret aérien sur les aéroports autrichiens en 2013 Photo: Aéroport de Vienne Un environnement difficile En 2013, le secteur fret aérien a connu une évolution divergente sur les différents aéroports autrichiens. Josef Müller, correspondant de l’ITJ, fait un tour d’horizon. En parlant de fret aérien en Autriche, le regard se tourne d’abord vers l’aéroport de Vienne Schwechat. Dans la capitale autrichienne, les activités fret ont grimpé de 1,6% en 2013 par rapport à 2012 pour totaliser 256 000 t. «Nous avons également ressenti les effets des conditions de marché difficiles», déclare Julian Jäger, directeur de l’aéroport viennois. L’aéroport a toutefois pu reconquérir des terrains perdus en 2012. La plus grande partie du volume de fret aérien viennois est avionné (+0,5%). A noter que les trafics routiers de substitution (road feeder service/RFS) ont néanmoins augmenté de 4% à 77 000 t. En 2013, pas moins de trois carriers ont lancé des services all-cargo vers Vienne: Etihad, Turkish Cargo et Cargolux. Korean Air et Asiana Cargo ont, elles, augmenté leurs fréquences hebdomadaires de deux à resp. douze et huit vols. Cargolux opère huit fois par semaine sur la route Hongkong–Vienne–Luxembourg et offre le premier service de ligne par B747-800F à Vienne. En 2014, l’aire située au sud du centre fret aérien sera transformée (nouveaux emplacements de stationnement et surfaces pour fret). Les opérations de manutention entre le centre fret et les avions seront donc plus efficaces et les délais optimisés, dit Clemens Schleinzer, porte-parole de l’aéroport. Entre Vienne et Munich En traitant environ 43 000 t, l’aéroport de Linz Hörsching a enregistré un volume presque stable en 2013 (+0,03%). C’est d’autant plus remarquable que le fret aérien avionné a grimpé de 15%, alors que les RFS ont baissé de 4%. «En 2014, nous nous attendons à une croissance plus forte qu’en 2013», tient à souligner Ingo Hagedorn, responsable du marketing. Afin de devenir plus attrayant pour les chargeurs, l’aéroport introduit un nouveau logiciel en 2014. Linz est devenu un aéroport régional que les airlines aiment utiliser pour le transbordement local ou les services de transhipment. Côté opérationnel, l’aéroport compte attirer un service all-cargo supplémentaire et développer les activités fret ad-hoc. Des détails ne sont pas encore connus, mais Linz est entouré de deux gros concurrents, Munich et Vienne. Centenaire de Thalerhof Le secteur fret aérien a connu une évolution frisant le record sur l’aéroport de Graz Thalerhof, centenaire en 2014. Ce site en Styrie a en effet enregistré en 2013 une hausse du volume de fret de presque 11% à 11 281 t, soit le «deuxième meilleur résultat de notre longue histoire», se réjouit Gerhard Widmann, directeur. Cette hausse considérable est due à son avis au renversement de tendance et au développement économique globalement positif. La Styrie est une région industrielle très exportatrice et Thalerhof en profite. 80% du fret traité à Graz sont destinés à l’exportation. Garantir la continuité et exploiter à fond les capacités font partie des objectif de cet aéroport pour l’année en cours. En 2013, il a déjà beaucoup investi, par exemple 200 000 EUR dans le système de contrôle par rayons X. Asiana est un des deux carriers coréens dont les avions-cargos opèrent plus souvent vers Vienne. L’aéroport d’Innsbruck a transbordé 2156 t en 2013, ce qui correspond à une chute de 37% par rapport à 2012. Les RFS ont même fléchi de 39%. «Nous souffrons de la baisse des produits imprimés en provenance de Vienne», explique Marco Pernetta, responsable de l’exploitation, qui devient patron de l’aéroport début avril 2014. Nouveau bâtiment, nouveau patron En 2013, l’aéroport de Salzbourg, qui porte le nom de Wolfgang Amadeus Mozart, a inauguré un bâtiment logistique et enregistré une hausse du volume de fret de 13% à 9192 t. Mais dans l’ensemble, il y a eu plus de fausses notes que de bonnes: «L’année n’a pas été facile», admet Alexander Klaus, porte-parole de l’aéroport, en commentant la chute du volume de fret avionné de 15%. Josef Müller Austrian Airlines de retour en Iran Austrian Airlines va de nouveau desservir la capitale iranienne Téhéran à partir du 11 mars prochain. Cette liaison ouverte en 1984 depuis Vienne a été interrompue en janvier 2013 pour des motifs «politico-économiques». Les raisons en ont été la forte inflation en Iran et les sanctions économique contre ce pays. Le retour à plus de stabilité permet à la compagnie aérienne de reprendre les vols. www.austrian.com WAREHOUSE LOGISTIC Safe and economical storage of your goods in our own warehouse of 31 500 qm2 EUROPEAN SERVICE IMPORT/EXPORT Groupage and full load traffic with subsequent distribution and logistic: Germany/Switzerland/Benelux/France/ England/Italy/Turkey/Eastern and Southeastern Europe FULL LOAD SERVICE Europeanwide timely and safe delivery of full loads and hazardous cargos DOMESTIC SERVICE Austriawide full load and partload cargo door-to-door Speditions Ges.m.b.H. TVS-Strasse 2 A-2353 Guntramsdorf Tel.: +43/2236/8004-0 Fax: +43/2236/8004-60 + 70 E-Mail: www.import@tvs-europa.at Spécial Autriche Journal pour le Transport International 05-06 2014 27 Les ports fluviaux autrichiens changent d’orientation Du port danubien au centre fret Ces derniers mois, la discussion à propos du futur exploitant du port d’Enns a fait des remous dans la branche des transports en Autriche. Les choses bougent pourtant également dans d’autres ports autrichiens, par exemple à Linz et à Krems, a appris récemment L’année dernière, le port de Linz s’est offert un cadeau de Noël particulier: «Nous avons déposé une offre pour l’exploitation du terminal à conteneurs et du chemin de fer portuaire du port d’Enns», déclare Harald Kronsteiner, directeur du port de Linz, en s’adressant à l’ITJ. Il serait raisonnable de relier de façon symbiotique les deux ports en matière de traitement de conteneurs d’autant plus que Linz «agirait en qualité d’opérateur neutre et appliquerait ce principe également à Enns», souligne H. Kronsteiner en insistant sur ce fait. Le Land de Haute-Autriche cherche un exploitant pour le terminal à conteneurs et le chemin de fer portuaire (cf. ITJ 49-52/2013, page 31), c’est donc une bonne occasion pour Linz. D’ici à la fin février, Michael Strugl, ministre de l’Économie de la Haute-Autriche, compte trouver un exploitant adéquat. «Si nous étions retenus, ce serait évidemment très réjouissant», déclare le directeur, plein d’espoir. Rappelons qu’il est en train de développer le port de Linz pour en faire un centre de trafic marchandises. Certaines parties des trois bassins portuaires viennent d’ailleurs d’être remblayées afin de gagner des terrains de 62 000 m 2. Au bassin portuaire III, le terminal à conteneurs est actuellement agrandi. Ces dernières années, le transbordement de conteneurs a augmenté de façon constante et constitue ainsi un secteur prometteur pour le port. Presque 200 000 TEU ont été transbordés en 2013, soit légèrement moins qu’en 2012 (210 000 TEU). A Linz on est notamment fier d’avoir décroché une aide financière de l’UE (3,4 M. d’EUR) pour l’extension du terminal. Le résultat courant d’environ 4 M. d’EUR pour un chiffre d’affaires de 34 M. d’EUR en 2013 «n’est pas mauvais pour une entreprise publique», estime H. Kronsteiner. En avril 2014 une nouvelle grue à portique sera mise en service. Elle fera passer la capacité annuelle à 450 000 TEU. «Nous nous considérons comme véritable centre de trafic marchandises puisque nous proposons l’entrepo- Photo: Port de Linz Josef Müller, correspondant de l’ITJ. À Linz, certaines parties des trois bassins portuaires ont été remblayées pour gagner 62 000 m². sage, le transport, le transbordement et les prestations de services qui y sont liées», précise H. Kronsteiner. Bofrost, un fabricant allemand de produits alimentaires réfrigérés, est un nouveau client du port de Linz depuis 2013. Le port assure le préacheminement de ses produits jusqu’à Linz et la distribution des unités commandées aux 14 dépôts de Bofrost répartis dans toute l’Autriche. Le port agit ainsi en qualité de prestataire de services logistiques et de transitaire par l’intermédiaire de sa propre société de transport et de logistique Donaulager Logistics. Les secteurs transbordement et chemin de fer portuaire font partie du rayon d’action de l’administration portuaire. Toutes les unités forment ensemble le groupe portuaire de Linz. Krems a un partenaire puissant Comme Linz, le Mierka Donauhafen Krems nourrit des projets d’expansion, En 2013, le volume de transbordement y a grimpé de 15% à 1,3 M. de t. Fait remarquable: le transbordement côté bassin, en hausse de 20% à 460 000 t. Hubert Mierka, directeur du port, a de bonnes raisons de se réjouir: «Nous avons progressé plus fortement que prévu.» Les engrais, les produits agricoles et matières premières industrielles, mais aussi le project cargo ont permis aux terminaux de bien tourner. L’objectif stratégique de H. Mierka est de transformer la société portuaire classique en prestataire «full service»: «En qualité de prestataire nous devons fournir des services rentables pour le client.» De nouveaux clients doivent en outre s’installer dans le port sur des terrains de 50 000 m 2 mis à disposition ces cinq prochaines années. H. Mierka mène des entretiens avec une société industrielle souhaitant s’implanter dans le port et utiliser ce dernier comme hub logistique. L’expansion se focalisera sur le recyclage, les services pour sociétés industrielles, le project cargo, la logistique d’entreposage et l’intensification du transbordement. L’entrée en lice de Metrans, filiale de la HHLA, en qualité d’exploitant du terminal à conteneurs de Krems et la participation de 51% détenue par Rhenus dans ce port «sont très intéressants pour nous», dit H. Mierka. Metrans utilise Krems comme plaque tournante pour son système de trains complets vers les ports du nord et du sud de l’Europe. En 2013, Rhenus et Mierka ont en outre créé Rhenus Mierka Danube Shipping qui compte couvrir tout le secteur affrètement. Josef Müller www.linzag.at; www.mierka.com ITE Group Plc Anastasia Emelianova transport@ite-events.com +44 207 596 5011 Europe du Sud-Est & Turquie / Europe de l’Est Journal pour le Transport International 05-06 2014 Quehenberger Logistics renforce sa présence et ses activités En bref Vers de nouveaux rivages Gebrüder Weiss à Istanbul. Avec le début de la nouvelle année, la société autrichienne d’expédition et de logistique Gebrüder Weiss a ouvert sa première succursale en Turquie. La nouvelle équipe à Istanbul, composée actuellement de 13 collaborateurs, offre avec effet immédiat des prestations de services dans les secteurs transport terrestre, trafic multimodal, fret aérien et fret maritime. Misel Yakop, responsable du transport terrestre, et Ridvan Demirhan, responsable fret aérien et fret maritime, dirigent ensemble cette nouvelle succursale. www.gw-world.com Dans le sud-est de l’Europe, le prestataire autrichien de services logistiques Quehenberger Logistics a repris cinq sociétés de son concurrent Logwin. En Roumanie, il a en outre Photo: Quehenberger étendu la coopération avec son client DM Drogerie Markt. Les camions de Quehenberger circuleront à l’avenir plus souvent dans le sud-est de l’Europe. La chaîne internationale de drogueries DM Drogerie Markt a confié la logistique de son entrepôt central à Timisoara (Roumanie) au prestataire autrichien de services logistiques Quehenberger Logistics. Les deux sociétés sont partenaires de longue date en Europe de l’Est. Dès l’ouverture de la première droguerie DM en Roumanie, en 2007, Quehenberger a été chargée de la logistique de DM Dorgerie Markt. Aujourd’hui, la chaîne commerciale dispose de plus de 70 magasins dans l’ouest et le sud de la Roumanie. Par le biais de son réseau est-européen très dense, Quehenberger pilote les flux de marchandises de l’entrepôt central de DM à Törökbalint (Hongrie) vers la Roumanie. Au cours d’une procédure cross- dock à trois étapes, des étiquettes spécifiques selon les pays sont apposées sur les produits de marque de DM. Ces derniers sont conditionnés dans des contenants réutilisables, triés sur des palettes puis livrés dans toute la Roumanie selon des créneaux horaires précis. Les sites de Quehenberger de Timisoara, Bucarest et Cluj sont les points nodaux du réseau. Quehenberger a en outre repris cinq sociétés du logisticien luxembourgeois Logwin AG se trouvant dans le sud-est de l’Europe. 200 collaborateurs de Logwin travaillant en Bulgarie, Croatie, Macédoine, Roumanie et Serbie sont intégrés dans l’organisation de Quehenberger. ra www.quehenberger.com www.logwin-logistics.com Nouvelle initiative. Samskip Multimodal B.V. et Intercombi (ICL) Transport, une société affilié à Turkey Netlog Logistics Group, ont lancé une initiative conjointe sous le nom de Green Bridge Multimodal C.V. Cette dernière propose des trafics multimodaux entre la Turquie et l’Europe. Dans un premier temps, trois trains complets hebdomadaires sont prévus entre le terminal ferroviaire de Samskip Multimodal de Duisbourg et le port de Trieste. Dans ce port italien, les marchandises sont transbordées sur des navires en partance pour Istanbul. La fréquence des trains complets sera bientôt portée à cinq par semaine. www.samskip.com Fret lourd pour la Turquie. Des spécialistes en fret lourd de DB Schenker viennent d’organiser le transport de deux rames de métro de la Chine vers la Turquie. Les rames pesant 77 t et mesurant 19,20 m de long de la société chinoise CNR Tangshan Railway Vehicle Co. ont été acheminées de Shijiazhuang en Chine vers Samsun en Turquie. Compte tenu du calendrier très serré, le transport aérien a été la seule solution. Mais au lieu d’avoir un délai de deux mois pour la préparation, le prestataire disposait de seulement deux semaines, de la planification à la livraison. C’est le plus grand avioncargo du monde, l’Antonov AN 225, qui a été utilisé. www.dbschenker.com INTERCONTOR HELLAS SA offers strong sales, professionalism and demanding quality from all (ATHENS – THESSALONIKI – PIRAEUS – KOROPI – ATHENS AIRPORT) Groupage Trucking Europe – Seafreight – Aircargo – Commercial Trading Customs clearance – Logistics – Distribution – Hot Line after sales service Phone: +30-210-6021032, 6021429, 6021432, 6021508, Fax: +30-210-6021736 E-mail: hermann@intercontor.gr – www.intercontor.gr 29 Werner Hermann (Pr.) Asie / Moyen-Orient Coopération entre APL, Maersk et OOCL Les armements de ligne APL, Maersk Line et OOCL vont coopérer à l’avenir dans le secteur de trafic Extrême-Orient–souscontinent Indien. L’accord qui entre en vigueur en février inclut en outre les partenaires slot charter CMA CGM, Emirates Shipping Line, Hamburg Süd et Regional Container Lines. Les partenaires alignent ensemble 18 navires d’une capacité globale de quelque 17 500 TEU. Ils desserviront à l’avenir trois fois par semaine (au lieu d’une fois) les pays suivants: Chine, Corée, Malaisie, Singapour, Inde, Pakistan et Sri Lanka. www.apl.com Journal pour le Transport International 05-06 2014 Classement des ports à conteneurs Shanghaï reste le no 1 Shanghaï demeure le leader du transbordement mondial de conteneurs, talonné par Singapour. Alors que le volume a grimpé dans ces deux ports, il a baissé à Hongkong. Photo: Antje Veregge/ITJ 30 www.maerskline.com www.oocl.com Visakhapatnam croît En 2013, Singapour a talonné de près Shanghaï, le premier du classement des ports à conteneurs. Le Visakhapatnam Port Trust indien a accordé à Visakha Container Terminal Private Limited (VCTPL) – un consortium composé de DP World et de United Liner Agencies India – la concession pour la construction et l’exploitation d’un nouveau terminal à conteneurs dans le port indien de Visakhapatnam sur la côte est du pays. La capacité du nouveau terminal serait de 540 000 TEU, ce qui permettrait à Visakhapatnam de transborder 940 000 TEU par an. La longueur du quai sera en outre portée à environ 845 m pour accueillir de grands navires. Sous réserve que le ministère indien de l’Environnement donne son feu vert, le nouveau terminal pourrait être ouvert à la mi-2016. www.vctpl.com En 2013, le port de Shanghaï (Chine) a conservé son rang de leader du classement mondial des plus grands ports à conteneurs (en TEU). Le centre de transbordement chinois a traité l’année dernière pas moins de 32,5 M. de TEU, ce qui correspond à une augmentation de 3,4% par rapport à l’année précédente. En 2010, Shanghaï a dépassé Singapour, jusque là le premier du classement. Depuis, Singapour est deuxième avec 32,2 M. de TEU en 2013. La société d’exploitation PSA International Pte Ltd (PSA) a donc réussi à faire augmenter le volume de 3,1%. Les deux plus grands ports à conteneurs du monde enregistrent par conséquent des taux de croissance impressionnants. La situation est toute différente pour le port de Hongkong qui occupait jusqu’à présent la troisième place. 22,3 M. de TEU ont été transbordés l’année dernière dans ce port, ce qui correspond à un recul de 3,6%. Hongkong risque de perdre la «médaille de bronze» en faveur de son rival Shenzhen. Au moment de mettre sous presse, nous ne disposions pas encore des résultats du port de Shenzhen, mais en 2012 ce port a enregistré un volume de transbordement de 22,9 M. de TEU. En 2013, le port a réussi à accroître ses parts de marché (cf. ITJ 47-48/2013, page 37). Antje Veregge www.internationalpsa.com www.portshanghai.com.cn www.pdc.gov.hk; www.szport.net Journal pour le Transport International 05-06 2014 Baptême chez Evergreen Modernisation En dépit de la situation encore instable du secteur navigation maritime, l’armement taïwanais Evergreen fait Photo: Evergreen un pas courageux en avant et renouvelle sa flotte. De d. à g.: Marcel Chang, vice-président du groupe Evergreen, son épouse Connie Chang, Ching-fen Cheng, executive vice president de Central Reinsurance Corporation, et Bronson Hsieh, second vice-président du groupe Evergreen. Les 16e et 17e porte-conteneurs de type L (8452 TEU) construits sur le chantier naval Samsung Heavy Industries, ont été baptisés récemment respectivement par Bronson Hsieh, second vice-président du groupe, et Marcel Chang, vice-président. Le baptême a eu lieu le 21 janvier en Corée et les unités portent les noms de Ever Lively et Ever Lenient. «Grâce à notre programme de renouvellement de la flotte, nous avons réussi à faire baisser considérablement la consommation de carburant. Nous sommes persuadés que les plus récents navires rejoignant notre flotte vont contribuer à cette tendance», a souligné B. Hsieh lors du baptême. Les deux bâtiments neufs appartiennent respectivement à Evergreen Marine (Singapore) Pte Ltd et Evergreen Marine (UK) Ltd. Ils ont un tirant d’eau de 14,2 m, mesurent 334,8 m de long pour 45,8 m de large et sont équipés de 948 prises pour conteneurs reefer. Ces navires développent une vitesse en service de 24,5 nœuds. Livrables en février, ils seront affectés au service d’Evergreen entre l’Asie et le Moyen-Orient. L’armement a lancé son programme de renouvellement de la flotte en 2010 «lorsque le prix des bâtiments neufs est devenu acceptable pour nous», explique un porte-parole de la société. Evergreen a commandé 30 navires de type L, cinq unités de 8800 TEU et dix de 13 800 TEU. Récemment, il a en outre signé des contrats d’affrètement portant sur six bâtiments de 14 000 TEU. Tous les navires remplacent d’autres bâtiments, c’est-àdire que les unités utilisées jusque là sont rendues à leurs propriétaires à la fin du contrat d’affrètement. it www.evergreen-marine.com Asie / Moyen-Orient 31 L’Union européenne suspend certaines sanctions contre l’Iran Après la conclusion d’un accord en matière nucléaire avec l’Iran, l’UE a assoupli une partie des sanctions. C’est ce qu’annonce l’Ecsa (European Community Shipowners’ Associations) à ses membres. Les ministres des Affaires Étrangères de l’UE ont décidé, le 20 janvier 2014, de suspendre certaines sanctions pendant six mois. C’est ainsi que l’interdiction d’importer, d’acheter ou de transporter des produits pétrochimiques iraniens est levée. Toutes les prestations de services financiers y relatifs (financement, soutien financier, assurance et réassurance) sont de nouveau autorisées ainsi que le négoce d’or et d’autres métaux précieux avec l’Etat iranien, ses autorités et la Banque centrale iranienne ainsi que des particuliers ou organisations agissant en son nom. Il est encore interdit d’importer du pétrole brut dans l’UE, mais les navires de l’UE pourront de nouveau transporter du pétrole iranien et les assurances communautaires pourront de nouveau assurer de telles cargaisons. Les USA emboîtent le pas à l’UE Le gouvernement US a confirmé que l’Iran a tenu ses premières promesses faites dans le cadre de l’accord nucléaire conclu à Genève et qu’un assouplissement des sanctions va donc s’ensuivre. En contre-partie, l’Iran cesse tout enrichissement d’uranium à plus de 5 %, neutralise son stock d’uranium enrichi à près de 20 % en le diluant et permet aux contrôleurs de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) d’accéder aux sites nucléaires. it www.ecsa.eu; www.iaea.org www.zenit-spedition.at There‘s no ‚No Can Do‘ with ZENIT ... we are the SpecialEast! Local knowledge, save and flexible under all conditions. Western- and Eastern Europe .The Balkans .Turkey . Iran . CIS . CentralAsia . Mongolia . Near East . NorthAfrica A - 5101 Bergheim . Tel. +43/662/45 40 41 . office@zenit-spedition.at D - Furth im Wald . Tel. +49/99 73/80 48-0 . office.de@zenit-spedition.at 32 Perspectives 2014 Journal pour le Transport International 05-06 2014 Agility Emerging Markets Logistics Index 2014: plus de zones d’ombre que de lumière Des risques accrus Les pays émergents présentent toujours les opportunités de croissance les plus importantes pour le marché de la logis tique. Cette conclusion de l’Agility Emerging Markets Logistics Index, publié pour la cinquième année consécu tive, s’accompagne d’un examen réaliste des possibles. 2 9 1 6 L’euphorie s’est envolée. La publication de l’indice l’an passé s’inscrivait encore dans un contexte de croissance pour les pays émergents qui se trouvaient en pole position par rapport à la faiblesse des marchés étasuniens et surtout européens. Cette évaluation ne résiste désormais plus à une sobre analyse, comme l’expliquent Essa A. Saleh, CEO & président de Global Integrated Logistics d’Agility et John Manners-Bell, CEO de Transport Intelligence, dans leur présentation du 20 janvier 2014. Le BRIC en perte de vitesse La Chine, phare des pays émergents, conserve indiscutablement la première place du développement et se trouve au cœur du dynamique marché asiatique au centre de gravité de la croissance. La baisse des chiffres à l’export de la Chine vers les Etats-Unis pour le transport de fret aérien (–7,5%) et maritime (–19%) et la tendance marquée des multinationales à transférer leurs sites de production vers les pays aux coûts salariaux encore plus faibles signalent néanmoins que l’empire du Milieu est entré en phase de consolidation. Parmi les pays du BRIC, le Brésil tire son épingle du jeu grâce aux événements sportifs de 2014 et 2016, la conjoncture est stable en Russie, tandis que les efforts de réformes en Inde sont perçus comme «décevants», au vu des difficultés chroniques dans le cadre d’investissements infrastructurels et de développement des affaires. Conséquence: l’Inde est tombée de la deuxième en 2013 à la dernière place des pays du BRIC. Des étoiles montantes sur trois continents Les succès de second rang ne sont tout de même pas rares. Il ressort ainsi des évaluations de 800 représentants de l’industrie ayant servi à l’étude que l’on attribue désormais plus de croissance 5 10 6 5 9 7 4 2 1 8 à l’Amérique du Sud, 3 4 7 après la zone Asie/Paci8 fique. Le Mexique a encore gagné trois places en 2013, 10 grâce à la demande américaine; 3 la Colombie, le Chili et l’Uruguay font aussi partie des pays qui montent. UP DOWN Au Moyen-Orient, l’Arabie BIGGEST MOVERS BIGGEST MOVERS 1. Philippines 1. Tunisia saoudite a enregistré un essor 2. Vietnam 2. Ukraine considérable. Il est notamment 3. Nigeria 3. Argentina 4. Columbia 4. India dû aux investissements publics 5. Kazakhstan 5. Kuwait 6. Jordan 6. Egypt dans l’infrastructure et à la vo7. Ecuador 7. Pakistan lonté d’aller dans le sens d’une 8. Brazil 8. Venezuela 9. Saudia Arabia 9. Algeria économie plus diversifiée et 10. Uruguay 10. Lebanon moins dépendante du pétrole. Le Qatar et Oman ont, eux aussi, affiché des chiffres de croissance En 2013, les choses ont bougé en Asie, Améri Graph.: Transport Intelligence de pointe. En Asie, les Philippines se que latine et Afrique. démarquent à côté du Vietnam, devenu le site de production des multinationales et montrant des signes de la surchauffe économique. Les conséquences sur le des «défis de court terme» auxquels il pays des récentes catastrophes naturelles confronte les possibilités à long terme comme le typhon «Haiyan» sont encore des pays émergents, dont la participation méconnues. au volume économique mondial mesuré au pouvoir d’achat a pour la première fois dépassé les 50% en 2013. Parmi les La prise de risques est de mise Les experts sont optimistes dans l’en- problèmes connus d’insuffisances infrasemble, car les prévisions de croissance structurelles, de corruption ou d’instamondiale modérée sont passées de 46% bilité monétaire, de nouveaux défis font l’an dernier à 72%. Du côté des char- leur apparition, tels que la complexité geurs, on espère une croissance impor- accrue des chaînes de livraison, la divertante dans le commerce de détail, la sification des marchés et une multiplicatechnologie de pointe et l’automobile. tion des tâches à remplir par le logisticien Mais le tableau n’est pas dénué de zones du fait de l’externalisation de la part des d’ombre. La Syrie, en guerre civile, n’est chargeurs. L’influence de la politique sur l’écoplus représentée dans l’indice, les pays du «printemps arabe» ont été largement nomie, par le biais d’investissements perdants en termes de potentiels de mar- publics, de mesures protectionnistes et ché et les pourvoyeurs d’espoir tels que de problèmes d’insécurité internes, s’est l’Ukraine et l’Argentine perdent de leur notamment accrue. Selon J. MannersBell, le «danger réel» de l’avenir trouve élan. Les risques sont globalement plus sa source dans le protectionnisme (cf. élevés pour les entreprises de logistique également l’article sur RWI dans l’ITJ qui investissent dans les pays émergents. 01-04/204, page 13). Christian Doepgen E. A. Saleh a évoqué dans ce contexte www.agilitylogistics.com/logisticsindex Amérique du Nord et Amérique latine Journal pour le Transport International 05-06 2014 33 Introduction de la lettre de transport aérien électronique e-AWB au Brésil Viracopos joue les pionniers La bureaucratie brésilienne est redoutée, également dans le commerce extérieur. L’introduction de la lettre de transport aérien électronique devrait y remédier. Des spécialistes de la branche, l’administration des finances, l’Iata et la Fiata ont rendu possible un projet Les procédures souvent longues et coûteuses des services administratifs de l’Etat brésilien sont également appelées «Custos Brasil». Le commerce extérieur n’en est pas épargné. Par exemple à l’aéroport de Viracopos Campinas, dans l’Etat fédéral de São Paulo, qui a enregistré en 2012 un volume de transbordement de 300 000 t de fret. Sur cet aéroport, quelque 38 000 lettres de transport aérien par an étaient générées jusqu’ici (chaque document papier en douze exemplaires). Cette procédure fastidieuse devrait bientôt faire partie du passé, tout au moins à l’export. Avec le soutien de l’administration financière et fiscale brésilienne (Receita Federal), l’Iata et l’exploitant privé de l’aéroport – Aeroportos Brasil Viracopos S.A. – viennent en effet de créer les conditions nécessaires à l’introduction de l’e-AWB (ou LTAE). Une solution brésilienne L’e-AWB a été mise au point par la branche et par l’Iata afin de remplacer la lettre de transport aérien version papier. Dans ce contexte, un guide des bonnes pratiques de la branche a d’ailleurs été élaboré avec des spécialistes. Rappelons que la Fiata soutient le projet. L’utilisation de l’e-AWB entre partenaires est rendue possible par le fait qu’un contrat conclu dans le cadre de l’accord multilatéral e-AWB de l’Iata offre à une compagnie aérienne ou à un transitaire une sécurité juridique suffisante. L’e-AWB a déjà été introduite sur les principaux aéroports du monde, en particulier dans la région Mena (MoyenOrient & Afrique du Nord), en Asie, Amérique du Nord et Europe. Selon les déclarations de l’Iata, on comptait fin Photo: Armin Schwolgin pilote sur l’aéroport de Viracopos portant sur la dématérialisation de la LTA à l’export afin de réaliser des gains de temps et d’argent. Le projet pilote d’AWB électronique a été lancé en décembre 2013 sur l’aéroport de Viracopos. décembre 2013 53 compagnies aériennes et 414 transitaires appliquant le système. En Amérique latine, Brésil compris, il n’y avait en revanche rien à signaler jusqu’ici en matière d’e-AWB. Le projet pilote lancé fin décembre 2013 sur l’aéroport de Viracopos devrait permettre, au dire de l’Iata, de réduire la durée des procédures d’exportation au Brésil. Elles passeraient ainsi de 20 heures actuellement à environ cinq heures. Gains de temps et d’argent limités Carlos Ebner, directeur de l’Iata au Brésil, a souligné dans la presse brésilienne que l’on a opté délibérément pour l’introduction de l’e-AWB à Viracopos car le deuxième aéroport fret du pays «a le fret aérien dans la peau». Le fret aérien fournit en effet environ 70% du chiffre d’affaires réalisé par l’aéroport. En dé- FMC 1037 NF – IATA NO. 01-1-5000/0014 MANACO INTERNATIONAL FORWARDERS, INC. cembre, DB Schenker et Lufthansa ont utilisé pour la première fois l’e-AWB à l’export sur la ligne Viracopos–Francfortsur-le-Main. Le patron de l’aéroport brésilien, Luiz Alberto Küster, estime que tous les transitaires fret aérien vont adhérer au système en 2014. L’application du système à l’import commencera seulement à la mi-2014. Compte tenu des contrôles fiscaux et non-fiscaux nombreux et variés à l’import – contrôles qui seront maintenus – les spécialistes estiment que les gains de temps et d’argent ne seront que d’environ 10%. Selon l’aéroport, il fallait compter en octobre dernier 39,5 à 57,0 heures de travail entre l’arrivée du fret et sa livraison (en fonction du type de marchandise). En septembre, les délais ont varié entre 37,3 et 65,7 heures de travail. Armin F. Schwolgin AMMAN BUILDING P.O. BOX 13081 PORT EVERGLADES FT. LAUDERDALE, FL 33316 · (954) 463-6910 Telefax (954) 463-3509 · E-Mail: manaco7@aol.com www.mifi.com WORLD WIDE SHIPPING BY LAND, SEA & AIR OUR SUCCESS IS BUILT ON SERVICE NEWYORK/NEW JERSEY OFFICE: 22 McCLELLAN ST. NEWARK, NEW JERSEY 07114 · (973) 622-3990 34 Salons & congrès Journal pour le Transport International 05-06 2014 Salons & Congrès Quand 4– 6 février 2014 25– 27 février 2014 10– 13 mars 2014 1er– 3 avril 2014 1er– 3 avril 2014 1er– 4 avril 2014 9–10 avril 2014 Quoi/Où Libellé Contact Air Cargo India Advantage India Mumbai Inde (IN) Logimat Salon international de la Stuttgart distribution, des flux de matériaux Allemagne (DE) et d’informations Breakbulk China Conference and exhibition Shanghaï Chine (CN) Intermodal Asia Meet thousands intermodal industry Shanghaï professionals at Asia’s leading Chine (CN) container transport and logistics event Intermodal South America International exhibition for logistics, São Paulo cargo, transport and trade Brésil (BR) SITL Europe Semaine internationale Paris du transport et de la logistique Impressum (Hauptheft F) France (FR) Air Cargo & Logistics Connecting you Abu Dhabi with the world’s fastest growing EAU logistics industry region The Stat Trade Times Tél. +91 22 275 05 50 www.stattimes.com/ACI2014 Euroexpo Tél. +49 89 32391 253 www.logimat-messe.de Breakbulk Events Tél. +852 2132 9698 www.breakbulk.com Informa Tél. +44 20 7017 5112 www.intermodal-asia.com UBM Tél. +55 11 4878 5990 www.intermodal.com.br Reed Exhibitions Tél. +33 1 47 56 67 74 www.sitl.eu Arabian Reach Tél. +00971 4 447 28 11 www.cargomiddleeast.com D’autres salons et congrès sous www.transportjournal.com Impressum Rédaction et édition swissprofessionalmedia AG Grosspeterstrasse 23, Postfach, CH-4002 Bâle Tél.: +41 58 958 95 00 Fax: +41 58 958 95 90 E-mail administration: info@transportjournal.com E-mail rédaction: transport@transportjournal.com E-mail individuel: prénom.nom@transportjournal.com Internet: www.transportjournal.ch Direction: Oliver Kramer Rédacteur en chef / Directeur de publication: (cd) christian.doepgen@transportjournal.com +41 58 958 95 10 Rédaction: (ra) robert.altermatt@transportjournal.com +41 58 958 95 03 (ah) andreas.haug@transportjournal.com +41 58 958 95 22 (av) antje.veregge@transportjournal.com +41 58 958 96 58 (it) jutta.iten@transportjournal.com +41 79 776 51 30 Réseau mondial de correspondants: Johannes Angerer (Feldkirch) Eckhard-Herbert Arndt (Hambourg) Rüdiger Arndt (Ferrol) Dr. André Ballin (Moscou) Sebastian Becker (Varsovie) Claudia Benetti (Effretikon) Eckhard Boecker (Kisdorf) Lutz Ehrhardt (Hambourg) Joseph Richard Fonseca (Mumbai) Harald Jung (Milan) Beat Keiser (Lugnorre) Ralf Klingsieck (Paris) Dr. Robert Kluge (Leipzig) Dr. Christine Kulke-Fiedler (Berlin) Iris Martin (Hambourg) Manik Mehta (New York) Swisstrans, Swiss Shipping Guide, Propeller Club Directory: werner.kestenholz@transportjournal.com +41 58 958 95 16 Mobile: +41 79 674 29 52 Josef Müller (Vienne) Barbara Odrich (Yokohama) Katja Ridderbusch (Atlanta) Dirk Ruppik (Surat Thani) Holger Schlote (Istanbul) Angelo Scorza (Gênes) Wilf Seifert (Zurich) Heiner Siegmund (Hambourg) Frank Stier (Sofia) Salons et nouveaux marchés, Amérique latine: ernst.littig@transportjournal.com +41 58 958 95 14 Mobile: +41 79 225 18 78 Traduction: andree.schwarz@transportjournal.com gyan.sharan@transportjournal.com +41 58 958 95 23 +41 58 958 95 21 Maquette: olivier.kilchherr@transportjournal.com david.jentzen@transportjournal.com nicole.huebner@transportjournal.com +41 58 958 95 11 +41 58 958 95 17 +41 58 958 96 04 Abonnement / Diffusion: carolyn.piele@s-p-m.ch +41 58 958 96 48 Publicité: Allemagne, Benelux, Pays nordiques, Royaume-Uni, Irlande, Japon, Corée du Sud, Afrique du Sud: siegfried.angeli@transportjournal.com +41 58 958 95 04 Mobile: +41 78 688 87 90 Emirats Arabes Unis, Turquie, Iran, Grande-Bretagne (expédition+trafic aérien), Suisse, Autriche, Bavière (codes postaux 8+9), Annonces d‘emploi/Annonces immobilières: roland.hofacker@transportjournal.com +41 58 958 95 07 Mobile: +41 79 305 48 40 Europe centrale et de l’Est, Asie centrale, Grèce, Chypre: elina.marauska@transportjournal.com +41 58 958 95 27 Mobile: +41 78 688 87 92 France, Italie, Espagne, Portugal, Pays des Balkans, Malte, Afrique du Nord, Israël: mirko.vasiljevic@transportjournal.com +41 58 958 96 88 Mobile: +41 79 466 35 95 Gestion annonces: patricia.hunziker@s-p-m.ch vreni.haab@s-p-m.ch +41 58 958 95 12 +41 58 958 96 29 Marketing: caroline.johnson@transportjournal.com +41 58 958 96 54 Comptabilité: brigitta.meyer@s-p-m.ch Fax: +41 61 564 37 00 +41 58 958 96 18 Impression et expédition: Printec Offset, D-34123 Kassel Référence bancaire: Credit Suisse, Bâle, Swift CRES CH ZZ 80A IBAN: CH23 0483 5030 8286 3100 0 CHF IBAN: CH75 0483 5030 8286 3200 4 EUR Lieu d’exécution et de juridiction: Bâle, Suisse Toute reproduction ou représentation, même partielle, des pages publiées est soumise à notre autorisation expresse. Le JTI décline toute responsabilité quant aux documents qui lui sont soumis. 75e année ISSN 2235-8099 Parution bimensuelle/Abonnement: 220 CHF (frais de port en sus) Swissprofessionalmedia AG est membre associé de la Fiata et de la Tiaca. Des choses de la vie / Liste des annonceurs Journal pour le Transport International 05-06 2014 35 Marty et moi «Vieillir n’est pas pour les mauviettes.» Bette Davis, actrice américaine A quel moment remarquons-nous que nous vieillissons? Par exemple, lorsque nous commençons à parler de maladies: les nôtres, celles de nos amis et parents, des maladies en général. Chez moi, cela a commencé il y a quelques mois lorsque mon médecin de famille a diagnostiqué une hyperthyroïdie. La cause: la maladie de Basedow, précisément celle qui entraîne une exophtalmie. A chaque regard dans le miroir, je croyais que mes yeux sortaient toujours un peu plus de leur orbite. Je me voyais déjà comme la copie conforme du comique britannique Marty Feldman. Ce dernier était atteint de la maladie de Basedow et bien connu pour ses yeux exorbités. Malheureusement, je n’ai pas son talent. Et comme «Un malheur partagé diminue de moitié», je me suis effectivement sentie mieux lorsqu’un ami du même âge a été confronté à sa première crise de goutte vers 45 ans. Nous avons cependant tous deux fait ce que les médecins déconseillent et que, en tant que journalistes, nous aurions dû savoir mieux que quiconque: nous avons consulté Internet. C’est déprimant. Essayez: entrez le terme «Basedow» sur Google et regardez ce qui se passe – un véritable film d’horreur. Et ce n’est pas mieux pour la goutte: on finit par avoir l’impression que l’écran plat de l’ordinateur se déforme lui aussi à force de voir des doigts, des orteils et des coudes noduleux. Goutte et maladie de Basedow. Il fallait se rendre à l’évidence: nous vieillissions. D’humeur morose, nous avons donc commencé à réfléchir à toutes ces maladies plus ou moins «cool». Cool – et donc convenable – comme la tuberculose au 19e siècle, toutefois uniquement si le patient disposait de suffisamment d’argent pour s’offrir une cure de repos dans les montagnes suisses, à l’instar du personnel du roman de Thomas Mann «La montagne magique». De nos jours, ce sont le burn-out, quelquefois les migraines et les légères dépressions ainsi que certaines allergies, qui sont considérés comme cool, bref: toutes les maladies qui documentent les souffrances de l’homme moderne dans ce monde inhospitalier. Les blessures sportives bénéficient depuis toujours du respect et de l’admiration de la société – ménisque abîmé après des années passées sur les terrains de football, disque usé du golfeur amateur ou bras fatigué du joueur de tennis. Mais la goutte et la maladie de Basedow? Ce sont les maladies de nos grands-parents. Voire des amis éloignés de nos grands-parents. Les maladies des vieux, des autres. Et lorsque mon ophtalmologue, à l’allure très jeune, a sourcillé avec irritation lorsque je lui ai dit que je ne voulais pas ressembler à Marty Feldman, j’avais définitivement touché le fond. Il ne savait apparemment pas de qui je parlais. Certes, Marty Feldman, né en 1934, comptait déjà parmi les classiques rétro durant ma jeunesse. Mais malgré tout: je me suis sentie vieille. Pour mon ami souffrant de goutte et moi-même, la consolation est finalement venue de Hollywood. C’est avec satisfaction que nous avons appris que l’acteur germano-autrichien Christoph Waltz portait un appareil auditif et qu’il le revendiquait. Un appareil auditif! C’est presque aussi «uncool» que la goutte et la maladie de Basedow. Je me rappelais alors avec mélancolie mon interview de C. Waltz il y a 17 ans: à cette époque il tournait encore des films pour la télévision allemande, ne portait pas d’appareil auditif et ma thyroïde fonctionnait encore normalement. Entretemps, il a remporté deux Oscars, vit à Los Angeles et fait des shootings de mode pour la marque de luxe italienne Prada. Je vois toujours les affiches lorsque je fais mes courses: elles sont «géantes», dans les tons sépia et «super cool», malgré l’appareil auditif. Katja Ridderbusch Le numéro 07-08/2014 de l’ITJ, comprenant un Spécial Pays des Balkans et Turquie, paraît le 14 février 2014 (délai de remise des annonces: 7 février 2014). Liste des annonceurs ITE Group Plc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 SETG Salzburger EisenbahnTransportLogistik GmbH . . . . . .24 Kifa AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Swiss World Cargo Swiss Internat. Air Lines Ltd. . . . . . 18-20 LKW WALTER Internat. Transportorganisation AG . . . . . . .36 Tarros International S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manaco, International Forwarders Inc. . . . . . . . . . . . . . . . .33 Thai Airways International PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Gebrüder Weiss GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Mierka Donauhafen Krems GmbH & Co. KG . . . . . . . . . . . .25 TT Club - Through Transport Mutual Services (UK) Ltd . . . . .9 Grimaldi Cia di Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Moor Transport AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Turkish Airlines Inc. Türk Hava Yollari A.O. . . . . . . . . . . . . . .2 Hans Künz GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Reed Expositions France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 TVS Europaverkehre Speditions GmbH . . . . . . . . . . . . . . . .26 Intercontor Hellas S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Roland Spedition GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Zenit Spedition GmbH & Co KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Apadana Freight Services Co. Ltd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Direct Mail Logistik AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 EHG Ennshafen GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Vos transports par lots complets en UNE SEULE main Le transporteur européen
© Copyright 2024 Paperzz